« Le Roman comique » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Notes & réf.
Ekdal (discuter | contributions)
m Structure : oubli d'un caractère typographique qui inverse toutes les italiques
 
Ligne 14 :
* des récits rétrospectifs, dont la narration est prise en charge par un personnage qui s'exprime à la première personne, et qui informent le lecteur sur le passé des protagonistes. Il s'agit de l'histoire du Destin (I,13, 15 et 18), de l'histoire de La Caverne (II, 3) et de l'histoire de Léandre (II, 5)
 
* des nouvelles d'inspiration espagnole, dont la narration est prise en charge par un personnage : il s'agit de l’''Histoire de l'amante invisible'', racontée par Ragotin (I, 9) ; d’''À trompeur, trompeur et demi'', racontée par Inezilla (I, 22), du ''Juge de sa propre cause'', racontée par La Garouffière (II, 14) et enfin des ''Frères rivaux'', racontée par Inezilla (II, 19).
 
Aux différentes histoires enchâssées, dont la tonalité est généralement héroïque et sentimentale, Scarron mêle des épisodes les plus comiques, autour d'un personnage nain et niais, Ragotin, sorte de miroir dérisoire de Scarron lui-même, dont le corps malade était atrophié et contrefait. La tonalité burlesque et ironique est quant à elle présente dans tout le roman.