Ḳ
lettre de l'alphabet latin
Ḳ (minuscule : ḳ), appelé K point souscrit, est une lettre additionnelle latine, utilisée dans l’écriture du buang mapos et dans certaines romanisations ALA-LC, GENUNG, BGN/PCGN, translittération, et ISO 11940[1]. Il s’agit de la lettre K diacritée d’un point souscrit.
K point souscrit | |
Ḳ ḳ Ḳ ḳ |
|
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ḳ |
Bas de casse | ḳ |
Utilisation | |
Alphabets | buang mapos |
modifier |
Utilisation
modifierRomanisation des langues sémitiques
modifierDans la romanisation ALA-LC de l’hébreu et du yiddish, le ḳ est utilisé pour translittérer le qof ‹ ק ›[2].
Dans la romanisation ISO 11940 du thaï, ḳh est utilisé pour translittérer le kho rakhang ‹ ฆ ›.
Dans la translittération du ge’ez, ‹ ḳ › retranscrit le ‹ ቀ ›.
Représentations informatiques
modifierLe K point souscrit peut être représente avec les caractères Unicode suivants :
- précomposé (latin étendu B) :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
majuscule | Ḳ | Ḳ | U+1E32 |
lettre majuscule latine k point souscrit |
minuscule | ḳ | ḳ | U+1E33 |
lettre minuscule latine k point souscrit |
- décomposé (latin de base, diacritiques) :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
majuscule | Ḳ | K◌̣ | U+004B |
lettre majuscule latine k diacritique point souscrit |
minuscule | ḳ | k◌̣ | U+006B |
lettre minuscule latine k diacritique point souscrit |
Notes et références
modifier- (en) « Thai-Latin » [XML], Unicode (consulté le )
- ALA-LC Hebrew and Yiddish.
Bibliographie
modifier- (en) Hebrew and Yiddish, (présentation en ligne, lire en ligne)
- (en) Bruce A. Hooley, Mapos Buang Dictionary, Ukarumpa, Summer Institute of Linguistics, (lire en ligne)
- (en) Bruce A. Hooley, A Central Buang text, Summer Institute of Linguistics, (lire en ligne)