تفسیر المیزان: تفاوت میان نسخهها
محتوای حذفشده محتوای افزودهشده
←معرفی تفسیر: منبع بیاعتبار |
ویژگی پیوندهای پیشنهادی: ۲ پیوند افزوده شد. |
||
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۷:
== مؤلف ==
{{اصلی|سید محمدحسین طباطبایی}}
[[سید محمدحسین طباطبایی]] فیلسوف، حکیم متأله و مفسر قرآن در سال ۱۲۸۱ هـ. ش (۲۹ [[ذیالقعده]] ۱۳۲۱ ه.ق) در روستای شادباد از توابع [[تبریز]] به دنیا آمد.<ref>مهر تابان. سید محمد حسین حسینی طهرانی، ص ۲۵.</ref> در کودکی پدر و مادر خود را از دست داد و همراه با برادر کوچکترش [[محمد حسن الهی طباطبایی]] در مکتبخانه به فراگیری [[علوم مقدماتی]] پرداخت. در سال ۱۳۰۴ برای تکمیل تحصیلات رهسپار [[نجف]] میشود و نزد علمای بزرگی همچون [[محمدحسین غروی اصفهانی]] (مشهور به کمپانی)، محمد حسین نائینی، حجت کوهکمری، حسین بادکوبهای، ابوالقاسم خوانساری و [[سید علی قاضی]] به تلمذ میپردازد.<ref>[http://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/40145 درباره تفسیر المیزان]. [[بهاءالدین خرمشاهی]]، نشر دانش، آذر و دی ۱۳۶۰، شماره ۷. بازبینی شده در ۲۶ فوریه ۲۰۱۲.</ref> (به اذعان علامه طباطبایی، علی قاضی بر روحیه و مشی وی در زندگی تأثیر بسیار عمیقی داشتهاست). پس از نیل به مقام اجتهاد، در سال ۱۳۱۴ به سبب اختلال در وضع معاش به زادگاه خویش، [[تبریز]] بازمیگردد و بعد از مدتی به سال ۱۳۲۵
[[پرونده:Allamehye Tabtabey.jpg|بندانگشتی|نگارهای از سید محمدحسین طباطبایی، مؤلف کتاب]]
خط ۴۴:
== ترجمهها ==
اصل ''تفسیر المیزان'' در بیست مجلد و به زبان عربی نگاشته شدهاست. ابتدا جمعی از مدرسین [[حوزه علمیه قم]] از جمله [[ناصر مکارم شیرازی]]، [[محمدتقی مصباح یزدی]]، سید محمد باقر موسوی همدانی، عبدالکریم بروجردی و… به ترجمهٔ کتاب پرداخته، آن را در ۴۰ مجلد به فارسی برگرداندند. اما از آنجا که نیمی از کتاب به خامهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی ترجمه شده بود، به توصیهٔ علامه طباطبایی، باقی مجلدات کتاب یک بار دیگر به وسیلهٔ موسوی همدانی به [[زبان فارسی]] برگردانده شد تا کل ''تفسیر المیزان'' با یک قلم ترجمه شده باشد.
متن عربی کتاب توسط [[دارالکتب الاسلامیه]] در [[تهران]] (۱۳۷۵ ه.ق) و مؤسسهٔ الاعلمی در [[بیروت]] (۱۳۸۲ ه.ق و ۱۴۱۷ ه.ق)، و متن فارسی کتاب توسط مؤسسهٔ دارالعلم [[قم]]، کانون انتشارات محمدی [[تهران]] و دفتر انتشارات اسلامی (وابسته به [[جامعهٔ مدرسین]] حوزهٔ علمیهٔ قم) مکرر به طبع رسیدهاست.<ref>دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی. بهاءالدین خرمشاهی، نشر دوستان ـ ناهید، تهران: ۱۳۸۱، جلد ۱، ص ۷۷۰؛</ref>
*[[ترکی استانبولی|استانبولی]]: تفسیر المیزان توسط مؤسسه انتشاراتی کوثر ترکیه به زبان ترکی استانبولی در حال ترجمه و انتشار است و تاکنون ۱۴ جلد نخست آن ترجمه و منتشر شدهاست.<ref>https://www.mehrnews.com/news/4853076/</ref>
|