Diferencia entre revisiones de «don»
Contenido eliminado Contenido añadido
m r2.7.3) (Bot: adición de uz:don |
m estructura |
||
(No se muestran 26 ediciones intermedias de 12 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ |
{{desambiguación|Don|Donn}} |
||
== {{lengua|es}} == |
|||
{{pronunciación|[ ˈdon ]}} |
|||
{{pron-graf}} |
|||
{{etimología|la|donum}}, y este de {{l+|la|dare}}, "[[dar]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*deh₃-}}. Compárese {{l+|es|dote}}, el catalán {{l+|ca|do}}, el francés {{l+|fr|don}}, el italiano {{l+|it|dono}} o el portugués {{l+|pt|dom}}, así como, más remotamente, el vestino {{l+|xvs|duno}} |
|||
=== |
=== Etimología 1 === |
||
{{etimología|la|donum}}, y este {{etim|la|dare}}, "[[dar]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*deh₃-}}. Compárese {{l+|es|dote}}, el catalán {{l+|ca|do}}, el francés {{l+|fr|don}}, el italiano {{l+|it|dono}} o el portugués {{l+|pt|dom}}, así como, más remotamente, el vestino {{l+|xvs|duno}}. |
|||
==== {{sustantivo masculino|es}} ==== |
|||
{{inflect.es.sust.reg-cons}} |
{{inflect.es.sust.reg-cons}} |
||
;1: {{plm|cosa}} cualquiera que se [[dar|da]] de [[forma]] [[voluntario|voluntaria]] y [[gratuito|gratuita]]. |
|||
{{uso|literario|anticuado}} |
|||
{{sinónimo|obsequio|presente|regalo}}. |
|||
;2: En particular, don{{-sub|1}} que se recibe de una [[entidad]] [[sobrenatural]], como una [[deidad]] o un [[hada]]. |
|||
{{sinónimo|dádiva}}. |
|||
;3: Por extensión, [[habilidad]] o [[talento]] [[especial]] e [[innato]]. |
|||
==== Locuciones ==== |
|||
;1: {{ucf|cosa}} cualquiera que se [[dar|da]] de [[forma]] [[voluntario|voluntaria]] y [[gratuito|gratuita]] |
|||
{{trad-arriba|Locuciones con «don»}} |
|||
{{uso|literario|o|anticuado}} |
|||
{{trad-abajo}} |
|||
:*'''Sinónimos:''' [[obsequio]], [[presente]], [[regalo]] |
|||
;2: En particular, don{{-sub|1}} que se recibe de una [[entidad]] [[sobrenatural]], como una [[deidad]] o un [[hada]] |
|||
:*'''Sinónimos:''' [[dádiva]] |
|||
;3: Por extensión, [[habilidad]] o [[talento]] [[especial]] e [[innato]] |
|||
==Locuciones== |
|||
{{rel-arriba|Locuciones con «don»}} |
|||
* [[don de acierto]] |
|||
* [[don de errar]] |
|||
* [[don de gentes]] |
|||
{{rel-centro}} |
|||
* [[don de mando]] |
|||
* [[don de palabra]] |
|||
{{rel-abajo}} |
|||
==Véase también== |
==== Véase también ==== |
||
{{w}} |
{{w}} |
||
* [[donación]] |
|||
==Traducciones== |
==== Traducciones ==== |
||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
{{t|grc|a1=3|t1=ἕξις}} |
|||
<!--*{{ar}}: {{trad|ar|}}--> |
|||
<!--*{{de}}: {{trad|de|}}--> |
|||
<!--*{{bg}}: {{trad|bg|}}--> |
|||
<!--*{{ca}}: {{trad|ca|}}--> |
|||
<!--*{{eo}}: {{trad|eo|}}--> |
|||
<!--*{{fr}}: {{trad|fr|}}--> |
|||
{{trad-centro}} |
|||
<!--*{{en}}: {{trad|en|}}--> |
|||
<!--*{{it}}: {{trad|it|}}--> |
|||
<!--*{{ja}}: {{trad|ja|}}--> |
|||
<!--*{{nl}}: {{trad|nl|}}--> |
|||
<!--*{{pl}}: {{trad|pl|}}--> |
|||
<!--*{{pt}}: {{trad|pt|}}--> |
|||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
=== Etimología 2 === |
|||
{{etimología|la-cla|dominus}}, y este {{etim|la|domus}}, "[[casa]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine-pro|*dṓm}}, de la raíz {{l+|ine-pro|*demh₂-}}, "[[construir]]". Compárese {{l+|es|dueño}}, el catalán antiguo {{l+|ca|don}}, el francés {{l+|fr|dom}}, el italiano {{l+|it|domino}}, el portugués {{l+|pt|dom}}, o el rumano {{l+|ro|domn}}. |
|||
==== {{sustantivo masculino|es}} ==== |
|||
{{ES||2}} |
|||
{{inflect.es.adj.ad-lib|link=sí|don|dones|doña|doñas}} |
|||
;1: {{plm|persona}} que [[poseer|posee]] o goza de [[autoridad]] sobre algo. |
|||
{{pronunciación|[ ˈdon ]}} |
|||
{{etimología|la|dominus}}, y este de {{l+|la|domus}}, "[[casa]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dṓm}}, de la raíz {{l+|ine|*demh₂-}}, "[[construir]]". Compárese {{l+|es|dueño}}, el catalán antiguo {{l+|ca|don}}, el francés {{l+|fr|dom}}, el italiano {{l+|it|domino}}, el portugués {{l+|pt|dom}}, o el rumano {{l+|ro|domn}} |
|||
==={{sustantivo masculino|es}}=== |
|||
{{inflect.es.sust.reg-cons}} |
|||
;1: {{ucf|persona}} que [[poseer|posee]] o goza de [[autoridad]] sobre algo |
|||
{{uso|obsoleto}} |
{{uso|obsoleto}} |
||
{{sinónimo|amo|dueño|señor}}. |
|||
;2: En particular, titular de un [[privilegio]] [[nobiliario]]. |
|||
{{uso|obsoleto}} |
|||
;2: En particular, titular de un [[privilegio]] [[nobiliario]] |
|||
{{sinónimo|señor}}. |
|||
;3: En general, vocativo de cortesía que se anteponía tradicionalmente al apellido, y hoy también al nombre de una persona. |
|||
;4: {{impropia|Por extensión, y antepuesto a ciertos epítetos despectivos, usábase para enfatizarlos}}. |
|||
{{uso|obsoleto}} |
{{uso|obsoleto}} |
||
:*'''Sinónimos:''' [[señor]] |
|||
==== Locuciones ==== |
|||
;3: En general, vocativo de cortesía que se anteponía tradicionalmente al apellido, y hoy también al nombre de una persona |
|||
{{trad-arriba|Locuciones con «don»}} |
|||
{{trad-abajo}} |
|||
==== Traducciones ==== |
|||
;4: {{impropia|Por extensión, y antepuesto a ciertos epítetos despectivos, usábase para enfatizarlos}} |
|||
{{ |
{{trad-arriba}} |
||
{{trad-abajo}} |
|||
== |
== {{lengua|br}} == |
||
{{pron-graf|leng=br|1fone1=ˈdɔ̃ːn}} |
|||
{{rel-arriba|Locuciones con «don»}} |
|||
* [[don cómodo]] |
|||
* [[don diego]] |
|||
* [[don juan]] |
|||
{{rel-centro}} |
|||
* [[don nadie]] |
|||
* [[don pedro]] |
|||
* [[don pereciendo]] |
|||
{{rel-abajo}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
==Refranes== |
|||
{{etimología|leng=br|xbm|don}}.<ref>Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)</ref> |
|||
* [[mal se aviene el don con el Turuleque]] |
|||
* [[mal suena el don sin el din]] |
|||
* [[ni don Pedro, ni Periquillo]] |
|||
==== {{adjetivo|br}} ==== |
|||
==Véase también== |
|||
{{inflect.br.adj}} |
|||
* [[doña]] |
|||
{{mutacion.br.adj|d|on}} |
|||
;1: {{plm|hondo}}. |
|||
== |
== {{lengua|en}} == |
||
{{ |
{{pron-graf|leng=en}} |
||
<!--*{{ar}}: {{trad|ar|}}--> |
|||
<!--*{{de}}: {{trad|de|}}--> |
|||
<!--*{{bg}}: {{trad|bg|}}--> |
|||
<!--*{{ca}}: {{trad|ca|}}--> |
|||
<!--*{{eo}}: {{trad|eo|}}--> |
|||
<!--*{{fr}}: {{trad|fr|}}--> |
|||
{{trad-centro}} |
|||
<!--*{{en}}: {{trad|en|}}--> |
|||
<!--*{{it}}: {{trad|it|}}--> |
|||
<!--*{{ja}}: {{trad|ja|}}--> |
|||
<!--*{{nl}}: {{trad|nl|}}--> |
|||
<!--*{{pl}}: {{trad|pl|}}--> |
|||
<!--*{{pt}}: {{trad|pt|}}--> |
|||
{{trad-abajo}} |
|||
=== Etimología 1 === |
|||
{{GA-ES}} |
|||
{{etimología|leng=en}}. |
|||
==== {{sustantivo|en}} ==== |
|||
{{pronunciación|leng=ga}} |
|||
{{inflect.sust.sg-pl|don|dons}} |
|||
;1: {{plm|profesor}} de una [[universidad]], en particular [[Oxford]] y [[Cambridge]]. |
|||
==== {{verbo transitivo|en}} ==== |
|||
{{inflect.en.v.reg|do|n}} |
|||
;2: {{plm|vestirse}}, [[ponerse]]. |
|||
{{sinónimos|leng=en|wear|put on}} |
|||
== |
== {{lengua|ga}} == |
||
{{pron-graf|leng=ga}} |
|||
=== Forma flexiva === |
|||
;1: {{contracción|leng=ga|do|an|preposición|artículo}} |
|||
==== Contracción ==== |
|||
:*'''Ejemplos:''' |
|||
;1: {{contracción|leng=ga|do|an|preposición|artículo}}. |
|||
::"{{l*|ga|ó}} {{l*|ga|tá}} {{l*|ga|m'}}{{l*|ga|athair}} {{l|ga|faigh bás|fachta bás}} {{l*|ga|agus}} {{l*|ga|gur}} {{l*|ga|dh'fhág}} {{l*|ga|sé}} {{l*|ga|mo}} {{l*|ga|dhóthain}} {{l*|ga|do}} {{l*|ga|shaibhreas}} {{l*|ga|an}} {{l*|ga|tsaoil}} {{l*|ga|agamsa}}, {{l|ga|is maith le|is maith liom}} {{l*|ga|mé}} {{l*|ga|féin}} agus an {{l*|ga|saibhreas}} {{l*|ga|san}} do {{l*|ga|thabhairt}} ''{{l*|ga|don}}'' {{l*|ga|gcaptaen}} {{l*|ga|óg}} {{l*|ga|led}} {{l*|ga|thoil}}{{l|ga|-se|se}}." {{cita libro|título=Iníon an Cheannaí|URL=http://wikisource.org/wiki/In%C3%ADon_an_Cheanna%C3%AD}} |
|||
{{ejemplo|ó tá m'athair {{l|ga|faigh bás|fachta bás}} agus gur dh'fhág sé mo dhóthain do shaibhreas an tsaoil agamsa, {{l|ga|is maith le|is maith liom}} mé féin agus an saibhreas san do thabhairt ''don'' gcaptaen óg led thoil.|c=libro|u=http://wikisource.org/wiki/In%C3%ADon_an_Cheanna%C3%AD|t=Iníon an Cheannaí}} |
|||
== Referencias y notas == |
|||
[[az:don]] |
|||
<references /> |
|||
[[br:don]] |
|||
[[chr:don]] |
|||
[[cs:don]] |
|||
[[cy:don]] |
|||
[[de:don]] |
|||
[[el:don]] |
|||
[[en:don]] |
|||
[[eo:don]] |
|||
[[et:don]] |
|||
[[fa:don]] |
|||
[[fi:don]] |
|||
[[fr:don]] |
|||
[[hu:don]] |
|||
[[hy:don]] |
|||
[[id:don]] |
|||
[[io:don]] |
|||
[[it:don]] |
|||
[[jv:don]] |
|||
[[kn:don]] |
|||
[[ko:don]] |
|||
[[ku:don]] |
|||
[[li:don]] |
|||
[[lt:don]] |
|||
[[mg:don]] |
|||
[[ml:don]] |
|||
[[nl:don]] |
|||
[[no:don]] |
|||
[[pl:don]] |
|||
[[pt:don]] |
|||
[[ru:don]] |
|||
[[sh:don]] |
|||
[[sm:don]] |
|||
[[sv:don]] |
|||
[[sw:don]] |
|||
[[ta:don]] |
|||
[[te:don]] |
|||
[[th:don]] |
|||
[[tl:don]] |
|||
[[tr:don]] |
|||
[[uz:don]] |
|||
[[vi:don]] |
|||
[[vo:don]] |
|||
[[wa:don]] |
|||
[[zh:don]] |
Revisión actual - 02:56 23 abr 2024
don | |
pronunciación (AFI) | [ˈd̪on] |
silabación | don |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | on |
Etimología 1
[editar]Del latín donum, y este del latín dare, "dar", del protoindoeuropeo *deh₃-. Compárese dote, el catalán do, el francés don, el italiano dono o el portugués dom, así como, más remotamente, el vestino duno.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
don | dones |
- 1
- Cosa cualquiera que se da de forma voluntaria y gratuita.
- 2
- En particular, don1 que se recibe de una entidad sobrenatural, como una deidad o un hada.
- Sinónimo: dádiva.
Locuciones
[editar]
|
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Etimología 2
[editar]Del latín clásico dominus, y este del latín domus, "casa", del protoindoeuropeo *dṓm, de la raíz *demh₂-, "construir". Compárese dueño, el catalán antiguo don, el francés dom, el italiano domino, el portugués dom, o el rumano domn.
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | don | dones |
Femenino | doña | doñas |
- 2
- En particular, titular de un privilegio nobiliario.
- Uso: obsoleto
- Sinónimo: señor.
- 3
- En general, vocativo de cortesía que se anteponía tradicionalmente al apellido, y hoy también al nombre de una persona.
- 4
- Por extensión, y antepuesto a ciertos epítetos despectivos, usábase para enfatizarlos.
- Uso: obsoleto
Locuciones
[editar]
|
Traducciones
[editar]
|
Bretón
[editar]don | |
pronunciación (AFI) | [ˈdɔ̃ːn] |
Etimología 1
[editar]Adjetivo
[editar]Positivo | Comparativo | Superlativo | Exclamativo |
---|---|---|---|
don | donoc’h | donañ | donat |
Mutación | Forma |
---|---|
Radical | don |
Suave | zon |
- 1
- Hondo.
don | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
don | dons |
- 1
- Profesor de una universidad, en particular Oxford y Cambridge.
Verbo transitivo
[editar]Flexión de to don | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
don | |
pronunciación | falta agregar |
Forma flexiva
[editar]Contracción
[editar]- 1
- Contracción de la preposición do y el artículo an.
- Ejemplo:
ó tá m'athair fachta bás agus gur dh'fhág sé mo dhóthain do shaibhreas an tsaoil agamsa, is maith liom mé féin agus an saibhreas san do thabhairt don gcaptaen óg led thoil.Iníon an Cheannaí.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:on
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Términos literarios
- ES:Términos anticuados
- Español-Griego antiguo
- ES:Palabras provenientes del latín clásico
- ES:Términos obsoletos
- Bretón
- BR:Palabras provenientes del bretón medio
- BR:Adjetivos
- Inglés
- EN:Sustantivos
- EN:Verbos
- EN:Verbos transitivos
- EN:Verbos regulares
- Irlandés
- GA:Formas no canónicas
- GA:Contracciones
- GA:Contracciones de preposiciones
- GA:Contracciones de artículos