« Sampi » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
la collation: pénultième , voir www.unicode.org/Public/UCA/latest/allkeys.txt |
|||
(12 versions intermédiaires par 10 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 8 :
| bas-de-casse = {{grec ancien|ͳ, ϡ}}
| alphabet = [[Alphabet grec|Grec]]
| ordre =
| phonèmes = {{grc}} {{SAPI|sː}}
}}
'''Sampi''' (capitale : '''Ͳ''', minuscule : '''ͳ''') forme épigraphique, comme numéral moderne '''Ϡ''' ('''ϡ''' en minuscule), en [[grec ancien
''Remarque : les deux fonctions et formes du ''sampi'' sont distinguées par [[Unicode]]. La forme archaïque épigraphique peut être absente de certaines polices de caractères.
Ligne 32 :
=== Indices épigraphiques ===
Michel Lejeune<ref>Cf. [[#Bibliographie|Lejeune (2004)]], surtout §79 et 90.</ref> note l’existence, dans certains alphabets d’[[Ionie]] asiatique (à Téos, Éphèse, Cyzique, Halicarnasse, par exemple, mais pas à Milet) et en [[Pamphylie]] (Pergè, Sillyon) d’une lettre locale qui ne s’est pas conservée longtemps (elle est attestée entre la moitié du {{s-|VI|e}} et la moitié du {{s-|V|e}} avant l’ère chrétienne en Ionie, entre le {{s mini-|IV|e}} et le {{s mini-|II|e}} en Pamphylie). La lettre en question, que M. Lejeune identifie au ''sampi'', se traçait de différentes manières, dont [[Fichier:
Elle servait à noter la [[consonne
Voici quelques exemples de mots relevés :
Ligne 40 :
* {{grec ancien|ΘΑΛΑͲΗΣ|thalatsês}} (à Téos ; en ionien-attique : {{grec ancien|θαλάττης|thaláttês}}, ailleurs : {{grec ancien|θαλάσσης|thalássês}}, « mer » au [[génitif]] »).
* {{grec ancien|ϜΑΝΑͲΑ|wanatsa}} (le nom d’Artémis pour le pamphylien, noté normalement avec un ''[[digamma]]'' initial marquant le son /w/, mais tracé différemment, peut-être pour indiquer une prononciation différente du type [[Consonne spirante labio-palatale voisée|/ɥ/]] ou [[Voyelle fermée postérieure non arrondie|/ɯ/]], et qui correspond en ionien-attique à {{grec ancien|ἄνασσα|ánassa}} (« reine »)).
:: Bien qu'
Toujours d’après M. Lejeune, le ''sampi'' ionien serait un emprunt à l’alphabet [[carien]]. Il serait plus juste de parler d’un emprunt à une écriture dérivée du grec servant à une [[langue anatolienne]] sans préciser laquelle puisque Téos et Éphèse sont en [[Lydie]], Halicarnasse en [[Carie (Antiquité)|Carie]] et la zone pamphylienne très proche de la [[Lycie]]. Du reste, il existe dans l’alphabet [[lycien]] un signe très proche du ''sampi'' pamphylien ([[Fichier:
D’autres savants, comme Pierre Swiggers<ref>''Transmission of the Phoenician Script to the West'' dans ''World's Writing System'', op. cit. en bibliographie.</ref>, considèrent que le ''sampi'' grec provient, de même que le ''[[San (lettre grecque)|san]]'' (Ϻ), du ''ṣādē'' [[alphabet phénicien|phénicien]], tracé [[Fichier:phenicien ss.png|12px
Il est donc bien possible qu’on l’ait plus tard nommé ainsi parce qu’il ressemblait à un ''pi'' (sous sa forme proche du double ''Tau'' pour noter le ''t'' palatal, alors qu'il a évolué en grec vers tau-sigma puis le ''s'' palatal noté par le double ''Sigma'', longtemps avant que le grec classique adopte des formes minuscules pour la plupart des lettres de son alphabet et ne s'enrichisse de diacritiques), alors qu'un autre nom relatif à son étymon devrait être ''san-tau''. Les Ioniens de Milet l’auraient alors ajouté à la fin de leur alphabet numéral pour le rendre complet, sans pour autant s’en être eux-mêmes servis dans leurs inscriptions.
Ligne 51 :
Une telle lettre, dont l’utilisation était relativement rare et l’origine obscure, n’a pu qu’être déformée au fil des siècles.
Pour faire parvenir à partir des formes archaïques [[Fichier:
C’est d’ailleurs ce dernier tracé qui s’est transmis à l’[[alphabet gotique]] (dont [[numération gotique|la numération]] est empruntée à la grecque), où l’on a [[Fichier:gotique 900.png|x15px]].
Ligne 58 :
== Codage informatique ==
[[Unicode]] prévoit la distinction entre le ''sampi'' antique et le ''sampi'' numéral depuis sa version 5.1 ({{date-|avril 2008}}). Le signe est [[écriture bicamérale|bicaméral]] depuis la version 3.0 ({{date-|septembre 1999}}) et l’on note des différences de tracé assez importantes entre les polices de caractères pour la [[majuscule|capitale]], qui s’expliquent si l'on se souvient que la numération alphabétique est utilisée en Grèce à la manière de nos [[chiffres romains]], et qu’elle n'apparaît en capitales que dans des titres (de chapitres, par exemple). Or, il est rare qu’on en arrive au chapitre 900.
Voici les emplacements retenus par Unicode :
Ligne 95 :
=== Articles connexes ===
* [[
* [[digamma]], [[stigma]], [[koppa]] ; [[Épisème (mathématiques)|
* [[histoire de l'alphabet grec]] ;
* [[numération grecque]] ;
Ligne 102 :
=== Liens externes ===
* {{lien web
* [http://www.opoudjis.net/unicode/other_nonattic.html#sampi Thesaurus Linguae Graecae] {{en}}▼
| langue = en
| prénom = Nick | nom = Nicholas
| titre = Sampi
| site = Nick Nicholas’ Home Page
▲
}}
{{Palette Alphabet grec}}
|