« anus » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
(42 versions intermédiaires par 23 utilisateurs non affichées)
Ligne 6 :
 
=== {{S|nom|fr}} ===
[[fichier:Anus masculin.jpg|vignette|Anus humain]]
{{fr-inv|a.nys|sp=oui}}
'''anus''' {{pronfr-inv|a.nys|fr}} {{m}}, {{pron2=a.ny|sp=oui}}
'''anus''' {{pron|a.nys|fr}}, {{pron|a.ny|fr}} {{m}}, {{sp}}
# {{lexique|anatomie|fr}} [[orifice|Orifice]] du [[rectum]] par lequel se [[terminer|termine]] l’[[intestin]].
#* ''{{exemple | lang=fr | Avoir une fistule à l’'''anus'''.''}}
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Lʼ'''anus''' est un segment de 3 à 4 cm de long réunissant le rectum au périnée.'' {{source|Owen Epstein, David P. de Bono, G. David Perkin, ''Examen clinique: éléments de sémiologie médicale'', 1999}}
| Lʼ'''anus''' est un segment de 3 à 4 cm de long réunissant le rectum au périnée.
#* ''Son cancer du rectum avait connu une aggravation subite, il avait des ''pertes de matière'' maintenant, avait-il annoncé avec une délectation masochiste, il allait falloir lui poser un '''anus''' artificiel.'' {{source|{{w|Michel Houellebecq}}, ''{{w|La carte et le territoire}}'', 2010, J’ai lu, page 204}}
| source=Owen Epstein, David P. de Bono, G. David Perkin, ''Examen clinique: éléments de sémiologie médicale'', 1999}}
#* {{exemple | lang=fr
| Son cancer du rectum avait connu une aggravation subite, il avait des ''pertes de matière'' maintenant, avait-il annoncé avec une délectation masochiste, il allait falloir lui poser un '''anus''' artificiel.
| source={{w|Michel Houellebecq}}, ''{{w|La carte et le territoire}}'', 2010, J’ai lu, page 204}}
# {{lexique|zoologie|fr}} [[dépression|Dépression]] qu’[[offrir|offre]] [[assez]] [[souvent]], en [[avant]] du [[sommet]], la [[partie]] [[dorsal]]e de la [[face]] [[externe]] d’une [[valve]] de [[coquille]] [[bivalve]], quand on l’[[envisager|envisage]] sur les [[deux]] valves à la [[fois]].
 
==== {{S|synonymes}} ====
{{vérifier||fr}}
{{(|}}
* {{familier|nocat=1}} [[alliance]]
* {{rare|nocat=1}} [[alquabe]]
Ligne 124 ⟶ 129 :
* {{argot|nocat=1}} [[saint Jean le rond]]
* {{argot|nocat=1}} [[sélect]]
* {{argot|nocat=1}} [[siphon]]
* {{argot|nocat=1}} {{vieilli|nocat=1}} [[sortie de secours]]
* {{argot|nocat=1}} [[sot-l’y-laisse]]
Ligne 168 ⟶ 174 :
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* [[anal]]
* [[anite]]
* [[ano-]]
* {{lien|anus artificiel|fr}}
* [[anus contre nature]]
* [[muscle élévateur de l’anus]]
* [[sphincter interne de l’anus]]
{{)}}
 
==== {{S|traductions}} ====
Ligne 182 ⟶ 194 :
* {{T|atj}} : {{trad|atj|otcikic}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|uzki}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|fraezh|m}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|anus}}
* {{T|champenois}} : {{trad|champenois|trou du cu}}, {{trad|champenois|troufignon}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|肛门|tr=gāngmén|tradi=肛門}}, {{trad+|zh|粪门|tr=fènmén|tradi=糞門}}
* {{T|shi}} : {{trad|shi|ⴰⵅⵅⵏⴰ}}
* {{T|co}} : {{trad-|co|merlinu}}
* {{T|gcf}} : {{trad|gcf|t’ou à fesses}} temné, {{trad|gcf|tjoutenmé}}, {{Martiniquetrad|gcf|nis}}
* {{T|ht}} : {{trad|ht|t’ou-bounda}}
* {{T|gcf-mq}} : {{trad|gcf-mq|tjou}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|anus}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|endetarmsåbning}}, {{trad+|da|røv}}
Ligne 202 ⟶ 219 :
* {{T|it}} : {{trad+|it|ano}}
* {{T|kab}} : {{trad|kab|taxna}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|noca}}
* {{T|la}} : {{trad+|la|anus}}, {{trad+|la|culus}}, {{trad-|la|podex}}
* {{T|yua}} : {{trad|yua|it}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|aars}}, {{trad+|nl|anus}}, {{trad+|nl|reet}}
* {{T|ngh}} : {{trad|ngh|ǀui kyu}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|anus}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|odbyt|m}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|ânus}}, {{trad-|pt|vaso traseiro|m}}, {{trad-|pt|vaso prepóstero|m}}
Ligne 213 ⟶ 232 :
* {{T|sa}} : {{trad+|sa|गुद|R=guda|n}}, {{trad+|sa|पायु|R=pāyu|m}}, {{trad+|sa|भसद्|R=bhasad|f}}, {{trad+|sa|लुब्धक|R=lubdhaka|m}}, {{trad+|sa|सीध्र|R=sīdhra|n}}
* {{T|scn}} : {{trad+|scn|anu|m}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|riť|f}}
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|d'orelasol}}
* {{T|ses}} : {{trad|ses|fune}}
* {{T|srn}} : {{trad|srn|bakasey}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|řiť|f}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|ngúwe}} ({{p}} {{trad|tsolyáni|ngúweyal}})
* {{T|uk}} : {{trad-|uk|відхідник|m|tr=vidkhidnyk}}, {{trad-|uk|анальний отвір|m|tr=analʹnyï otvir}}, {{trad-|uk|анус|m|tr=anus}}, {{trad-|uk|задній отвір|m|tr=zadniï otvir}}, {{trad-|uk|задній прохід|m|tr=zadniï prokhid}}
* {{T|vi}} : {{trad+|vi|lỗ đít|tradi=鲁𦡯}}, {{trad-|vi|phẩn môn|tradi=糞門}}, {{trad-|vi|hậu mô|tradi=後門}}
{{trad-fin}}
 
Ligne 224 ⟶ 248 :
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-Poslovitch-anus.wav}}
* {{écouter|lang=fr|Belgique (Mons) <!-- précisez svp la ville ou la région -->|titre=l’anus|a.ny|audio=(be-fr)-Mons-anus.wav}}
* {{écouter|Mulhouse (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-anus.wav}}
 
=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|fr}}
* [[nuas]] {{cf|lang=fr|nuer}}
 
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 271 ⟶ 296 :
'''anus''' {{pron||ca}} {{m}}
# {{lexique|anatomie|ca}} [[anus#fr|Anus]].
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Barcelone (Espagne)||lang=ca|audio=LL-Q7026 (cat)-Marvives-anus.wav}}
 
== {{langue|la}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
:''(Adjectif, Nom{{laé|la|adj}}, {{laé|la|nom|1)''}} De l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|lang-mot-vedette=la|an-}}{{R|Pokorny}} (« vieille personne ») qui donne aussi {{lien|''Anna''|la}}, le vieux haut allemand ''Ano, Ana'' (« arrière-grand-père, arrière-grand-mère »), l’allemand ''[[Ahn]]'' (« ancêtre »), au grec ancien [[ἀννίς]], ''annís''. .
:''(Nom {{laé|la|nom|2)''}} Composé{{R|L&S}} de ''[[an-#la|an-]][[-us#la|us]]'' ({{cf|lang=la}} [[ἀμφί]] « autour »). De l’{{étyl|indo-européen commun|la}} {{recons|lang-mot-vedette=la|āno-}}{{R|Pokorny}} (« anneau »).
:''(Nom {{laé|la|nom|3)''}} Il est pour {{recons|lang-mot-vedette=la|as-nus}}{{R|L&S}} ; apparenté au radical sanscrit ''ās'' (« s’asseoir »), au grec ancien {{polytonique|[[ἧμαι]], dorique [[ἧσμαι]]}}. Certains le rapprochent du mot précédent par analogie de forme.
 
=== {{S|adjectif|la}} ===
'''anus''' {{pron||la}} {{findécl|la}}
# [[vieux#fr|Vieille]].
#* {{exemple | lang=la
#*''cerva '''anus''''' {{source|Ovide. A. A. 1, 766}}
| cerva '''anus'''
#*:vieille biche.
| vieille biche.
| source=Ovide. A. A. 1, 766}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 292 ⟶ 322 :
'''anus''' {{pron||la}} {{f}}
# [[vieille#fr-nom|Vieille]] femme.
#* {{exemple | lang=la
#*''quid nuntias super '''anu'''?'' {{source|Cicéron. Cist. 4, 1, 8}}
| quid nuntias super '''anu'''?
#*''subinde ut in locum secretiorem venimus, centonem '''anus''' urbana reiecit et…'' {{source|Pétrone, ''[[s:la:Satyricon|Satyricon]]''}}
| que dis-tu de la vieille femme ?
#*:Arrivés ensemble vers une ruelle obscure, la vieille leva le rideau d’une porte ; puis…
| source=Cicéron. Cist. 4, 1, 8}}
#* {{exemple | lang=la
| subinde ut in locum secretiorem venimus, centonem '''anus''' urbana reiecit et…
| Arrivés ensemble vers une ruelle obscure, la vieille leva le rideau d’une porte ; puis…
| source=Pétrone, ''[[s:la:Satyricon|Satyricon]]''}}
# Vieille sorcière.
#* {{exemple|lang=la}}
 
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* {{lien|aneo|la|sens=être vieille}}
** {{lien|anesco|la|sens=devenir vieille}}
* {{lien|anicilla|la|sens=petite vieille femme}}
* {{lien|anicula|la}}, {{lien|anilla|la}}, {{lien|anucla|la}}, {{lien|anucula|la}}, {{lien|anuncula|la|sens=petite vieille}}
* {{lien|anicularis|la|sens=digne d'une vieille femme}}
* {{lien|anilis|la|sens=de vieille femme}}
** {{lien|anilitas|la|sens=vieillesse de la femme}}
** {{lien|aniliter|la|sens=à la manière d'une vieille femme}}
* {{lien|anilitor|la|sens=devenir une vieille femme}}
{{)}}
 
=== {{S|nom|la|num=2}} ===
Ligne 300 ⟶ 350 :
'''ānus''' {{pron|ˈaː.nus|la}} {{m}}
# [[anneau#fr|Anneau]].
#* {{exemple | lang=la
#*''compediti '''anum''' lima praeterunt'' {{source|Plaute. Men. 1.1.9}}
| compediti '''anum''' lima praeterunt
#*:les esclaves qui ont des entraves font sauter l'anneau avec une lime.
| les esclaves qui ont des entraves font sauter l'anneau avec une lime.
| source=Plaute. Men. 1.1.9}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 310 ⟶ 362 :
'''ānus''' {{pron|ˈaː.nus|la}} {{m}}
# {{lexique|anatomie|la}} [[anus#fr|Anus]], fondement, postérieur.
#* {{exemple | lang=la
#*''Si dolor remanet, ungulas circumsecare, et uncta manu per '''anum''' inserta fimum extrahere, rursusque agere currentem. Si nec hoc profuit, tres caprifici aridi conteruntur, et cum dodrante aquae calidae dantur.'' {{source|Columelle, ''[[s:la:De Re Rustica/Liber VI|De Re Rustica]]'', VI, 6}}
| Si dolor remanet, ungulas circumsecare, et uncta manu per '''anum''' inserta fimum extrahere, rursusque agere currentem. Si nec hoc profuit, tres caprifici aridi conteruntur, et cum dodrante aquae calidae dantur.
#*:Si la douleur persiste, on incisera circulairement la corne du pied ; puis, avec la main introduite dans l'anus et frottée d'huile, on extraira les excréments, et l'on fera de nouveau courir l'animal malade. Dans le cas où ce moyen n'a pas non plus de succès, on écrase du figuier sauvage sec qu'on lui administre dans neuf onces d'eau chaude.
| Si la douleur persiste, on incisera circulairement la corne du pied ; puis, avec la main introduite dans l'anus et frottée d'huile, on extraira les excréments, et l'on fera de nouveau courir l'animal malade. Dans le cas où ce moyen n'a pas non plus de succès, on écrase du figuier sauvage sec qu'on lui administre dans neuf onces d'eau chaude.
# {{lexique|médecine|la}} {{méton|la}} [[hémorroïde#fr|Hémorroïde]].
| source=Columelle, ''[[s:la:De Re Rustica/Liber VI|De Re Rustica]]'', VI, 6}}
#*''iuxta numerum provinciarum Philisthim quinque '''anos''' aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines '''anorum''' vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis Deo Israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestra,'' {{source|Vulgate, ''[[s:la:Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Samuelis I|Samuel I]]'', 6:5}}
# {{lexique|médecine|la}} {{par métonymie|la}} [[hémorroïde#fr|Hémorroïde]].
#*:Ils répondirent : « Cinq tumeurs d’or et cinq souris d’or, selon le nombre des princes des Philistins, car une même plaie a été sur vous et sur vos princes. Faites donc des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez ainsi gloire au Dieu d’Israël : peut-être cessera-t-il d’appesantir sa main sur vous, sur vos dieux et sur votre pays.
#* {{exemple | lang=la
| iuxta numerum provinciarum Philisthim quinque '''anos''' aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines '''anorum''' vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis Deo Israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestra,
| Ils répondirent : « Cinq tumeurs d’or et cinq souris d’or, selon le nombre des princes des Philistins, car une même plaie a été sur vous et sur vos princes. Faites donc des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez ainsi gloire au Dieu d’Israël : peut-être cessera-t-il d’appesantir sa main sur vous, sur vos dieux et sur votre pays.
| source=Vulgate, ''[[s:la:Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Samuelis I|Samuel I]]'', 6:5}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 340 ⟶ 396 :
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas <!-- précisez svp la ville ou la région -->||audio=Nl-anus.ogg}}
* {{écouter|lang=nl|Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)|audio=LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-anus.wav}}
 
== {{langue|oc}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|la|oc|mot=anus|sens=anus}}.
 
=== {{S|nom|oc}} ===
{{oc-rég|s=anus|ps=ˈa.nys|p=anuses|pp=a.ˈny.zes}}
'''anus''' {{pron|ˈa.nys|oc}} {{m}} {{oc-norme classique}}
# {{lexique|anatomie|oc}} [[anus#fr|Anus]].
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:Lo Congrès}}
* {{R:Cantalausa}}
* {{R:DGLO}}
* {{R:Ubaud}}
 
== {{langue|ro}} ==
Ligne 386 ⟶ 457 :
'''anus''' {{pron||cs}} {{m|i}}
#{{lexique|anatomie|cs}} [[anus#fr|Anus]]. {{note}} plutôt rare, par rapport à ses synonymes.
#* {{exemple | lang=cs
#*''Orgasmus je doprovázen rychlými cykly svalových kontrakcí (stahy) v dolních pánevních svalech, které obklopují primární pohlavní orgán y a '''anus'''.''
| Orgasmus je doprovázen rychlými cykly svalových kontrakcí (stahy) v dolních pánevních svalech, které obklopují primární pohlavní orgán y a '''anus'''.
#*:
| }}
 
==== {{S|synonymes}} ====