Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «mediante»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Página nueva: {{ES}} {{Lema|{{subst:PAGENAME}}}} {{pronunciación|[ me.ˈðjan.te ]}} :* '''Etimología:''' de ''mediar'' ==Acepciones== ===Adjetivo=== {{inflect.es.adj.no-género}} ;1: Q...
 
TMCbot (discusión | contribs.)
m normalización de traducciones
 
(No se muestran 31 ediciones intermedias de 20 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{ES}}
== {{lengua|es}} ==
{{Lema|mediante}}
{{pron-graf}}
{{pronunciación|[ me.ˈðjan.te ]}}
:* '''Etimología:''' de ''[[mediar]]''
==Acepciones==
===Adjetivo===
{{inflect.es.adj.no-género}}


=== Etimología 1 ===
;1: Que [[interceder|intercede]] por alguien, que [[mediar|media]].
{{etimología|sufijo|mediar|nte}}.
:*'''Ejemplo:''' Se hará pronto, Dios ''mediante''.


==== {{postposición|es}} ====
===Preposición===
;1: Que [[interceder|intercede]] por alguien, que [[mediar|media]], [[por medio de]].
{{uso|se usa solamente en la locución {{l+|es|Dios mediante}}}}
{{ejemplo|Se hará pronto, Dios ''mediante''.}}

==== {{preposición|es}} ====
;2: Indica el procedimiento o la forma como se hace algo.
;2: Indica el procedimiento o la forma como se hace algo.
{{uso|formal}}
:*'''Sinónimos:''' [[con]], por [[medio]] de.
{{sinónimo|con|por medio de}}
:*'''Ejemplo:''' ''Mediante'' una cirugía se le extrajo su tumor.
{{ejemplo|''Mediante'' una cirugía se le extrajo su tumor.}}


==== Véase también ====
{{w}}


==Traducciones==
==== Traducciones ====
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
*{{ar}}: {{trad|ar|}}
{{t|ar}}
*{{de}}: {{trad|de|}}
{{t|de}}
{{t|ast|a1=2|t1=per|a2=2|t2=per aciu de|a3=2|t3=per mediu de|a4=2|t4=per ente medies de|a5=2|t5=pente medies de}}
*{{bg}}: {{trad|bg|}}
*{{ca}}: {{trad|ca|}}
{{t|bg}}
*{{eo}}: {{trad|eo|}}
{{t|ca}}
*{{fr}}: {{trad|fr|}}
{{t|eo}}
{{trad-centro}}
{{t|fr}}
*{{en}}: {{trad|en|}}
{{t|en}}
*{{it}}: {{trad|it|}}
{{t|it}}
*{{ja}}: {{trad|ja|}}
{{t|ja}}
{{t|nl|a1=2|t1=door|a2=2|t2=door middel van}}
*{{nl}}: {{trad|nl|}}
*{{pl}}: {{trad|pl|}}
{{t|pl}}
*{{pt}}: {{trad|pt|}}
{{t|pt}}
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}


== Referencias y notas ==
[[Categoría:ES:Adjetivos]]
<references />
[[Categoría:ES:Preposiciones]]

Revisión actual - 09:09 26 ago 2024

mediante
pronunciación (AFI) [meˈð̞jan̪.t̪e]
silabación me-dian-te1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima an.te

Etimología 1

[editar]

De mediar y el sufijo -nte.

Postposición

[editar]
1
Que intercede por alguien, que media, por medio de.
  • Ejemplo: Se hará pronto, Dios mediante.

Preposición

[editar]
2
Indica el procedimiento o la forma como se hace algo.
  • Ejemplo: Mediante una cirugía se le extrajo su tumor.

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones
  • Árabe:
  • Alemán:
  • Búlgaro:
  • Catalán:
  • Esperanto:
  • Francés:
  • Inglés:
  • Italiano:
  • Japonés:
  • Polaco:
  • Portugués:

Referencias y notas

[editar]
  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.