Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «don»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
KamikazeBot (discusión | contribs.)
m r2.7.1) (robot Añadido: tl:don
TMCbot (discusión | contribs.)
m estructura
 
(No se muestran 39 ediciones intermedias de 17 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{ES|don|1}}
{{desambiguación|Don|Donn}}


== {{lengua|es}} ==
{{pronunciación|[ ˈdon ]}}
{{pron-graf}}
{{etimología|la|donum}}, y este de {{l+|la|dare}}, "[[dar]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*deh₃-}}. Compárese {{l+|es|dote}}, el catalán {{l+|ca|do}}, el francés {{l+|fr|don}}, el italiano {{l+|it|dono}} o el portugués {{l+|pt|dom}}, así como, más remotamente, el vestino {{l+|xvs|duno}}


=== Etimología 1 ===
==Acepciones==
{{etimología|la|donum}}, y este {{etim|la|dare}}, "[[dar]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*deh₃-}}. Compárese {{l+|es|dote}}, el catalán {{l+|ca|do}}, el francés {{l+|fr|don}}, el italiano {{l+|it|dono}} o el portugués {{l+|pt|dom}}, así como, más remotamente, el vestino {{l+|xvs|duno}}.
===Sustantivo masculino===

==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{inflect.es.sust.reg-cons}}
{{inflect.es.sust.reg-cons}}
;1: {{plm|cosa}} cualquiera que se [[dar|da]] de [[forma]] [[voluntario|voluntaria]] y [[gratuito|gratuita]].
[[Categoría:ES:Sustantivos masculinos]]
{{uso|literario|anticuado}}
{{sinónimo|obsequio|presente|regalo}}.
;2: En particular, don{{-sub|1}} que se recibe de una [[entidad]] [[sobrenatural]], como una [[deidad]] o un [[hada]].
{{sinónimo|dádiva}}.
;3: Por extensión, [[habilidad]] o [[talento]] [[especial]] e [[innato]].


==== Locuciones ====
;1: {{ucf|cosa}} cualquiera que se [[dar|da]] de [[forma]] [[voluntario|voluntaria]] y [[gratuito|gratuita]]
{{trad-arriba|Locuciones con «don»}}
:*'''Uso:''' {{literario|o|anticuado}}
{{trad-abajo}}
:*'''Sinónimos:''' [[obsequio]], [[presente]], [[regalo]]


==== Véase también ====
;2: En particular, don{{-sub|1}} que se recibe de una [[entidad]] [[sobrenatural]], como una [[deidad]] o un [[hada]]
{{w}}
:*'''Sinónimos:''' [[dádiva]]


==== Traducciones ====
;3: Por extensión, [[habilidad]] o [[talento]] [[especial]] e [[innato]]

==Compuestos==
* [[don de acierto]]
* [[don de errar]]
* [[don de gentes]]
* [[don de mando]]
* [[don de palabra]]

==Véase también==
* [[donación]]

==Traducciones==
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t|grc|a1=3|t1=ἕξις}}
<!--*{{ar}}: {{trad|ar|}}-->
<!--*{{de}}: {{trad|de|}}-->
<!--*{{bg}}: {{trad|bg|}}-->
<!--*{{ca}}: {{trad|ca|}}-->
<!--*{{eo}}: {{trad|eo|}}-->
<!--*{{fr}}: {{trad|fr|}}-->
{{trad-centro}}
<!--*{{en}}: {{trad|en|}}-->
<!--*{{it}}: {{trad|it|}}-->
<!--*{{ja}}: {{trad|ja|}}-->
<!--*{{nl}}: {{trad|nl|}}-->
<!--*{{pl}}: {{trad|pl|}}-->
<!--*{{pt}}: {{trad|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}


=== Etimología 2 ===
{{etimología|la-cla|dominus}}, y este {{etim|la|domus}}, "[[casa]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*dṓm}}, de la raíz {{l+|ine-pro|*demh₂-}}, "[[construir]]". Compárese {{l+|es|dueño}}, el catalán antiguo {{l+|ca|don}}, el francés {{l+|fr|dom}}, el italiano {{l+|it|domino}}, el portugués {{l+|pt|dom}}, o el rumano {{l+|ro|domn}}.


==== {{sustantivo masculino|es}} ====
{{ES|don|2}}
{{inflect.es.adj.ad-lib|link=sí|don|dones|doña|doñas}}
;1: {{plm|persona}} que [[poseer|posee]] o goza de [[autoridad]] sobre algo.
{{uso|obsoleto}}
{{sinónimo|amo|dueño|señor}}.
;2: En particular, titular de un [[privilegio]] [[nobiliario]].
{{uso|obsoleto}}
{{sinónimo|señor}}.
;3: En general, vocativo de cortesía que se anteponía tradicionalmente al apellido, y hoy también al nombre de una persona.
;4: {{impropia|Por extensión, y antepuesto a ciertos epítetos despectivos, usábase para enfatizarlos}}.
{{uso|obsoleto}}


==== Locuciones ====
{{pronunciación|[ ˈdon ]}}
{{trad-arriba|Locuciones con «don»}}
{{etimología|la|dominus}}, y este de {{l+|la|domus}}, "[[casa]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dṓm}}, de la raíz {{l+|ine|*demh₂-}}, "[[construir]]". Compárese {{l+|es|dueño}}, el catalán antiguo {{l+|ca|don}}, el francés {{l+|fr|dom}}, el italiano {{l+|it|domino}}, el portugués {{l+|pt|dom}}, o el rumano {{l+|ro|domn}}
{{trad-abajo}}


==== Traducciones ====
==Acepciones==
{{trad-arriba}}
===Sustantivo masculino===
{{trad-abajo}}
{{inflect.es.sust.reg-cons}}
[[Categoría:ES:Sustantivos masculinos]]


== {{lengua|br}} ==
;1: {{ucf|persona}} que [[poseer|posee]] o goza de [[autoridad]] sobre algo
{{pron-graf|leng=br|1fone1=ˈdɔ̃ːn}}
:*'''Uso:''' {{obsoleto}}
:*'''Sinónimos:''' [[amo]], [[dueño]], [[señor]]


=== Etimología 1 ===
;2: En particular, titular de un [[privilegio]] [[nobiliario]]
{{etimología|leng=br|xbm|don}}.<ref>Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)</ref>
:*'''Uso:''' {{obsoleto}}
:*'''Sinónimos:''' [[señor]]


==== {{adjetivo|br}} ====
;3: En general, vocativo de cortesía que se anteponía tradicionalmente al apellido, y hoy también al nombre de una persona
{{inflect.br.adj}}
{{mutacion.br.adj|d|on}}
;1: {{plm|hondo}}.


== {{lengua|en}} ==
;4: {{impropia|Por extensión, y antepuesto a ciertos epítetos despectivos, usábase para enfatizarlos}}
{{pron-graf|leng=en}}
:*'''Uso:''' {{obsoleto}}


=== Etimología 1 ===
==Compuestos==
{{etimología|leng=en}}.
* [[don cómodo]]
* [[don diego]]
* [[don juan]]
* [[don nadie]]
* [[don pedro]]
* [[don pereciendo]]

==Refranes==
* [[mal se aviene el don con el Turuleque]]
* [[mal suena el don sin el din]]
* [[ni don Pedro, ni Periquillo]]

==Véase también==
* [[doña]]

==Traducciones==
{{trad-arriba}}
<!--*{{ar}}: {{trad|ar|}}-->
<!--*{{de}}: {{trad|de|}}-->
<!--*{{bg}}: {{trad|bg|}}-->
<!--*{{ca}}: {{trad|ca|}}-->
<!--*{{eo}}: {{trad|eo|}}-->
<!--*{{fr}}: {{trad|fr|}}-->
{{trad-centro}}
<!--*{{en}}: {{trad|en|}}-->
<!--*{{it}}: {{trad|it|}}-->
<!--*{{ja}}: {{trad|ja|}}-->
<!--*{{nl}}: {{trad|nl|}}-->
<!--*{{pl}}: {{trad|pl|}}-->
<!--*{{pt}}: {{trad|pt|}}-->
{{trad-abajo}}


==== {{sustantivo|en}} ====
{{GA-ES}}
{{inflect.sust.sg-pl|don|dons}}
;1: {{plm|profesor}} de una [[universidad]], en particular [[Oxford]] y [[Cambridge]].


==== {{verbo transitivo|en}} ====
{{pronunciación|leng=ga}}
{{inflect.en.v.reg|do|n}}
;2: {{plm|vestirse}}, [[ponerse]].
{{sinónimos|leng=en|wear|put on}}


==Traducciones==
== {{lengua|ga}} ==
{{pron-graf|leng=ga}}
===Contracción===


=== Forma flexiva ===
;1: {{contracción|leng=ga|do|an|preposición|artículo}}
==== Contracción ====
:*'''Ejemplos:'''
;1: {{contracción|leng=ga|do|an|preposición|artículo}}.
::"{{l*|ga|ó}} {{l*|ga|tá}} {{l*|ga|m'}}{{l*|ga|athair}} {{l|ga|faigh bás|fachta bás}} {{l*|ga|agus}} {{l*|ga|gur}} {{l*|ga|dh'fhág}} {{l*|ga|sé}} {{l*|ga|mo}} {{l*|ga|dhóthain}} {{l*|ga|do}} {{l*|ga|shaibhreas}} {{l*|ga|an}} {{l*|ga|tsaoil}} {{l*|ga|agamsa}}, {{l|ga|is maith le|is maith liom}} {{l*|ga|mé}} {{l*|ga|féin}} agus an {{l*|ga|saibhreas}} {{l*|ga|san}} do {{l*|ga|thabhairt}} ''{{l*|ga|don}}'' {{l*|ga|gcaptaen}} {{l*|ga|óg}} {{l*|ga|led}} {{l*|ga|thoil}}{{l|ga|-se|se}}." {{cita libro|título=Iníon an Cheannaí|URL=http://wikisource.org/wiki/In%C3%ADon_an_Cheanna%C3%AD}}
{{ejemplo|ó tá m'athair {{l|ga|faigh bás|fachta bás}} agus gur dh'fhág sé mo dhóthain do shaibhreas an tsaoil agamsa, {{l|ga|is maith le|is maith liom}} mé féin agus an saibhreas san do thabhairt ''don'' gcaptaen óg led thoil.|c=libro|u=http://wikisource.org/wiki/In%C3%ADon_an_Cheanna%C3%AD|t=Iníon an Cheannaí}}


== Referencias y notas ==
[[az:don]]
<references />
[[br:don]]
[[cs:don]]
[[cy:don]]
[[de:don]]
[[el:don]]
[[en:don]]
[[eo:don]]
[[et:don]]
[[fa:don]]
[[fi:don]]
[[fr:don]]
[[hu:don]]
[[id:don]]
[[io:don]]
[[it:don]]
[[kn:don]]
[[ko:don]]
[[ku:don]]
[[lb:don]]
[[lt:don]]
[[mg:don]]
[[ml:don]]
[[no:don]]
[[pl:don]]
[[pt:don]]
[[ru:don]]
[[sh:don]]
[[sv:don]]
[[sw:don]]
[[ta:don]]
[[te:don]]
[[th:don]]
[[tl:don]]
[[tr:don]]
[[vi:don]]
[[vo:don]]
[[wa:don]]
[[zh:don]]

Revisión actual - 02:56 23 abr 2024

icono de desambiguación Entradas similares:  Don, Donn
don
pronunciación (AFI) [ˈd̪on]
silabación don
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima on

Etimología 1

[editar]

Del latín donum, y este del latín dare, "dar", del protoindoeuropeo *deh₃-. Compárese dote, el catalán do, el francés don, el italiano dono o el portugués dom, así como, más remotamente, el vestino duno.

Sustantivo masculino

[editar]
Singular Plural
don dones
1
Cosa cualquiera que se da de forma voluntaria y gratuita.
2
En particular, don1 que se recibe de una entidad sobrenatural, como una deidad o un hada.
3
Por extensión, habilidad o talento especial e innato.

Locuciones

[editar]
Locuciones con «don»

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones


Etimología 2

[editar]

Del latín clásico dominus, y este del latín domus, "casa", del protoindoeuropeo *dṓm, de la raíz *demh₂-, "construir". Compárese dueño, el catalán antiguo don, el francés dom, el italiano domino, el portugués dom, o el rumano domn.

Sustantivo masculino

[editar]
Singular Plural
Masculino don dones
Femenino doña doñas
1
Persona que posee o goza de autoridad sobre algo.
2
En particular, titular de un privilegio nobiliario.
  • Uso: obsoleto
  • Sinónimo: señor.
3
En general, vocativo de cortesía que se anteponía tradicionalmente al apellido, y hoy también al nombre de una persona.
4
Por extensión, y antepuesto a ciertos epítetos despectivos, usábase para enfatizarlos.
  • Uso: obsoleto

Locuciones

[editar]
Locuciones con «don»

Traducciones

[editar]
Traducciones

Bretón

[editar]
don
pronunciación (AFI) [ˈdɔ̃ːn]

Etimología 1

[editar]

Del bretón medio don.1

Adjetivo

[editar]
Positivo Comparativo Superlativo Exclamativo
don donoc’h donañ donat
don
Mutación Forma
Radical don
Suave zon
1
Hondo.
don
pronunciación falta agregar

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

[editar]
Singular Plural
don dons
1
Profesor de una universidad, en particular Oxford y Cambridge.

Verbo transitivo

[editar]
2
Vestirse, ponerse.
don
pronunciación falta agregar

Forma flexiva

[editar]

Contracción

[editar]
1
Contracción de la preposición do y el artículo an.
  • Ejemplo:

ó tá m'athair fachta bás agus gur dh'fhág sé mo dhóthain do shaibhreas an tsaoil agamsa, is maith liom mé féin agus an saibhreas san do thabhairt don gcaptaen óg led thoil.Iníon an Cheannaí.

Referencias y notas

[editar]
  1. Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)