viento
Apariencia
viento | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjen̪.t̪o] ⓘ |
silabación | vien-to[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | en.to |
Etimología 1
[editar]Del latín ventus, y aquel del protoindoeuropeo *wen-tós, extensión del protoindoeuropeo *h₂weh₁-, "soplar". Compárese el catalán vent, el francés vent, el italiano vento, o, para cognados más remotos, el griego antiguo ἄημι (áemi), "soplar", el sánscrito वाति (váti), el letón vētra, "tormenta", el eslavónico eclesiástico вѣтръ (větrŭ), el gótico 𐍅𐌹𐌽𐌳𐍃 o el inglés wind.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
viento | vientos |
- 1 Meteorología
- Movimiento del aire, usualmente causado por corrientes de convección o por diferencias de presión en el aire.
- 2 Fisiología
- Gas intestinal expulsado por el ano.
- Uso: coloquial, eufemismo.
- Sinónimos: cuesco, flatulencia, gas, pedo, pun, tusco, ventosidad.
- 3
- Ambiente o circunstancias que producen agitación o cambios.
- Uso: se emplea más en plural.
- Ejemplo: Vientos revolucionarios.
- 4
- Tirante para mantener un objeto en posición vertical o desplazarlo de forma segura.
- Sinónimo: línea de retención.
- Ejemplo: Los vientos de una tienda de campaña.
- 5
- Sentimiento desmedido de satisfacción personal por lo que se es o se hace.
- Sinónimos: jactancia, orgullo, presunción, vanidad.
- 6 Música
- Conjunto de los instrumentos de viento de una orquesta.
- Uso: de emplea más en plural.
- 7 Caza
- Rastro de olor que siguen los perros en la caza.
- 8
- Hablando de algunos animales, su olfato.
- 9 Náutica
- Rumbo que lleva una embarcación.
- 10 Zootomía
- Hueso situado entre las dos orejas de un perro.
- 11
- Hablando de armas de fuego, espacio que queda entre la bala y el ánima del cañón.
Locuciones
[editar]Locuciones con «viento» [▲▼]
Véase también
[editar]- aventar, ventear, ventilar, ventisca
- Wikipedia tiene un artículo sobre viento.
- Wikiquote alberga frases célebres sobre viento.
- Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre viento.
- Consultar este término en Wikisource
Traducciones
[editar][1] aire en movimiento [▲▼]
|
viento | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjen̪.t̪o] |
silabación | vien-to[2] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | en.to |
Etimología 1
[editar]Del latín venditus ("vendido"), y este del participio de vendere, del clásico vendare, de venum dare, "dar mercancía", y aquél del protoindoeuropeo *vēs-no-.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
viento | vientos |
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
|
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de ventar.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:en.to
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Meteorología
- ES:Fisiología
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos eufemísticos
- ES:Música
- ES:Caza
- ES:Náutica
- ES:Zootomía
- Español-Tai dam
- ES:Historia
- ES:Términos anticuados
- ES:Formas verbales en indicativo