Discussion:La Haine
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Synopsis
modifierManque un petit synopsis, non? Je n'ai pas vu le film... David.Monniaux 17 déc 2004 à 01:34 (CET)
Sources
modifieril n'y en a pas. Et ca manque. patapiou (Discuter) 3 juillet 2006 à 21:17 (CEST)
Analyse, commentaire
modifierBonjour,
Loin de remettre en question la qualité de ces deux paragraphes (et j'en ai pas lu assez), je me demande si une encyclopédie doit contenir une analyse ou un commentaire, qui ne sont par essence subjectifs (d'où le NPdV, et toussa). Vanished2012 11 octobre 2006 à 09:04 (CEST)
Liens dailymotion
modifierLe film est visionable en 5 parties sur Dailymotion. Doit-on mettre les liens?
- Il est préférable que non car ils risquent d'être supprimés assez rapidement. Cordialement --✍ Olmec ✉ 1 avril 2007 à 18:14 (CEST)
citation : "met en action sans réel scénario le quotidien de trois copains"
C'est pas du tout ça il s'agit carrément pas du quotidien puisque c'est l'histoire de la chute (c'est l'histoire d'une société qui..)
concurrence des victimes
modifierComme d autres films de cette periode, notamment "Colombus University", la Haine exacerbe une comparaison juif-noir, dans laquelle le noir représente la force, le courage, la raison, face a un juif qui représente le faible, le lache, et l irraisonné, reprenant un thème chéri du catho-communisme qui défend l antiracisme sauf en ce qui concerne les juifs. Un des moments marquant du film est lorsque le noir simule un coup de poing au juif le faisant passer pour une grande gueule, le juif est aussi celui qui fuit à deux reprises la police au lieu de les affronter et qui court devant les autres, c est aussi le pitre qui s entraine de facon exagérément inefficace au combat dans le hall du rer, celui qui frime avec son arme face a un vrai bandit, enfin une rupture tres nette est marquée avec d un coté l arabe et le noir solidaires dans le calvaire policier au commissariat et le juif absent, ce qui est appuyé par la critique que lui font ses deux amis lorsqu ils se retrouvent. Ces scènes ne changent strictement rien à la trame et elles n' auraient pas été la le film aurait défendu tout aussi bien son sujet. Il est important pour l' article de ne pas confondre neutralité et neutralisme , il s agit là d une critique d importance faite par la communauté juive qu il faudrait au moins citer, d autant plus que c est la preuve que la concurrence victimaire existait bien avant le discours de Jacques Chirac sur la responsabilité de L Etat francais dans la déportation de juifs et donc qu il n en est absoluement pas l initiateur. Proxim
En quoi ton analyse (très stupide) a sa place dans la discussion sur la fiche wikipedia de La Haine ? Ce n'est pas du tout le lieu pour ça. --Disszonancia (d) 28 février 2008 à 21:38 (CET)
"Anecdotes"
modifierBonjour, On peut voir dans La Haine, au moment où ils sonnent à l'interphone de chez Astérix (~55minutes), le nom de Cassel, pour faire un rappel au nom de Vincent Cassel, alias Vinz. N'étant pas sûr, je n'ai pas modifiél'article! 2 Avril 2008, 16h30 CEST
Points de vue ?
modifierLes explications données me paraissent correspondre à la problématique. Ref Nécessaire, me paraît plus adéquat que la suppression. RigOLuche (d) 21 mai 2009 à 20:56 (CEST)
- Pareillement! Si ce commentaire dérange (dont je ne suis pas l'autre et que je n'affectionne pas spécialement), il me parait plus judicieux de l'améliorer plutôt que de supprimer le tout. Cherchons à nuancer, sourcer et apporter d'AUTRES points de vue si certains gênent. Thekherch (d) 21 mai 2009 à 21:04 (CEST)
- le problème n'est pas qu'ils gènent, ils paraissent corrects. Le problème est de les sourcer. Je suis pour les remettre, que l'on rajoute ref necessaire, que l'on retrouve qui a dit ça et où. RigOLuche (d)
- non, le probleme est qu'il s'agit de points de vue! Si vous pouvez retrouver en gros ce que les critiques ont dit à l'époque ça aurait sa place, ou faire une synthèse des débats qu'il a pu provoquer, parfait, mais les passages que j'ai supprimés (ce film diffère de la pensée unique etc...) sont insourçables car subjectifs. Franchement il y a encore plein de travail inédit sur cette page. Thermaland (d) 22 mai 2009 à 11:15 (CEST)
- vous avez raison, c'est ce que j'entendais par sourcer. une part de ce qui a été enlevé paraissat pourtant plus qu'un sumple TI. RigOLuche (d) 22 mai 2009 à 22:33 (CEST)
- non, le probleme est qu'il s'agit de points de vue! Si vous pouvez retrouver en gros ce que les critiques ont dit à l'époque ça aurait sa place, ou faire une synthèse des débats qu'il a pu provoquer, parfait, mais les passages que j'ai supprimés (ce film diffère de la pensée unique etc...) sont insourçables car subjectifs. Franchement il y a encore plein de travail inédit sur cette page. Thermaland (d) 22 mai 2009 à 11:15 (CEST)
- le problème n'est pas qu'ils gènent, ils paraissent corrects. Le problème est de les sourcer. Je suis pour les remettre, que l'on rajoute ref necessaire, que l'on retrouve qui a dit ça et où. RigOLuche (d)
Il n'y a pas d'affiliation avec le hip-hop ni la musique
modifierJe supprime les affiliations de cette article avec les portails/projets hip-hop et musique. Dans tout les films il y a de la musique et dans tout les films de banlieue, il y a du rap. -Nmd (d) 15 octobre 2009 à 00:26 (CEST)
Localisation
modifierJe note ici les remarques d'une IP :
Le récit se déroule au lendemain d'une nuit d'[émeutes]] opposant la jeunesse et la police dans la cité des Muguets à [[Chanteloup-les-Vignes]Yvelines|78] " erreur dans l'énoncer pas possible le film as été tourner dans Grigny la grande borne SEULE CITE EN FORME DE ROSE pire ceux qui connaissent le quartier de la balance seront reconnaitre le quartier "
Le réalisateur apparait vers le début du film.
modifierDans la scéne où vinz est devant la glace... avant de le voir de face, on le voit de dos, on voit donc l'arrière de son crâne et on peut constater que ce n'est pas vincent cassel mais Mathieu Kassovitz, le réalisateur du film.
- Ce n'est pas Kassovitz dans la scène du miroir, mais Sandor Weitmann, il est crédité dans le générique du film en tant que Reflet Vinz. Trafalguar [✉] 7 mars 2011 à 12:26 (CET)
Intention de proposer au label BA
modifier- Hello,
- Beau boulot. Il me semble que la date de sortie en France n'est néanmoins même pas mentionnée dans la section Sortie ? J'ai aussi signalé un passage pas clair. Sinon, c'est clairement niveau BA. Le synopsys est peut-être un peu court.
- Merci ! — Kvardek du (laisser un message) le 18 mars 2018 à 16:39 (CET)
- Salut. J'essaierai de relire l'article en détail dans la semaine mais à première vue ça n'a pas l'air mal. Il y a un bug avec la référence n°7. Sinon, perso la longueur du synopsis me convient mais c'est la section "Distribution" qu'il faudrait élaguer. Comme précisé dans les conventions, WP n'a pas vocation à mentionner l'intégralité de la distribution mais seulement les rôles principaux et secondaires + les acteurs notoires (en gros, ceux qui ont un article dédié). Il faudrait donc virer les autres (une bonne vingtaine à vue de nez mais ça fait longtemps que je n'ai pas vu le film) et reclasser un peu par importance des rôles (par exemple faire remonter les rôles de Nordine, Samir et Notre-Dame qui sont cités dans la section personnages). Olyvar (d) 18 mars 2018 à 20:07 (CET)
- Bonjour quelques remarques :
- les " qu'il faut soit remplacer par des « ou de l'italique ;
- la section Francophone qui ressemble trop à une liste, il faudrait la transformer en un ou deux paragraphes ;
- dans la section Film culte et références dans la presse, la phrase « En 2017, Le Figaro qualifie le film de culte, ayant marqué [...] toute une génération » est un peu seule, il faudrait plus de sources pour étayer le côté culte du film.
- le Résumé introductif ne résume pas assez selon moi l'intérieur de l'article. Exemple, les trois sections Controverses doivent être résumées en une ou deux phrases dans le RI.--Clodion 19 mars 2018 à 09:20 (CET)
- Merci pour vos retours !
- Kvardek du : : Merci pour ta relecture ! J'ai ajouté la date de sortie en France et réorganisé un peu le paragraphe (ajout du festival de Cannes & de la date de sortie en salles). J'ai aussi corrigé le passage pas clair (une bête erreur de copier-coller de ma part avait fait sauter la moitié de la phrase). Je ne suis pas sûre de ce qu'il faudrait ajouter au synopsis, as-tu des idées précises en tête ?
- Olyvar : : Merci pour ces premiers retours ! Le bug de référence est corrigé. J'ai aussi raccourci la section Distribution comme conseillé.
- Clodion : : Merci beaucoup ! Je pense avoir remplacé tous les " de l'article. J'ai restructuré la partie Francophone pour regrouper les éditions film simple, film avec bonus non négligeables et coffrets collector. Qu'en penses-tu ? J'ai ajouté deux références pour le film culte, je vais en chercher d'autres étalées sur la période 1995-2015. Enfin, j'ai ajouté les controverses et deux-trois autres infos dans le RI
- Merci encore, — Exilexi [Discussion] 19 mars 2018 à 10:43 (CET)
- Voilà, j'ai terminé ma relecture. Alors, quelques remarques en vrac (bon je parle juste du négatif mais il y a beaucoup plus de positif hein ) :
- la partie sur l'accueil critique est un peu légère. Les principaux magazines (Cahiers, Positif, Première) sont bien cités mais de façon très brève, dans l'idéal il faudrait ajouter quelques extraits qui résument les critiques.
- le livre de Ginette Vincendeau sur le film est utilisé fréquemment en référence mais il n'y a pas mention des numéros de pages, c'est dommage car le bouquin fait plus de 100 pages donc c'est assez vague.
- je ne comprends pas bien le premier paragraphe de la section sur l'analyse du noir et blanc. Déjà la phrase "Le film est tourné en couleur et passé ensuite en noir et blanc, en particulier sur demande de TF1, qui refuse de passer le film en noir et blanc à la télévision sauf en cas de grand succès du film en salles." Pas clair, que vient faire TF1 là-dedans (ce n'est pas la société de production donc ce n'est pas elle qui décide si le film doit se faire en couleur ou en noir et blanc) ? Et puis c'est contradictoire car à lire le début de la phrase on pense que TF1 a poussé pour faire passer le film en noir et blanc puis c'est contredit avec la suite de la phrase. Ensuite, dans les phrases suivantes, on a l'impression que deux versions du film sont sorties en salles mais que la version noir et blanc a eu plus de succès que l'autre et a donc été adoptée pour la télé mais je ne pense pas que ça a été le cas ? Enfin voilà, j'ai beaucoup de mal à comprendre ce paragraphe (bon ça vient peut-être de moi mais j'ai pas encore commencé l'apéro pourtant ).
- Voilà pour l'essentiel. Olyvar (d) 20 mars 2018 à 19:02 (CET)
- Une dernière chose, mon ami WPCleaner vient de me souffler à l'oreille que les références 5 et 7 sont identiques. Il faudrait donc les grouper ou, mieux encore puisque la source est un livre, les séparer par numéros de pages si tu les as. Olyvar (d) 21 mars 2018 à 19:20 (CET)
- J'ai corrigé les deux éléments faciles à corriger Si je sépare les 3 chapitres du livre pour les références (avec leurs numéros de page) plutôt que de relire le livre en entier pour retrouver l'origine de chaque information, on m'en voudra beaucoup ? Pour les magazines, j'ai récupéré les infos du livre de Vincendeau, comme le livre est en anglais, je ne voulais pas traduire les citations pour me retrouver avec une citation qui ne soit pas l'originale. Et impossible de trouver une version numérisée des périodiques, j'ai l'impression. Si tu as une piste, je prends. — Exilexi [Discussion] 21 mars 2018 à 19:31 (CET)
- Avec les chapitres et une fourchette de pages, ce sera déjà mieux. Je ne pense pas qu'on t'en voudra non (pour un AdQ ça n'aurait pas été la même) mais note-le pour la prochaine fois . Pour les magazines, c'est très difficile à trouver sur le net. Si tu habites une grande ville ou pas loin, il y a par contre de bonnes chances que tu les trouves dans une médiathèque (par exemple, dans celle où il m'arrive d'aller sur Montpellier ils ont quasiment toute la collection des Cahiers et de Positif). Olyvar (d) 22 mars 2018 à 13:19 (CET)
- Voilà, j'ai terminé ma relecture. Alors, quelques remarques en vrac (bon je parle juste du négatif mais il y a beaucoup plus de positif hein ) :
- Bonjour quelques remarques :
- Salut. J'essaierai de relire l'article en détail dans la semaine mais à première vue ça n'a pas l'air mal. Il y a un bug avec la référence n°7. Sinon, perso la longueur du synopsis me convient mais c'est la section "Distribution" qu'il faudrait élaguer. Comme précisé dans les conventions, WP n'a pas vocation à mentionner l'intégralité de la distribution mais seulement les rôles principaux et secondaires + les acteurs notoires (en gros, ceux qui ont un article dédié). Il faudrait donc virer les autres (une bonne vingtaine à vue de nez mais ça fait longtemps que je n'ai pas vu le film) et reclasser un peu par importance des rôles (par exemple faire remonter les rôles de Nordine, Samir et Notre-Dame qui sont cités dans la section personnages). Olyvar (d) 18 mars 2018 à 20:07 (CET)
Plan
modifierBonjour Exilexi , j'ai fait quelques modifs assez mineures. Je crois que l'article est prêt pour solliciter le label.
Ma seule réserve serait le plan qui ne m'emballe pas, mais je n'y connais rien en ce qui concerne les habitudes pour les films. Je crois que j'aurais davantage regroupé les éléments objectifs (techniques, tournage, casting, prix, etc.) et les éléments subjectifs (accueil, critiques, projet de suite, etc.), mais aucun obstacle de ma part, bonne suite à toi, --Pierrette13 (discuter) 25 mars 2018 à 12:37 (CEST)
Lancement de procédure BA
modifierJ'ai lancé la procédure BA, et vous invite donc à voter sur Discussion:La Haine/Bon article ! — Exilexi [Discussion] 31 mars 2018 à 14:02 (CEST)
Ce qu'a dit la critique...
modifierBonjour,
Nous avons peut-être un décalage entre le texte de l'article:
"Le journal Le Figaro l’utilise pour une morale sur les dangers de l’immigration"
et le texte de la source:
"Vous qui entrez, laissez toute inconscience. Vous allez passer vingt-quatre heures survoltées avec un trio pluriethnique de copains d’une cité de banlieue".
Je n'ai pas le texte de l'article du Figaro de l'époque in extenso sous les yeux, mais il me semble tout de même que ce résumé n'est pas correct. Mes seules traces indiquent que le Figaro avait reconnu dans le film un "document nécessaire à la compréhension de cet univers à l’abandon" - ma source est l'article suivant: Milleliri C. (2011), « L’étude de réception critique, un outil pour définir et légitimer un vocable flou : le “cinéma de banlieue” (Le cas de La Haine, M. Kassovitz, 1995) », in Pierre Beylot, Isabelle Le Corff, Michel Marie (dir.), Les Images en question – Cinéma, télévision, nouvelles images : les voies de la recherche, Bordeaux : Presses universitaires, p. 355-365.
Ravi d'en discuter le cas échéant --El clemente (discuter) 11 janvier 2019 à 11:46 (CET)
- Je trouve déjà plus que limite de citer une citation d’Allociné pour résumer une critique alors faire une exégèse d’une critique à partir de la citation d’Allociné, c’est du grand n’importe quoi. --Brunok (discuter) 11 janvier 2019 à 19:30 (CET)
- Bonjour ! Normalement, je n'invente pas complètement ce genre d'affirmations. Cela dit, impossible de remettre la source sur l'article d'époque et la référence utilisée là n'est manifestement pas la bonne. Le plus simple est de retirer la phrase. — Exilexi [Discussion] 11 janvier 2019 à 19:36 (CET)