« blasonner » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
JackBot (discussion | contributions)
LeptiBot (discussion | contributions)
m {{S|verbe|fr}} : Formatage des exemples avec AWB
 
(24 versions intermédiaires par 12 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 :
== {{=langue|fr=}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{cf|lang=fr|blason}}
 
=== {{S|verbe|fr}} ===
{{-étym-}}
'''blasonner''' {{pron|bla.zɔ.ne|fr}} {{t|fr}} {{1ergroupeconj|grp=1|fr}}
: {{cf|blason}}
# [[peindre|Peindre]] les [[armoiries]] avec les [[métal|métaux]] et les [[couleur]]s qui leur [[appartenir|appartiennent]].
 
#* ''{{exemple | lang=fr | Le peintre a fait ces armoiries en grisaille, il fallait les '''blasonner'''.''}}
{{-verb-|fr}}
'''blasonner''' {{t|fr}} {{1ergroupe}}
# [[peindre|Peindre]] les [[armoiries]] avec les [[métaux]] et les [[couleur]]s qui leur [[appartiennent]].
#* ''Le peintre a fait ces armoiries en grisaille, il fallait les '''blasonner'''.''
# [[expliquer|Expliquer]] le [[sens]] des [[différent]]es [[partie]]s des armoiries dans des [[terme]]s [[propre]]s à l’[[héraldique]].
# {{par analogie|fr}}
# {{term|Gravure}} Faire des [[ligne]]s et des [[point]]s (qu’on nomme ''hachures'') pour [[représenter]] les métaux et les couleurs.
#* {{exemple|lang=fr|Les cheveux, imprégnés de rayons et tournés en petites boucles sur le front et les tempes, ressemblaient à de l’or vivant ; pour les '''blasonner''' ce n’eût pas été trop d’une vingtaine de sonnets avec tous les concetti italiens et les agudezzas espagnoles.|source={{w|Théophile Gautier}}, ''{{w|Le capitaine Fracasse}}'', 1863}}
#* ''Le graveur n’a pas bien '''blasonné''' les armoiries sur cette vaisselle.''
# {{termlexique|Gravuregravure|fr}} Faire des [[ligne]]s et des [[point]]s (qu’on nomme ''hachures'') pour [[représenter]] les métaux et les couleurs.
# {{figuré}} [[médire|Médire]] de [[quelqu’un]], le [[railler]], le [[critiquer]].
#* ''Il{{exemple a| étélang=fr | Le graveur n’a pas bien '''blasonné''' les armoiries sur cette vaisselle.''}}
# {{figuré|fr}} [[médire|Médire]] de [[quelqu’un]], le [[railler]], le [[critiquer]].
#* {{exemple | lang=fr
| Ce besoin inné de caricature, de « '''blasonner''' » son prochain, de le plaisanter sur ses difformités physiques ou morales, de faire montre d’esprit à ses dépens, on le rencontre partout à toutes les époques, à tous les âges de la vie.
| source=Charles Beauquier, ''Humour et sobriquets populaires'', in ''Contes populaires et légendes de Franche-Comté'', Presses de la Renaissance, 1978, page 21}}
 
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
{{trad-fin}}
 
=== {{S|prononciation}} ===
{{-pron-}}
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-blasonner.wav}}
* {{pron|bla.zɔ.ne}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blasonner.wav}}
* {{écouter|Somain (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blasonner.wav}}
 
=== {{S|anagrammes}} ===
{{-réf-}}
{{voir anagrammes|fr}}
{{Import:DAF8}}
 
=== {{S|références}} ===
[[el:blasonner]]
* {{Import:DAF8}}
[[vi:blasonner]]
[[zh:blasonner]]