Upton Sinclair

Tämä on arkistoitu versio sivusta sellaisena, kuin se oli 23. kesäkuuta 2012 kello 20.08 käyttäjän 88.113.116.122 (keskustelu) muokkauksen jälkeen. Sivu saattaa erota merkittävästi tuoreimmasta versiosta.

Upton Sinclair (20. syyskuuta 187825. marraskuuta 1968) oli yhdysvaltalainen kirjailija. Hän julkaisi yli 90 teosta, jotka kuuluvat eri kirjallisuuden lajeihin, ja analysoivat vasemmistolaista ajatusmaailmaa ja sosialismia monesta eri näkökulmasta. Hän sai Pulitzer-palkinnon vuonna 1943 natseista kertovasta teoksestaan Dragon's Teeth (1942). Se oli osa 11-osasta sarjaa, joka kertoi Lanny Budd -nimisestä antifasistisesta sankarista. [1] Toinen hänen tunnettu teoksensa on Chikago (WSOY 1906, engl. The Jungle). Se kertoo elintarviketeollisuuden työntekijöiden oloista, ja ilmestyi ensin jatkokertomuksessa sosialistisessa lehdessä, jonka toimittajana Sinclair työskenteli.[2]

Upton Sinclair

Chikago-kirjan nostattama kohu

28. helmikuuta 1906 alkoi skandaali, joka johtui Sinclairin romaanista Chikago. Siinä kerrottiin Chicagon teurastamoissa vallinneista lainvastaisista työ- ja hygieniaoloista.

Kirjasssa kerrotiin, että teurastamot ostavat sairasta karjaa ja sekoitussammioihin pudonneet työntekijät "jalostetaan" lihatuotteiksi. Kirjassa väitettiin, että teurastamon omistajat olisivat lahjoneet terveystarkastajat ja viranomaiset. Kirjasta noussut kohu oli niin valtava että Yhdysvaltain kongressi teetti selonteon Chicagon teurastamojen oloista, joka vahvistettiin todelliseksi väitteeksi.

Selonteossa kävi ilmeni että hygeniamääräyksiä oli rikottu ja työntekijöillä on keuhkotuberkuloosia. Sairaat työntekijät yskivät verta työajalla teurastamossa. Kohupaljastuksen myötä lihankulutus väheni Yhdysvalloissa. Myös Euroopan lihatukut menettivät asiakkaita.

Yhdysvaltain kongressi vastasi kohuun säätämällä kaksi lakia, jotka senaatti hyväksyi 26. toukokuuta 1906. Yhdysvaltoihin perustettiin elintarvike- ja lääkevirasto FDA:n edeltäjä .

Presidentti Theodore Roosevelt kiinnostui asiasta, kun kirja ilmestyi. Sinclair kirjoitti kirjansa sosialistisen aikakauslehti Appeal to Reasonin toimeksiannosta.

Suomennettuja teoksia

  • Chikago (The Jungle, 1906) WSOY, 1906
  • Pörssiylimys : erään amerikkalaisen miljoonamiehen elämäntarina. Suomentanut H. P. ilmestynyt sarjassa Markan kirjasto n:o 2. Kössi Kaatra Tampere 1907
  • Viimeinen tuomio, Hämeenlinnan uusi kirjapaino, 1909
  • Etsivä Samuel (Samuel, The Seeker 1909) ilmestynyt sarjassa Joutohetkien lukemista työväestölle (3), Osuuskunta Kehitys, Pori 1911
  • Maailmankaupunki (The metropolis 1908) Keski-Suomen Työväen sanomalehtiosuuskunta, Jyväskylä 1911
  • Rahanvaihtajat (The Moneychangers 1908). Tampereen Työväen Sanomalehti Oy 1915.
  • Jimmie Higgins (Jimmie Higgins 1919). Osakeyhtiö Työ 1923
  • 100% Erään isänmaanystävän tarina (100%: The Story of a Patriot 1920). Minerva 1924
  • Urkkija. Kertomus 100% patriootista (100%: The Story of a Patriot 1920). 
Suomennos Niilo V(älläri). Työväen kirjallisuuden edistämisyhdistys.
 painettu Osakeyhtiö Työn kirjapainossa, Helsinki 1924 , 302 sivua
  • Tuhatvuotinen valtakunta Tarina vuodelta 2000 (The Millenium: a Comedy of the Year 2000) Työväen kirjallisuuden edistämisyhdistys, 1925 (sci-fi)
  • Tuhatvuotinen valtakunta Tarina vuodelta 2000 (The Millenium: a Comedy of the Year 2000)suom. Vilho Torniainen Kansanvalta 1925.
  • Oikeus ja kohtuus: kirjeitä Juddille, suomentanut Tauno Tainio, ilmestynyt sarjassa Tärkeitä tietoteoksia joka miehen kirjastoon, Kansanvalta 1929, 127 sivua
  • Kuningas kivihiili 1-2 (King coal, 1917), suomentanut J. A. Hollo. Kansanvalta 1925, 270 sivua
  • Kuningas kivihiili 1. osa, 1935 (King coal, 1917)
  • Minua kutsutaan puusepäksi (They Call Me Carpenter) Osakeyhtiö Työ, 1926
  • Tuhatvuotinen valtakunta : nelinäytöksinen näytelmä Upton Sinclairin romaanin mukaan (The Millennium - four-act drama 1907), suomentanut Heikki Välisalmi. Julkaistu sarjassa Kansanvallan näytelmistö; [n:o 2], Kansanvalta 1928
  • Taistelu Madridista. Romaani Espanjan sodasta (No Pasaran!: a Novel of the Battle of Madrid 1937), Tekijän luvalla suomentanut N. W-m, Kirjailijain Kustannusliike 1937, 240 sivua
  • Taide ja mammona ''Mammonart''. An Essay on Economic Interpretation 1925) Suomentanut Johan Helo. Tammi 1946, 506 sivua
  • Öljyä! (Oil 1927), suomentanut Mikko Taipale suomentajan omakustanne 1951, 359 sivua

Lähteet

Aiheesta muualla