Jüri Talvet: erinevus redaktsioonide vahel

Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Märgised: Mobiilimuudatus Mobiiliveebi kaudu
(ei näidata 17 kasutaja 33 vahepealset redaktsiooni)
1. rida:
{{toimeta}}
[[Pilt:Jüri Talvet.jpg|pisi|Jüri Talvet 10. novembril 2011 Tartu Ülikooli aulas Maailma kultuurinõukogu auhinnatseremoonial audiplomipärast vastuvõtmiseaudiplomi järgselt.vastuvõtmist]]
'''Jüri Talvet''' (sündinud [[17. detsember|17. detsembril]] [[1945]] [[Pärnu]]s) on eesti tõlkija, [[kirjandusteadus|kirjandusteadlane]], tõlkija, luuletaja ja esseist.
 
Jüri Talvet lõpetas [[1972]] [[Tartu Ülikool|TRÜ]] inglise filoloogina ning alates 1973. aastast töötab ülikoolis väliskirjanduse õppejõuna. 1981 kaitses ta kandidaadiväitekirja teemal "Mateo Alemani pikareskne romaan "Guzman de Alfarache" ja realistliku romaani kujunemine" ("Плутовский роман Матео Алемана "Гусман де Альфараче" и проблемы формирования реалистического романа") [[Leningradi Riiklik Ülikool|Leningradi Riiklikus Ülikoolis]]. 1992. aastal sai ta Tartu Ülikooli maailmakirjanduse professoriks ja 1992-1993.õppeaastal asutatud hispaania filoloogia eriala juhatajaks. 1994.aastast on ta juhatanud [[Eesti Võrdleva Kirjandusteaduse Assotsiatsioon]]i ning toimetanud rahvusvahelist võrdleva kirjandusteaduse aastaväljaannet "Interlitteraria". Jüri Talvet on nii kirjandusteadlane, kirjanik, tõlkija kui esseist ning mitmete luuleraamatute, artiklikogumike ja reisiesseede autor. Tänu Jüri Talveti tõlketegevusele on eesti lugejani jõudnud hispaaniakeelse maailma väärtkirjandus. 2012. aastal kutsus Eesti Vabariigi president Toomas Hendrik Ilves professor Talveti Vabariigi aastapäeva vastuvõtule Vanemuise teatris. <ref name="Talvet"> http://www.tartu.ee/?page_id=967&lang_id=1&menu_id=6&lotus_url=/Tunnustus.nsf/Web/kategooria/BF8F4C252B581D5DC225746D003ECC75 </ref> <ref name="hispanismoenestonia" /> <ref> http://www.postimees.ee/750832/galerii-vabariigi-aastapaeva-vastuvott/ </ref>
<ref> Jüri Talvet. ''Elu on unenägu'', Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus </ref>
 
On kasutanud ka pseudonüümi Jüri Perler.
 
[[23. aprill]]il [[2007]] kirjutas Talvet alla [[PronkssõduriProfessorite kiri kaitseministrile|PronkssõduriEesti kaitseministrile kirjutatud professorite kirjale]]. <ref>"[[Kes? Mis? Kus?]]name="SnFAo" [[2008]], lk. 63</ref>
 
==Tunnustused Elulugu ==
Jüri Talvet lõpetas [[1972]]. aastal [[TRÜ|Tartu Riikliku Ülikooli]] inglise filoloogina ning kaitses 1981. aastal [[Leningradi Riiklik Ülikool|Leningradi Riiklikus Ülikoolis]] kandidaadiväitekirja teemal "Mateo Alemani pikareskne romaan "Guzman de Alfarache" ja realistliku romaani kujunemine" ("Плутовский роман Матео Алемана "Гусман де Альфараче" и проблемы формирования реалистического романа").
*1986 [[Smuuli preemia|Juhan Smuuli kirjanduspreemia]]
 
*1992 [[Hispaania|Hispaania Kuningriigi]] Isabel Katoliiklase orden
Alates 1973. aastast on ta töötanud Tartu Riikliku Ülikoolis väliskirjanduse õppejõuna. 1992. aastal sai ta [[Tartu Ülikool]]i maailmakirjanduse professoriks ja 1992/1993. õppeaastal asutatud hispaania filoloogia eriala juhatajaks. 1994. aastast on ta juhatanud [[Eesti Võrdleva Kirjandusteaduse Assotsiatsioon]]i ning toimetanud rahvusvahelist võrdleva kirjandusteaduse aastaväljaannet "Interlitteraria".
*1997 [[Juhan Liivi luuleauhind]]
*2001 [[Valgetähe IV klassi teenetemärk]]
*2002 [[Ivar Ivaski mälestusauhind]]
*2010 ajakirja [[Akadeemia (ajakiri)|Akadeemia]] aastapreemia
*2015 avaldati Talveti 70. juubeli tähistamiseks pühendusteos "Taming World Literature. In honorem Jüri Talvet" (ajakirja [[Interlitteraria]] lisanumber, Tartu: [[Tartu Ülikooli Kirjastus]])
*2016 [[Academia Europaea]] liige
 
==Looming==
Jüri Talvet on eestindanud nii hispaaniakeelsetkirjandusteadlane, klassikatkirjanik, tõlkija kui ka uuemat kirjandustesseist ning avaldanud nende käsitlusi. Ta on tõlkinud ka ingliseluuleraamatute, katalaaniartiklikogumike ja portugalireisiesseede keelestautor. TalvetTa on avaldanudüks kaEesti luulettuntumaid ja[[Juhan Liiv]]i reisikirjuuurijaid. Samuti on ta kirjutanud teoste eessõnu janing olnudaidanud kaastöölisekskaasa mitmetemitme tõlgetemuu tõlke tegemisel.
 
Talvet on eestindanud nii hispaaniakeelset klassikat kui ka uuemat kirjandust ning avaldanud nende käsitlusi. Ta on tõlkinud ka inglise, katalaani ja portugali keelest. Tänu tema tõlketegevusele on eesti lugejani jõudnud hispaaniakeelse maailma väärtkirjandus ja hispaaniakeelse lugejani eesti kirjandus.
 
Talveti luuletus "Armastus" on loetav 80 keeles ja sellega on seda peetud kõige enam tõlgitud eestikeelseks kirjandusteoseks.<ref name="kõige tõlgitum" />
 
==Teosed==
=== Luulekogud ===
* "Äratused" ([[Eesti Raamat|ER]], [[Tallinn]] [[1981]])
* "Ambur ja karje" (EREesti Raamat [[1986]])
* "Hinge kulg ja kliima üllatused" (EREesti Raamat [[1990]])
* "Eesti eleegia, [[1978]]–[[1995]]" ([[Kupar (kirjastus)|Kupar]], Tallinn [[1997]])
* "Kas sul viinamarju ka on?" ([[Ilmamaa]], [[Tartu]] [[2001]])
* "Unest, lumest" (Ilmamaa, Tartu [[2005]])
* "Silmad peksavad une seinu" (Ilmamaa [[2008]])
* Jüri Talvet, "Isegi vihmal on hing: kaheksas kogu luuletusi" + Jüri Perler (autori pseudonüüm), "Oo hamlet mu vend: esimene kogu luuletusi" (Tartu Ülikooli Kirjastus, Tartu [[2010]]); ISBN 9789949195497
* ''"Elegía estonia y otros poemas''" (autori ja Albert Lázaro-Tinaut poolt hispaania keelde tõlgitud luulevalimik) (Palmart Capitelum, Valencia [[2002]])
* Estonian Elegy. Selected Poems (inglise keelde tõlkinud H. L. Hix) (Guernica, Toronto [[2008]])
* ''"Del sueño, de la nieve''" (Antología 2001-20092001–2009) (autori kontrollitud ja Albert Lázaro-Tinaut' poolt hispaania keelde tõlgitud luulevalimik) (Olifante Ediciones de Poesía, Zaragoza [[2010]])
 
==== Luule koondvalikkogu ====
* "Eesti eleegia ja teisi luuletusi 1981-20121981–2012". Järelsõna: [[Lauri Pilter]]. [[Ilmamaa]], Tartu [[2014]], 376 lk; ISBN 9789985774908; [https://pang.fraktal.ee/ilmamaa/system/pdfs/2947/original/Talvet%20-%20Eesti%20eleegia.pdf?1391159342 luulenäiteid, saatesõna ja sisukord kirjastuse kodulehel, pdfPDF-formaadisfailina]
 
=== Reisiesseed ===
* "Teekond [[Hispaania]]sse: päevikud, reisipildid, mõtted" ([[Loomingu Raamatukogu|LR]] [[1985]], nr 49–50)
* "Hispaaniast Ameerikasse. Reisid. Mõtted" (EREesti Raamat [[1992]])
* "[[Ameerika]] märkmed ehk Kaemusi [[Eesti]]st" (Ilmamaa [[2000]])
 
=== Artiklite kogumikudArtiklikogumikud ===
* "Hispaania vaim" (artikleid Hispaania [[kirjandus]]est ja [[kultuur]]ist; sari "[[Eesti mõttelugu]]", nr 4, Ilmamaa [[1995]])
* "Tõrjumatu äär" (Ilmamaa [[2005]])
* "Luulest" (Tartu Ülikooli Kirjastus 2015)
 
=== Esseed ===
* ''"El hispanismo en Estonia''" (Helsingi [[1996]])
* "Sümbiootiline kultuur: mõtisklus U-st" ([[Tartu Ülikooli Kirjastus]], 2005)
* ''"A call for Cultural Symbiosis''" (Toronto, Guernica, 2005)
* "Kümme kirja Montaigne'ile. "Ise" ja "teine"" (Tartu Ülikooli Kirjastus, 2014)
 
71. rida ⟶ 67. rida:
* "Iidse lootuse tagasitulek: kuuba nüüdisluulet", Fayad Jamís, E. Diego, R. Fernández Retamar, F. de Oraá (Tallinn, Eesti Raamat, 1988)
* "Kutsikad, Mario Vargas Llosa" (Tallinn, EKP Keskkomitee Kirjastuse trükikoda, 1975)
* "Maputše, kes ronis vulkaanile: Tšiili indiaanlaste muinasjutte täiskasvanuile ja vanemale koolieale" (Tallinn, Kunst, 1991) <ref name="hispanismoenestonia"> http://hispanismo.cervantes.es/documentos/Hispanismoestonia.pdf </ref>
* "Mulle meeldib meri", Onelio Jorge Cardoso (Tallinn, Perioodika, 1985)
* "Postmodernseid postskripte", Harvey Lee Hix ja Josep Carles Laínez (inglise ja hispaania keelest tõlkinud Jüri Talvet) (Tartu, Tartu Ülikooli Kirjastus 2001)
* "Vagabund Elzabide", Pío Baroja (tõlkinud Asta Põldmäe ja Jüri Talvet) (Tallinn, Perioodika, 1979) <ref name="hispanismoenestonia" />
* "Südame ajalugu", Vicente Alexaindre (valik luulet) (tõlkinud Ain Kaalep ja Jüri Talvet) (Tallinn, Loomingu Raamatukogu, 1978) <ref name="hispanismoenestonia" />
* "Keskaja hispaania luule" (valinud A.-R. Hone ja J. Talvet) (tõlkinud Jüri Talvet) (Tartu, Tartu Ülikooli Kirjastus, 1998) <ref name="hispanismoenestonia" />
 
===Tõlked katalaani keelest eesti keelde===
91. rida ⟶ 87. rida:
* "Ameerika luule antoloogia. Poe’st, Whitmanist ja Dickinsonist XX sajandi lõpuni" (Tartu, Tartu Ülikooli Kirjastus, 2008)
 
==KirjandusTunnustus==
* 1986 [[Smuuli preemia|Juhan Smuuli kirjanduspreemia]] ("Teekond Hispaaniasse")
* [[Peeter Olesk]], "Jüri Talveti aeg" – [[Keel ja Kirjandus]] [[2005]], nr 12, lk 1001–1004
* 1992 [[Hispaania|Hispaania Kuningriigi]] Isabel Katoliiklase orden
* 1997 [[Juhan Liivi luuleauhind]] ("Armastus")<ref name="kõige tõlgitum" />
* 2001 [[Valgetähe teenetemärk|Valgetähe IV klassi teenetemärk]]<ref>{{EVkavaler|3566}}</ref>
* 2002 [[Ivar Ivaski Mälestusfond|Ivar Ivaski Mälestusfondi]] stipendium (luulekogu "Kas sul viinamarju ka on" ja silmapaistvate kultuuriküsimusi käsitlevate esseede eest)
*2008 [[Tartu medal]]
*2010 [[Tartu Ülikooli medal]]<ref>{{Netiviide|url=https://ut.ee/et/sisu/tartu-ulikooli-medal|pealkiri=Tartu Ülikooli medali kavalerid|väljaanne=Tartu Ülikool|vaadatud=5.12.2022}}</ref>
* 2010 ajakirja [[Akadeemia (ajakiri)|Akadeemia]] aastapreemia
* 2015 [[Tartu Ülikooli suur medal]]<ref>{{Netiviide|url=https://ut.ee/et/sisu/tartu-ulikooli-suur-medal|pealkiri=Tartu Ülikooli suure medali kavalerid|vaadatud=3.12.2022}}</ref>
*2001 2015 [[Valgetähe IVAlatskivi klassivalla teenetemärk]]
* 2015 avaldati Talveti 70. juubeli tähistamiseks pühendusteos "Taming World Literature. In honorem Jüri Talvet" (ajakirja [[Interlitteraria]] lisanumber, Tartu: [[Tartu Ülikooli Kirjastus]])
* 2016 [[Academia Europaea]] liige
* 2020 [[100 semestrit Tartu Ülikoolis|teenetemärk "100 semestrit Tartu Ülikoolis"]]<ref>{{Netiviide|url=https://ut.ee/et/sisu/teenetemark-100-semestrit-tartu-ulikoolis|pealkiri=Teenetemärgi "100 semestrit Tartu Ülikoolis" kavalerid|väljaanne=Tartu Ülikool|vaadatud=9.12.2022}}</ref>
* 2021 [[Tartu linna aukodanik]] ja [[Tartu Suurtäht|Tartu Suurtähe]] kavaler
* 2023 Aco Karamanovi rahvusvaheline luuleauhind (Põhja-Makedoonia)
 
==Isiklikku==
Tõlkija ja diplomaat [[Malle Talvet-Mustonen]] on Jüri Talveti õde{{lisa viide}}. Jüri Talvetil on üks poeg ja kaks tütart, tema noorem tütar on helilooja [[Marta-Liisa Talvet]].<ref name="Järve">[[Linda Järve]] [http://iltaka.blogspot.com/2010/11/votad-endaga-kaasa-ainult-vikerkaare.html Võtad endaga kaasa ainult vikerkaare] Kruusatee: Linda Järve blogi, 24.11.2010 (pikem versioon novembris 2010 [[Elukiri|Elukirjas]] ilmunud intervjuust)</ref>
Tõlkija ja diplomaat [[Malle Talvet-Mustonen]] on tema õde.
 
== Viited ==
{{viited|allikad=
<references/>
<ref name="kõige tõlgitum">[http://pluss.postimees.ee/4172599/sada-koige-koigemat-fakti-meie-maa-ja-rahva-kohta-kes-on-eesti-koige-noorem-ja-koige-vanem-opetaja "Sada kõige-kõigemat fakti meie maa ja rahva kohta: kes on Eesti kõige noorem ja kõige vanem õpetaja?"] Postimees, 4. september 2017</ref>
<ref name="SnFAo">"[[Kes? Mis? Kus?]]" [[2008]], lk. 63</ref>
<ref name="hispanismoenestonia">{{Netiviide |url=http://hispanismo.cervantes.es/documentos/Hispanismoestonia.pdf |pealkiri=Arhiivikoopia |vaadatud=2012-03-04 |arhiivimisaeg=2012-02-04 |arhiivimisurl=https://web.archive.org/web/20120204024840/http://hispanismo.cervantes.es/documentos/Hispanismoestonia.pdf |url-olek=ei tööta }}</ref>
}}
 
==Kirjandus==
* [[Peeter Olesk]],. "Jüri Talveti aeg". // [[Keel ja Kirjandus]] [[2005]], nr 12, lk 1001–1004
 
==Välislingid==
* {{ETIS|413Vikitsitaadid}}
* {{ETIS}}
* [http://hispanismo.cervantes.es/documentos/Hispanismoestonia.pdf Jüri Talvet, "El hispanismo en Estonia"] - Helsingi [[1993]]
* [http://vana.www.postimees.ee/index.html?op=lugu&rubriik=31&id=18177&number=181 Jüri Talvet, essee "Hea tunde linn Tartu"] – Tartu [[Postimees]] [[26. aprill]] [[2001]]
* [http://vana.www.postimees.ee/index.html?op=lugu&rubriik=631&id=9081718177&number=739181 Jüri Talvet, essee "VabaduseHea väravaltunde linn Tartu"] – Tartu Postimees, [[2226. veebruar]]aprill [[2003]]2001
* [http://vana.www.postimees.ee/index.html?op=lugu&rubriik=6&id=90817&number=739 Jüri Talvet, essee "Vabaduse väraval"] – Postimees, 22. veebruar 2003
* [[Aivar Kull]], [http://vana.www.postimees.ee/index.html?op=lugu&rubriik=31&id=13471&number=140 "Rändur Jüri Talveti esseed Eestimaast" (raamatu "Ameerika märkmed ehk Kaemusi Eestist" arvustus)] – Tartu Postimees, [[8. märts]] 2001, lk 2
* [[Janika Kronberg]] [http://vana.www.postimees.ee/index.html?op=lugu&rubriik=7&id=42153&number=379 "Andaluusia viinamarjad talves" (luulekogu "Kas sul viinamarju ka on?" arvustus] – Postimees, [[14. detsember]] 2001, lk 18
* [http://vana.www.postimees.ee/index.html?op=lugu&rubriik=7&id=42152&number=379 Aivar Kull, "Rahvusliku mõtleja Talveti Tartu vaim"] – Postimees, 14. detsember 2001, lk 18
* [http://www.tyk.ee/admin/upload/files/raamatud/1306406050.pdf Carlos Vitale, "Kohaühtsus"] (Jüri Talveti tõlkes) - Tartu Ülikooli kirjastus, Tartu [[2004]]
* [[Asko Künnap]], [http://www.epl.ee/artikkel/298304 "Jüri Talveti uues luulekogus on pärnaõisi ja pääsukesi" (raamatu "Unest, lumest" arvustus)] – [[Eesti Päevaleht]]: Arkaadia, [[12. august]] [[2005]], lk 16
* [http://www.postimees.ee/280106/esileht/kultuur/190108.php Janika Kronberg, "Jüri Talveti kaudu kõnetab eesti kirjandus igavikku" (artiklikogu "Tõrjumatu äär" arvustus)] – Postimees, [[27. jaanuar]] [[2006]], lk 18
* [[Rein Veidemann]], [http://www.postimees.ee/090208/esileht/ak/310847.php "Edasi – Juhan Liivi juurde" (Jüri Talveti koostatud Juhan Liivi raamatute "Meel paremat ei kannata" ja "Tuulehoog lõi vetesse" arvustus)] – Postimees, 9. veebruar 2008, lk 11
* [[Rein Veidemann]], [http://arvamus.postimees.ee/825198/juhan-liivi-taasava-sta-mine/ "Juhan Liivi taasava(sta)mine" (monograafia "Juhan Liivi luule" arvustus)] – Postimees/AK: arvamus, kultuur, 28. aprill 2012, lk 9
* [[Aivar Kull]], [http://www.tartupostimees.ee/955334/juhan-liivi-ulendamine-maailmakirjanikuks/ "Juhan Liivi ülendamine maailmakirjanikuks" (monograafia "Juhan Liivi luule" arvustus)] – Tartu Postimees, 29. august 2012, lk 8
* [[Aivar Kull]], [http://tartu.postimees.ee/2711618/professori-laiahaardeline-luulelend "Professori laiahaardeline luulelend" (Jüri Talvet koondas valiku oma senisest luuleloomingust 376-leheküljelisse raamatusse)] – Tartu Postimees, 27. veebruar 2014, lk 8
* [[Rein Veidemann]], [http://www.sirp.ee/index.php?option=com_content&view=article&id=20999:2014-02-27-14-02-14&catid=7:kirjandus&Itemid=9 "Jüri Talveti luuleseismograafia" (luule koondvalikkogu arvustus)] – Sirp, 28. veebruar 2014, lk 27
 
{{DEFAULTSORTJÄRJESTA:Talvet, Jüri}}
[[Kategooria:Eesti luuletajad]]
[[Kategooria:Eesti kirjandusteadlased]]
[[Kategooria:Eesti tõlkijad]]
[[Kategooria:TartuEesti Ülikooli professoridesseistid]]
[[Kategooria:Tartu Ülikooli humanitaarteaduste ja kunstide valdkonna professorid]]
[[Kategooria:Tartu Ülikooli filosoofiateaduskonna professorid]]
[[Kategooria:Tartu Ülikooli ajaloo-keeleteaduskonna vilistlased]]
[[Kategooria:Tartu inimesed]]
[[Kategooria:Tartu aukodanikud]]
[[Kategooria:Valgetähe IV klassi teenetemärgi kavalerid]]
[[Kategooria:Sündinud 1945]]