Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «franco»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
HydrizBot (discusión | contribs.)
m Bot: limpieza de enlaces interwiki viejos
Elton (discusión | contribs.)
m Revertido el cambio de 195.235.5.65 (disc.) a la última edición de TMCbot
Etiqueta: Reversión
 
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 9 usuarios)
Línea 2: Línea 2:


== {{lengua|es}} ==
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|fone=ˈfɾaŋ.ko}}
{{pron-graf}}


=== Etimología ===
=== Etimología 1 ===
{{etimología|la|Francus}}, y este probablemente del bajo fráncico {{l+|frk|*frankon}} ("[[jabalina]]", arma que este pueblo favorecía). Compárese {{l+|es|sajón}}, en última instancia del protogermánico {{l+|gem|*seah-}} ("[[cuchillo]], [[puñal]]"), de origen ulterior incierto
{{etimología|la|Francus}}, y este probablemente {{etim|frk|*frankon}} ("[[jabalina]]", arma que este pueblo favorecía). Compárese {{l+|es|sajón}}, en última instancia {{etim|gem-pro|*seah-}} ("[[cuchillo]], [[puñal]]"), de origen ulterior incierto.


=== {{adjetivo|es}} ===
==== {{adjetivo|es}} ====
{{inflect.es.adj.reg|franc}}
{{inflect.es.adj.reg|franc}}

;1: {{gentilicio|un antiguo [[pueblo]] [[germánico]], que desde su origen en [[Renania]] conquistó las [[Galia]]s hacia el siglo VI}}.
;1: {{gentilicio|un antiguo [[pueblo]] [[germánico]], que desde su origen en [[Renania]] conquistó las [[Galia]]s hacia el siglo VI}}.
{{uso|utcs}}.
{{uso|utcs}}.

;2: {{adjetivo de sustantivo|[[Francia]]}}.
;2: {{adjetivo de sustantivo|[[Francia]]}}.
{{uso|utcs|literario}}.
{{uso|utcs|literario}}.
{{sinónimos|francés|galo}}.
{{sinónimos|francés|galo}}.

;3: Dicho de una persona, que se [[atener|atiene]] a la [[verdad]] en el [[discurso]] y los [[acto]]s.
;3: Dicho de una persona, que se [[atener|atiene]] a la [[verdad]] en el [[discurso]] y los [[acto]]s.
{{sinónimos|honesto|sincero|directo}}.
{{sinónimos|honesto|sincero|directo}}.

;4: Dicho de una cosa, que no está sujeto a ulteriores [[servicio]]s, [[gravamen|gravámenes]] o [[contribución|contribuciones]] materiales.
;4: Dicho de una cosa, que no está sujeto a ulteriores [[servicio]]s, [[gravamen|gravámenes]] o [[contribución|contribuciones]] materiales.

;5: {{plm|libre}} de [[obstáculo]]s o [[atadura]]s.
;5: {{plm|libre}} de [[obstáculo]]s o [[atadura]]s.
{{sinónimos|expedito|libre}}.
{{sinónimos|expedito|libre}}.

;6: {{plm|fácil}} de [[percibir]].
;6: {{plm|fácil}} de [[percibir]].
{{sinónimos|evidente|obvio|patente}}.
{{sinónimos|evidente|obvio|patente}}.


=== {{sustantivo masculino|es}} ===
==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{inflect.es.sust.reg}}
{{inflect.es.sust.reg}}

;7: {{plm|lengua}} de este pueblo (''franco''{{-sub|1}}), una lengua germánica de la rama occidental que daría origen al [[neerlandés]] e influiría fuertemente el desarrollo del francés.
;7: {{plm|lengua}} de este pueblo (''franco''{{-sub|1}}), una lengua germánica de la rama occidental que daría origen al [[neerlandés]] e influiría fuertemente el desarrollo del francés.
{{uso|utcs}}.
{{uso|utcs}}.
{{sinónimos|fráncico}}.
{{sinónimos|fráncico}}.
;8 {{csem|monedas}}: {{plm|unidad}} [[monetario|monetaria]] de [[Andorra]], sustituída por el [[euro]] desde el 2002.

;8 {{moneda}}: {{plm|unidad}} [[monetario|monetaria]] de [[Andorra]], sustituída por el [[euro]] desde el 2002.
;9 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Bélgica]], sustituída por el [[euro]] desde el 2002.

;9 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Bélgica]], sustituída por el [[euro]] desde el 2002.
{{uso|obsoleto}}.
{{uso|obsoleto}}.
{{sinónimos|franco belga}}.
{{sinónimos|franco belga}}.
;10 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Burundi]].

;11 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de la [[Comunidad Financiera de África]] o de la cooperación financiera en África Central, utilizado por catorce antiguas [[colonia]]s francesas, españolas y portuguesas en el [[Cuerno de África]].
;10 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Burundi]].
;12 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de la [[Zona de Cambio Libre del Pacífico]] (CFP, por sus siglas en francés), que comprende la [[Polinesia Francesa]], [[Nueva Caledonia]] y [[Wallis y Futuna]].

;13 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Comoras]].
;11 {{moneda}}: Unidad monetaria de la [[Comunidad Financiera de África]] o de la cooperación financiera en África Central, utilizado por catorce antiguas [[colonia]]s francesas, españolas y portuguesas en el [[Cuerno de África]].
;14 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria del [[Congo]].

;15 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Francia]], sustituída por el euro desde el 2002.
;12 {{moneda}}: Unidad monetaria de la [[Zona de Cambio Libre del Pacífico]] (CFP, por sus siglas en francés), que comprende la [[Polinesia Francesa]], [[Nueva Caledonia]] y [[Wallis y Futuna]].

;13 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Comoras]].

;14 {{moneda}}: Unidad monetaria del [[Congo]].

;15 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Francia]], sustituída por el euro desde el 2002.
{{uso|obsoleto}}.
{{uso|obsoleto}}.
{{sinónimos|franco francés}}.
{{sinónimos|franco francés}}.
;16 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Guinea]].

;16 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Guinea]].
;17 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Luxemburgo]], sustituida por el euro desde el 2002.

;17 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Luxemburgo]], sustituida por el euro desde el 2002.
{{uso|obsoleto}}.
{{uso|obsoleto}}.
;18 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Ruanda]].

;18 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Ruanda]].
;19 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Suiza]].

;19 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Suiza]].
{{sinónimos|franco suizo}}.
{{sinónimos|franco suizo}}.
;20 {{csem|monedas}}: Unidad monetaria de [[Yibuti]].

;20 {{moneda}}: Unidad monetaria de [[Yibuti]].

;21: {{plm|día}} de [[descanso]] que [[regular]]mente tienen quienes [[prestar|prestan]] [[servicio]] [[militar]] o [[trabajar|trabajan]] por [[turno]]s.
;21: {{plm|día}} de [[descanso]] que [[regular]]mente tienen quienes [[prestar|prestan]] [[servicio]] [[militar]] o [[trabajar|trabajan]] por [[turno]]s.
{{ejemplo|Maxi estaba de ''franco'' y se enteró de que había un bombero desaparecido. Se presentó en el cuartel, se colocó su equipo y salió para la escena de los hechos.|c=pagina|t=Un bombero en el corazón del dolor y las llamas - 16.05.2009 - LA NACION|f=2016-09-23|u=https://web.archive.org/web/20160923225711/http://www.lanacion.com.ar/1128676-un-bombero-en-el-corazon-del-dolor-y-las-llamas}}
:*'''Ejemplos:'''
::"Maxi estaba de ''franco'' y se enteró de que había un bombero desaparecido. Se presentó en el cuartel, se colocó su equipo y salió para la escena de los hechos". Fernández Díaz, Jorge. ''[http://www.lanacion.com.ar/1128676-un-bombero-en-el-corazon-del-dolor-y-las-llamas Un bombero en el corazón del dolor y las llamas]''. La Nación, 16 de mayo de 2009


==== Locuciones ====
{{clear}}
{{trad-arriba|Locuciones con «franco»}}

=== Locuciones ===
{{rel-arriba|Locuciones con «franco»}}
* [[franco cuartel]]
* [[franco cuartel]]
* [[franco-provenzal]]
* [[franco-provenzal]]
Línea 82: Línea 58:
* [[golpe franco]]
* [[golpe franco]]
* [[lengua franca]]
* [[lengua franca]]
{{rel-centro}}
* [[mesa franca]]
* [[mesa franca]]
* [[piedra franca]]
* [[piedra franca]]
Línea 91: Línea 66:
* [[terreno franco]]
* [[terreno franco]]
* [[zona franca]]
* [[zona franca]]
{{rel-abajo}}
{{trad-abajo}}


=== Refranes ===
==== Refranes ====
* [[al que no tiene, el rey lo hace franco]]
* [[al que no tiene, el rey lo hace franco]]
* [[amigo leal y franco, mirlo blanco]]
* [[amigo leal y franco, mirlo blanco]]


=== Información adicional ===
==== Información adicional ====
{{derivad|franco|franqueza|franquear|francamente|Francia|francés|afrancesado|francófono|francobordo|Franco|franquismo|franquista|antifranquismo|antifranquista}}.
{{derivad|franco|franqueza|franquear|francamente|Francia|francés|afrancesado|francófono|francobordo|Franco|franquismo|franquista|antifranquismo|antifranquista}}.


=== Véase también ===
==== Véase también ====
{{W}}.
{{W}}
* [[franco-]]
* [[franco-]]


==== Traducciones ====
{{clear}}

=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t+|en|1|Frank|sust|,|1|Frankish|adj|,|7|Frankish|sust|,|3,6|frank}}
{{t|en|a1=1|t1=Frank|c1=s|a2=1|t2=Frankish|c2=a|a3=7|t3=Frankish|c3=s|a4=3,6|t4=frank}}
{{t|it|a1=1-20|t1=franco|g1=m}}
{{trad-centro}}
{{t+|it|1-20|franco|m}}
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}



Revisión actual - 12:15 26 abr 2024

icono de desambiguación Entradas similares:  franco-, Franco
franco
pronunciación (AFI) [ˈfɾaŋ.ko]
silabación fran-co
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima an.ko

Etimología 1

[editar]

Del latín Francus, y este probablemente del fráncico *frankon ("jabalina", arma que este pueblo favorecía). Compárese sajón, en última instancia del protogermánico *seah- ("cuchillo, puñal"), de origen ulterior incierto.

Adjetivo

[editar]
Singular Plural
Masculino franco francos
Femenino franca francas
1
Originario, relativo a, o propio de un antiguo pueblo germánico, que desde su origen en Renania conquistó las Galias hacia el siglo VI.
  • Uso: se emplea también como sustantivo.
2
Que pertenece o concierne a Francia.
  • Uso: se emplea también como sustantivo, literario.
  • Sinónimos: francés, galo.
3
Dicho de una persona, que se atiene a la verdad en el discurso y los actos.
4
Dicho de una cosa, que no está sujeto a ulteriores servicios, gravámenes o contribuciones materiales.
5
Libre de obstáculos o ataduras.
6
Fácil de percibir.

Sustantivo masculino

[editar]
Singular Plural
franco francos
7
Lengua de este pueblo (franco1), una lengua germánica de la rama occidental que daría origen al neerlandés e influiría fuertemente el desarrollo del francés.
  • Uso: se emplea también como sustantivo.
  • Sinónimo: fráncico.
8 Monedas
Unidad monetaria de Andorra, sustituída por el euro desde el 2002.
9 Monedas
Unidad monetaria de Bélgica, sustituída por el euro desde el 2002.
10 Monedas
Unidad monetaria de Burundi.
11 Monedas
Unidad monetaria de la Comunidad Financiera de África o de la cooperación financiera en África Central, utilizado por catorce antiguas colonias francesas, españolas y portuguesas en el Cuerno de África.
12 Monedas
Unidad monetaria de la Zona de Cambio Libre del Pacífico (CFP, por sus siglas en francés), que comprende la Polinesia Francesa, Nueva Caledonia y Wallis y Futuna.
13 Monedas
Unidad monetaria de Comoras.
14 Monedas
Unidad monetaria del Congo.
15 Monedas
Unidad monetaria de Francia, sustituída por el euro desde el 2002.
16 Monedas
Unidad monetaria de Guinea.
17 Monedas
Unidad monetaria de Luxemburgo, sustituida por el euro desde el 2002.
  • Uso: obsoleto.
18 Monedas
Unidad monetaria de Ruanda.
19 Monedas
Unidad monetaria de Suiza.
20 Monedas
Unidad monetaria de Yibuti.
21
Día de descanso que regularmente tienen quienes prestan servicio militar o trabajan por turnos.
  • Ejemplo: 

    Maxi estaba de franco y se enteró de que había un bombero desaparecido. Se presentó en el cuartel, se colocó su equipo y salió para la escena de los hechos.«Un bombero en el corazón del dolor y las llamas - 16.05.2009 - LA NACION». 23 set 2016.

Locuciones

[editar]
Locuciones con «franco»

Refranes

[editar]

Información adicional

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Referencias y notas

[editar]