« Rime » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Dfeldmann (discuter | contributions)
m Retour à une version sûre
Balises : Révocation manuelle Éditeur de source 2017
[0.9] 📗 Amélioration bibliographique 6x : wikif, +lire en ligne✨, +sous-titre, +lieu, ©BnF...
Ligne 30 :
 
*{{Lien|langue=en|trad=Internal rhyme|fr=rime interne}} lorsque la rime a lieu entre une syllabe intérieure au vers et sa syllabe finale (ou la syllabe finale du vers suivant).
*{{Lien|langue=en|trad=broken rhyme|fr=rime brisée}} lorsque l'on rejette la fin d'un mot au vers suivant pour faire rimer ce dernier avec le début du mot tronqué<ref name="Stillman">{{ouvrageOuvrage|langue=en|auteur1=|prénomprénom1=Frances|nomnom1=Stillman|titre=The Poet's Manual and Rhyming Dictionary|passage=|lieu=Londres|éditeur=[[Thames & Hudson|Thames and Hudson]]|année=1966|date=|pages totales=363|isbn=0500270309|lire en ligne=0-500-27030-9}}</ref>.
 
=== Schéma de rimes ===
Ligne 64 :
Dans de nombreuses langues, en particulier les langues européennes modernes et l'arabe, les rimes sont utilisées dans des formes poétiques fixes, comme les [[Ballade|ballades]] et les [[sonnet]]s ; certaines de ces formes sont communes à beaucoup de traditions littéraires. Cependant, même en Europe, cet usage n'est pas universel, et beaucoup de poètes contemporains évitent ces formes traditionnelles.
 
L'attestation la plus ancienne connue de rimes est le ''[[Classique des vers]]'' (recueil chinois du {{-s-|X}}). Des rimes sont également utilisées à l'occasion dans la [[Bible]] ([[Hébreu|hébraïque]])<ref>{{En}}"[https://books.google.com/books?id=6wSWpZmmlAoC&pg=PA236&lpg=PA236&dq=ugaritic+poetry+rhyme&source=bl&ots=8i7tZjxiF6&sig=F918VtPZEKIZ7r4ffu7lDRbrH6k&hl=en&ei=37ReTdeKLJKs8QOespxa&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBwQ6AEwAQ#v=onepage&q=rhyme&f=false Old Testament survey: the message, form, and background of the Old Testament pg. 236]"</ref>. La poésie classique grecque et latine n'utilise la rime qu'exceptionnellement<ref>{{ouvrageOuvrage|langue=en|auteur1=|prénomprénom1=Donald|nomnom1=Wesling|titre=The chances of rhyme|passage=|lieusous-titre=Device and Modernity|éditeur=[[University of California Press]]|année=1980|date=|pages totales=[https://archive.org/details/chancesofrhymede0000wesl/page/ x–xi, 38–42]|isbn=978-0-520-03861-5|urllire en ligne=https://archive.org/details/chancesofrhymede0000wesl/page/|accès url-access=registration}}</ref>, comme dans ''[[Les Guêpes]]'' d'[[Aristophane]]<ref name="google">{{ouvrage|titre=Aristophanes, 2: Wasps, Lysistrata, Frogs, The Sexual CongressOuvrage|auteur1=Aristophanes|auteur2=Slavitt, D.R.|auteur3=Bovie, S.P.|datetitre=1999Aristophanes, 2|sous-titre=Wasps, Lysistrata, Frogs, The Sexual Congress|éditeur=University of Pennsylvania Press, Incorporated|année=1999|pages totales=376|passage=4|isbn=9780812216844978-0-8122-1684-4|urllire en ligne=https://books.google.com/books?id=WHmfT2s4mLgC&pg=PA4|page=4|consulté le=2015-08-25}}</ref> ou dans le poème de [[Catulle]] ''Cui dono lepidum novum libellum''<ref name="prosentient">{{lien web|url=http://www.prosentient.com.au/balnaves/johnbalnaves/dissch6c.asp|titre=Bernard of Morlaix - METRE AND RHYME|éditeur=prosentient.com.au|consulté le=2015-08-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304031628/http://www.prosentient.com.au/balnaves/johnbalnaves/dissch6c.asp|archive-date=2016-03-04|url-status=dead}}</ref>. La rime est en revanche essentielle dans la [[poésie arabe]] classique, dès ses racines pré-islamiques au {{S-|VI}}.
 
Selon certaines sources anciennes, c'est la [[littérature irlandaise]] qui a introduit la poésie rimée en Europe au début du Moyen-Âge, mais cette affirmation est désormais mise en doute<ref>{{En}}"[http://www.newadvent.org/cathen/08116a.htm Article about early Irish literature by Prof. Douglas Hyde in The Catholic Encyclopedia]"</ref>, même si dès le {{S-|VII}}, l'art de la rime était poussé en Irlande à un point de perfection.
 
Au [[Moyen Âge central]], la versification rimée se développa dans toute l'Europe, en partie sous l'influence de la poésie [[arabe]] du royaume [[Al-Andalus|d'Al-Andalus]]<ref>{{ouvrageOuvrage|langue=en|auteurauteur1=Menocal, Maria Rosa|titre=The Arabic Role in Medieval Literary History|page=88|lieu=|éditeur=University of Pennsylvania|année=2003|date=|pages totalespassage=88|isbn=0-8122-1324-6|lire en ligne=}}</ref> : les rimes avaient été utilisées dès le début de l'écriture en arabe littéraire au {{S-|VI}}, par exemple dans les [[qasida]]s<ref name="Brill">{{ouvrageOuvrage|langue=en|auteur1editor=Sperl, Stefan|titre=Qasida poetry in Islamic Asia and Africa|page=49|lieu=|éditeur=Brill|année=1996|date=|pages totales=523|passage=49|isbn=978-90-04-10387-0|lire en ligne=|editorhttps://books.google.com/books?id=Sperl, Stefanz71xzJ8MJn4C&printsec=frontcover}}</ref>.
 
== Rimes par langues ==
Ligne 129 :
 
==== Russe ====
La rime apparait dans la [[Littérature russe|poésie russe]] au {{S-|XVIII}} ; jusque-là, la poésie reposait surtout sur des terminaisons [[Dactyle (poésie)|dactyliques]]. Les contraintes imposées à la rime étaient au départ plus rigoureuses encore qu'en français classique, demandant par exemple l'identité de la consonne précédant la voyelle accentuée, ainsi que l'identité de la classe grammaticale (les noms rimant avec les noms, les verbes avec les verbes, etc.). Ces exigences ont disparu en poésie russe moderne<ref>{{ouvrageOuvrage|langue=En|auteur1=en|prénomprénom1=Michael|nomnom1=Wachtel|titre=The Cambridge Introduction to Russian Poetry|passage=|lieu=Cambridge|éditeur=[[Cambridge University Press]]|année=2006|date=|pages totales=|isbn=9780511206986|lire en ligne=978-0-511-20698-6}}</ref>.
 
====Polonais====