Selge sõnum
See artikkel vajab toimetamist. (Juuli 2017) |
See artikkel ootab keeletoimetamist. (Detsember 2020) |
Selge sõnum on algatus teabe esitamiseks selges keeles ja arusaadavate sõnadega ning sihtrühma arvestades. [1]
Eristada tuleb termineid „selge keel“ ja „arekeel“. Kui selge keel on üldarusaadav, lihtsa ja selge vormiga ühemõtteline keelekasutus, siis arekeel on lihtsamaks muudetud, kergloetav ja kergesti mõistetav keel.[viide?]
Selge keele liikumine tekkis pärast Teist maailmasõda ja hoogustus 21. sajandi alguses eelkõige ingliskeelsetes maades. Hiljem hakati selge keele tegevust riiklikult koordineerima paljudes maades.
Selge keele ühendused
[muuda | muuda lähteteksti]1983. aastal asutati Ühendkuningriigis vabatahtlik ühendus Clarity, millel 2017. aastal oli liikmeid 50 riigist [2]).
Selge keele ühendusi on aga mitu, näiteks Plain Language Association InterNational PLAIN (Kanadas loodud, rahvusvaheline [3]), Center for Plain Language (USA [4]).
Euroopa Liidus alustati dokumentide selge sõnastuse saavutamiseks 1998. aastal kampaaniat „Fight the Fog”.[5]
Neljandas eurokeelekogumikus „Selged mõtted, selge keel“ on käsitletud eri riikide selge keele eestvedajate ettevõtmisi. [6]
Selge keele liikumine Eestis
[muuda | muuda lähteteksti]Eestis antakse välja selge sõnumi auhinda.[viide?]
Vaata ka
[muuda | muuda lähteteksti]Viited
[muuda | muuda lähteteksti]- ↑ SELGE SÕNUM veebileht. (vaadatud 18.07.2017)
- ↑ "Clarity. Members". Originaali arhiivikoopia seisuga 3. august 2017. Vaadatud 18. juulil 2017.
- ↑ Plain Language Association International (PLAIN) (vaadatud 18.05.2020)
- ↑ Center for Plain Language. (vaadatud 18.05.2020)
- ↑ Katrin Hallik. Selge keele liikumisest maailmas. (vaadatud 18.05.2020)
- ↑ Eesti Keele Instituut. (2012). Selged mõtted, selge keel. [1](18.05.2020)
Välislingid
[muuda | muuda lähteteksti]- Selge keel ja Clarity liikumine. (ajalugu, taust, kasulikke linke, juhised, näited, EL-i seaduste selgekeelseid kokkuvõtted).
- Selge sõnumi auhinna võitjad 2016
- "Selged mõtted, selge keel" 2012, artiklikogumik
- "Tõlkimise tahud" 2017, artiklikogumik
- Ametniku soovitussõnastik
- Fight the Fog. How to write clearly. Directorate-General for Translation, European Commission.