Voir aussi : , か゚, , , , カ゚, , , , 𛀗, 𛀘, 𛀙, 𛀚, 𛀛, 𛀢, 𛀜, 𛀝, 𛀞, 𛀟, 𛀠, 𛀡

Caractère

modifier
 
Le hiragana ga
  • Caractère japonais appartenant au syllabaire hiragana.
  • Code Unicode : U+304C
  • Code JIS X 0213 : 1-4-12
  • Forme sonore de la syllabe .
  • Équivalent en katakana : .
  • Romanisation : ga.
  • Prononciation : \ɡa\

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Particule 1

modifier
Hiragana
Transcription ga
Prononciation \ɡa\

 ga \ɡa\

  1. Marqueur nominatif indiquant le sujet du verbe. Note : Peut être remplacé par ou .
    • 昇った。
      Hi ga nobotta.
      Le soleil s’est levé.
  2. Marqueur d’objet de certains adjectifs de désir.
    • 飲みたい。
      Mizu ga nomitai.
      Je veux boire de l’eau.
  3. (Désuet) De. Marqueur possessif archaïque. Note : Aujourd’hui remplacé par mais encore trouvé dans des noms d’endroit.
    • 自由丘。
      Jiyūgaoka.
      Jiyūgaoka (littéralement « colline de la Liberté »).

Variantes orthographiques

modifier
  • (3) (dans certains noms d’endroit)

Dérivés

modifier

Particule 2

modifier
Hiragana
Transcription ga
Prononciation \ɡa\

 ga \ɡa\

  1. Mais. Marque une opposition.
    • 金持ちだけちだ。
      Kanemochi daga kechi da.
      Il est riche mais avare.
    • 説明を読んだよく分からなかった。
      Setsumei o yondaga yoku wakaranakatta.
      J’ai lu l’explication mais je n’ai pas vraiment compris.
  2. Donne un contexte pour le reste de l’énoncé.
    • 今日は祝日です、理由を知っていますか。
      Kyō wa shukujitsu desuga, riyū o shitte imasu ka ?
      C’est un jour férié aujourd’hui ; savez-vous pourquoi ?
    • 初めて渋谷に行った、すごい人出だった。
      Hajimete Shibuya ni ittaga, sugoi hitodedatta.
      Je suis allé à Shibuya pour la première fois ; il y avait trop de monde là.
  3. Donne un contexte sur lequel l’interlocuteur est attendu à faire quelque chose.
    • 切符を無くしてしまったんです
      Kippu o nakushite shimattandesuga.
      J’ai perdu mon billet, donc/mais…
    • 昨日言いました
      Kinō iimashitaga.
      Je vous l’ai dit hier, donc/mais…
  4. (-よう -まい, etc.) Que … ou non. Marque une condition qui ne fait pas de différence.
    • 人々が支持しようしまい、意見は変えない。
      Hitobito ga shiji siyōga shimaiga, iken wa kaenai.
      Que les gens me soutiennent ou non, je ne changerai pas mon opinion.
    • 高かろう安かろう、買いたい。
      Takakarōga yasukarōga, kaitai.
      Qu’il soit cher ou non, je voudrais l’acheter.

Synonymes

modifier

Conjonction

modifier
Hiragana
Transcription ga
Prononciation \ɡa\

 ga \ɡa\

  1. Mais, cependant.

Synonymes

modifier