« zarma » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Balise : Révoqué |
m Formatage des exemples avec AWB |
||
(5 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 6 :
'''zarma''' {{pron|zaʁ.ma|fr}} {{m}} {{au singulier uniquement|fr}}
# {{info lex|linguistique}} [[groupe|Groupe]] de [[dialectes]] parlés sur les [[rive]]s du [[fleuve]] [[Niger]] depuis [[Djénne]] au [[Mali]] jusqu’au [[pays]] [[Bariba]] du [[nord]] du [[Bénin]], et dont les principaux dialectes sont le [[songhay]], le '''zarma''' et le [[dendi]].
#* {{exemple | lang=fr
| source=''Études Linguistiques : Revue du Département de Linguistique de l’Université de Niamey'', Niamey, 1979, page 24}}
==== {{S|notes}} ====
Ligne 20 ⟶ 22 :
'''zarma''' {{pron|zaʁ.ma|fr}}
# {{familier|fr}} [[exclamation|Exclamation]] typique du [[sociolecte]] des banlieues versant [[beur]] qui est une prononciation dérivée du mot arabe « zerma », souvent utilisée pour marquer l’ironie ou le cynisme, voire le ridicule.
#* {{exemple | lang=fr
#* ''Et à force de t’casser les couilles avec ses bisous, ses câlins tout ça, elle te transforme : t’étais le dernier des thugs, tu deviens le premier des caniches, laisse tomber ! C’est un truc de ouf. Mon meilleur pote, c’fils de pute, '''zarma''' il est tombé. Wesh, du jour au lendemain, on l’a plus revu : […].'' {{source|Ludovic Hermann Wanda, ''Prisons'', Paris : Éditions L'Antilope, 2018}}▼
| source=Derri Berkani, ''La Kahéna de la Courtille'', Éditions L'Harmattan, 2002, page 55}}
#* {{exemple | lang=fr
▲
| source=Ludovic Hermann Wanda, ''Prisons'', Paris : Éditions L'Antilope, 2018}}
==== {{S|synonymes}} ====
* [[
* [[
=== {{S|prononciation}} ===
Ligne 33 ⟶ 38 :
=== {{S|anagrammes}} ===
{{voir anagrammes|fr}}
=== {{S|voir aussi}} ===
|