« doi » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Baltic Bot (discussion | contributions)
Update liens interwikis
LeptiBot (discussion | contributions)
m Formatage des exemples avec AWB
 
(36 versions intermédiaires par 16 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 :
{{voir/doi}}
{{voir|dõi|đợi|đôi|đòi|dơi|DOI|đói}}
 
== {{langue|conv}} ==
=== {{S|symbole|conv}} ===
'''doi'''
# {{lexique|linguistique|conv}} Code {{w|ISO 639-3}} du [[{{doi}}dogri]].
 
=== {{S|voir aussi}} ===
Ligne 12 :
=== {{S|références}} ===
* {{R:SIL|doi}}
 
== {{langue|fro}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|fro}}
 
=== {{S|adjectif numéral|fro|flexion}} ===
'''doi''' {{pron-recons||fro}}
# ''Cas sujet de'' {{lien|deus|fro}}.
#* {{exemple | lang=fro
| Mais li '''doi''' enfant seront suen
| Mais les deux enfants seront à lui<!-- ou à elle, à vérifier selon le contexte, pas sûr que j’ai compris-->
| source=''Guillaume d’Angleterre'', [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b90589342/f247.image.zoom f. 2, vers la fin de la 5{{e}} colonne (manuscrit de 1288)]}}
 
==== {{S|variantes}} ====
* {{lien|dui|fro}}
 
=== {{S|nom|fro}} ===
'''doi''' {{pron-recons||fro}} {{m}}
# {{variante de|doit|fro|sens=doigt}}.
#* {{exemple | lang=fro
| Que vous perdissiés [...] le petit '''doi'''
|
| source=''{{w|L'Âtre périlleux|L’âtre périlleux}}'', anonyme, manuscrit 1433 français de la {{w|BnF}}. Fol. 13r., fin de la 2{{e}} colonne.}}
 
== {{langue|rup}} ==
Ligne 25 ⟶ 48 :
 
== {{langue|eu}} ==
 
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|eu}}
 
=== {{S|adjectif|eu}} ===
'''doi''' {{pron||eu}}
# [[précis#fr|Précis]], {{lien|exact|fr}}, {{lien|juste|fr}}.
#*''neurri '''doia''','' la mesure exacte.
 
==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|doietsi|eu|sens=estimer au juste prix}}
* {{lien|doiki|eu|sens=suffisamment, tout juste}}
* {{lien|doitu|eu|sens=ajuster}}
**{{lien|doitze|eu|sens=ajustement}}
* {{lien|doikintza|eu|sens=ajustement, ajustage}}
 
=== {{S|adverbe|eu}} ===
'''doi''' {{pron||eu}}
# [[juste#fr-adv|Tout juste]], de peu, de justesse.
#*''hamabietan '''doi''' jin zen,'' je suis arrivé à midi pile.
 
==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|doi-doi|eu}}
 
=== {{S|nom|eu}} ===
'''doi''' {{pron||eu}}
# [[strict#fr|Strict]] {{lien|nécessaire|fr}}.
#*''Bakoitzak bere '''doia''' har beza,'' que chacun prenne ce qui lui est strictement nécessaire.
 
=== {{S|références}} ===
{{R:Elhuyar}}
* {{Source-wikt|en|doi|9913692}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|Saint-Sébastien (Espagne)||lang=eu|audio=LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-doi.wav}}
 
== {{langue|br}} ==
=== {{S|verbe|br|flexion}} ===
{{br-forme-mut|toi}}
'''doi''' {{pron|ˈdoː.i|br}}
# {{mutation de|toi|a|br}} (t > d).
 
=== {{S|anagrammes}} ===
* {{lien|iod|br}}
 
== {{langue|fur}} ==
Ligne 39 ⟶ 96 :
 
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{la}}latin ''[[duo|duos]]'' à travers le vulgaire ''*duoi''.
 
=== {{S|adjectif numéral|fur}} ===
Ligne 61 ⟶ 118 :
 
=== {{S|adjectif numéral|ruo}} ===
'''doi''' {{pron||ro}} {{m}} ''(au féminin : ''{{lien|équiv=dova|ruo}}'')''
# [[deux#fr|Deux]].
 
=== {{S|références}} ===
* {{Source-wikt|en|doi|9913692}}
 
== {{langue|lld}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|lld}}
 
=== {{S|adjectif numéral|lld}} ===
'''doi''' {{pron||lld}}
# [[deux#fr|Deux]].
#* {{exemple|lang=lld}}
 
== {{langue|ruq}} ==
Ligne 77 ⟶ 143 :
=== {{S|références}} ===
* {{Source-wikt|en|doi|9913692}}
 
== {{langue|mnb}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|mnb}}
 
=== {{S|nom|mnb}} ===
'''doi''' {{pron||mnb}}
# [[argent#fr|Argent]].
 
=== {{S|références}} ===
* {{R:SILMuna}}
 
== {{langue|nia}} ==
Ligne 83 ⟶ 160 :
 
=== {{S|nom|nia}} ===
'''doi''' {{pron||nia}}
# {{lexique|botanique|nia}} [[épine#fr|Épine]].
# {{lexique|zoologie|nia}} [[arête#fr|Arête]] de poisson.
 
== {{langue|pms}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|pms}}
 
=== {{S|adjectif numéral|pms}} ===
'''doi''' {{pron||pms}}
# [[deux#fr|Deux]].
#* {{exemple|lang=pms}}
 
== {{langue|ro}} ==
Ligne 92 ⟶ 178 :
 
=== {{S|adjectif numéral|ro}} ===
'''doi''' {{pron|ˈdo.ʲ|ro}} {{cardinal|ro}} {{m}} ''(au féminin ''{{lien|équiv=două|ro}}'')''
# [[deux|Deux]].
#* {{exemple | lang=ro
#* '''''Doi''' litri de bere.''
#: | Deux'''Doi''' litreslitri de bièrebere.
| Deux litres de bière.}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter|lang=ro|||audio=LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-doi.wav}}
* {{écouter|Craiova (Roumanie)||lang=ro|audio=LL-Q7913 (ron)-Filosoful-doi.wav}}
 
=== {{S|références}} ===
Ligne 104 ⟶ 195 :
== {{langue|vec}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Du {{étyl|latin vulgaire|vec}} {{recons|lang-mot-vedette=vec|duoi|la}}, issu du {{étyl|la|vec}} ''[[duo|duos]]''.
: Du {{la}} ''[[duo|duos]]'' à travers le vulgaire ''*duoi''.
 
=== {{S|adjectif numéral|vec}} ===
'''doi''' {{pron|doj|vec}} {{mplurm}} <small>(''dialectal'')</small>{{p}}
# {{term|dialectal}} ''Variante de'' {{lien|dó|vec}}. {{usage}} il ne s'emploie qu'au masculin.
# {{cf|dó}}.
#: '''''Doi''' mas-c’ e do femane.''
 
#:: Deux mâles et deux femelles.
===== {{S|note}} =====
: Seulement masculin :
:: '''''Doi''' mas-c’ e do femane.'' - Deux mâles et deux femelles.
 
[[ast:doi]]
[[az:doi]]
[[chr:doi]]
[[de:doi]]
[[en:doi]]
[[es:doi]]
[[eu:doi]]
[[fi:doi]]
[[gl:doi]]
[[hr:doi]]
[[hu:doi]]
[[id:doi]]
[[io:doi]]
[[it:doi]]
[[ja:doi]]
[[ko:doi]]
[[li:doi]]
[[lt:doi]]
[[mg:doi]]
[[nl:doi]]
[[nn:doi]]
[[oc:doi]]
[[pl:doi]]
[[pt:doi]]
[[ro:doi]]
[[roa-rup:doi]]
[[ru:doi]]
[[scn:doi]]
[[tr:doi]]
[[vec:doi]]
[[vi:doi]]
[[zh:doi]]