Vladimir Nabokov
Vladimir Nabokov | ||
---|---|---|
Vladímir Nabókov en 1973 | ||
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Владимир Владимирович Набоков | |
Nacimiento |
22 de abril de 1899 San Petersburgo (Imperio ruso) | |
Fallecimiento |
2 de julio de 1977 Montreux, Suiza | |
Causa de muerte | Enfermedad | |
Sepultura | Cemetery of Clarens | |
Residencia | Montreux, Ashland, San Petersburgo, Berlín, París, Cannes, Menton, Cambridge, Praga, Antibes, Fréjus, Manhattan, Wellesley, Cambridge e Ithaca | |
Nacionalidad |
Rusa Estadounidense (desde 1945) | |
Religión | Agnosticismo | |
Lengua materna | Ruso | |
Familia | ||
Padres |
Vladimir Dmitrievich Nabokov Yelena Rukavishnikova | |
Cónyuge | Vera Nabokov (1925-1977) | |
Educación | ||
Educación | Trinity College (B.A. en Literatura rusa, Ictiología y Literatura francesa; hasta 1922) | |
Educado en |
| |
Información profesional | ||
Ocupación | Novelista, poeta, escritor, zoólogo, traductor, dramaturgo, autobiógrafo, guionista, lepidopterólogo, profesor universitario (1941-1961), crítico literario, periodista, escritor de ciencia ficción, compositor de ajedrez y ajedrecista | |
Años activo | 1921-1977 | |
Empleador |
Universidad de Harvard Wellesley College (1941-1948) Universidad Cornell (1948-1959) | |
Movimiento | Modernismo | |
Seudónimo | ვლადიმერ სირინი, Vladimir Sirin y Владимир Сирин | |
Género | Sátira | |
Obras notables | Pálido fuego | |
Sitio web | ||
Carrera deportiva | ||
Deporte | Ajedrez | |
Representante de | Estados Unidos | |
Distinciones |
| |
Firma | ||
Vladímir Vladímirovich Nabókov (Влади́мир Влади́мирович Набóков en ruso; San Petersburgo, Rusia; 22 de abril de 1899[n. 1]-Montreux, Suiza; 2 de julio de 1977), conocido como Vladímir Nabókov, fue un escritor, traductor, entomólogo (lepidopterólogo) y profesor ruso, nacionalizado estadounidense y suizo.[1]
Escribió sus primeros escritos en ruso, pero se hizo internacionalmente reconocido como un maestro de la novela por su obra escrita en inglés, especialmente por su novela Lolita (1955), un retrato de la sociedad estadounidense a través de la metáfora del viaje, en cuya trama un hombre de mediana edad se enamora y sostiene una relación con una niña de doce años. Además de novelas, escribió cuentos y poemas y fue conocido por sus significativas contribuciones al estudio de los lepidópteros y por su creación de problemas de ajedrez.
Biografía
Infancia
Vladímir Vladímirovich Nabókov nació el 22 de abril de 1899 en San Petersburgo, Rusia. Era el mayor de los hijos de Vladímir Dmítrievich Nabókov y Yelena Ivánovna Rukavíshnikova, una familia rica y aristocrática de San Petersburgo.[2] La familia hablaba en ruso, inglés y francés, por lo que Nabokov fue trilingüe desde muy temprana edad. Incluso, por la labor de sus maestros, aprendió a leer y a escribir en inglés antes que en ruso. En 1919 su familia se exilió a Alemania por temor al bolchevismo y Nabokov ingresó en la Universidad de Cambridge. En 1922 su padre fue asesinado por los monárquicos Piotr Shabelsky-Bork y Sergey Taboritsky, mientras intentaba proteger a Pável Miliukov, líder del Partido Democrático Constitucional.
Carrera
Como escritor
En 1940 llegó a los Estados Unidos desde Francia (habiendo abandonado ya la lengua rusa desde hacía varios años), huyendo de la Segunda Guerra Mundial; su hermano Serguéi había muerto en un campo de concentración alemán en 1945 debido a ser homosexual.[3]
Los primeros escritos de Nabokov fueron en ruso, pero alcanzó el reconocimiento internacional por sus textos en lengua inglesa. Por esta circunstancia fue comparado con Joseph Conrad, quien era de origen polaco; no obstante, hay quien ve esta comparación como discutible, en tanto que Conrad solo compuso en inglés, y nunca en su lengua natural, el polaco (el mismo Nabokov rechazaba tal comparación por razones estéticas). Fue un cultor de la autotraducción; tradujo muchas de sus obras primerizas al inglés, a veces en colaboración con su hijo Dmitri. Su formación trilingüe tuvo una profunda influencia sobre su arte. Él mismo describía metafóricamente la transición de una lengua a otra como el lento viaje nocturno de un pueblo a otro con tan solo una vela para iluminarse. Nabokov fue famoso por sus argumentos complejos, sus inteligentes juegos de palabras y su uso de la aliteración. Obtuvo fama y notoriedad con su novela Lolita (1955), que trata de la pasión consumada de un hombre adulto por una niña de doce años. Esta y sus otras novelas, especialmente Pálido fuego (1962) y, sobre todo, Ada o el ardor (1969), le proporcionaron un lugar entre los grandes novelistas del siglo XX.
La estatura de Nabokov como crítico literario se basa principalmente en su traducción al inglés y comentario en cuatro volúmenes del Eugenio Oneguin de Aleksandr Pushkin. El comentario termina con un apéndice titulado Notes on Prosody, que es altamente valorado.
La traducción de Nabokov fue el tema de una agria polémica con Edmund Wilson y otros críticos, al haber trasladado lo que era una novela en verso en una prosa no rimada.
Las conferencias sobre literatura de Nabokov revelan también sus controvertidas ideas sobre el arte. Creía firmemente que las novelas no deberían buscar lo didáctico, y que los lectores deberían buscar no solo empatizar con los personajes sino una apreciación estética a través de la atención a los detalles de estilo y estructura. Detestaba las ideas habituales sobre novela; al hablar sobre el Ulises de James Joyce, por ejemplo, insistía a sus alumnos en que tuviesen a mano un mapa de Dublín para seguir las peripecias de los personajes, antes que hablarles sobre la compleja historia irlandesa que muchos críticos creen ver como esencial para comprender la novela.
Sus detractores le reprochan el ser un esteta y su excesiva atención al lenguaje y al detalle antes que al desarrollo del carácter de los personajes.
Obra inédita
En abril de 2008, Dmitri Nabokov, hijo y albacea literario del escritor, comunicó a la prensa su decisión de publicar una novela inconclusa de su padre.[4] El manuscrito, titulado The Original of Laura, consta de 138 fichas, el equivalente de unas 30 páginas manuscritas.[5] A su muerte, Nabokov había dejado instrucciones para que el manuscrito fuera destruido; su viuda Vera Nabókova, sin embargo, optó por conservarlo.[6]
Como entomólogo
Su carrera como entomólogo también fue muy destacada; acumuló durante toda su vida una gran colección de insectos.[7][8] En la década de 1940 estuvo a cargo de la colección de mariposas de la Universidad de Harvard.[8] El género Nabokovia fue nombrado en su honor, así como el de otras mariposas, especialmente las de los géneros Madeleinea y Pseudolucia.[9]
Obras
Novelas
- Máshenka, 1926 (Машенька), novela
- Rey, dama, valet, 1927-1928 (Король, дама, валет), novela
- La defensa de Luzhin, 1929-1930 (Защита Лужина), novela
- El ojo, 1930 (Соглядатай), novela corta
- La hazaña, 1932 (Подвиг), novela corta
- Cámara oscura, 1932 (Камера обскура), novela
- Desesperación, 1936 (Отчаяние), novela corta
- La dádiva, 1937-1938 (Дар), novela
- La invitación a la ejecución, 1938 (Приглашение на казнь), novela
- Risa en la oscuridad, 1938 (Laughter in the Dark)
- La verdadera vida de Sebastian Knight, 1941 (The Real Life of Sebastian Knight), novela
- Barra siniestra, 1947, (Bend Sinister), 1947, novela
- Lolita, 1955, novela
- Pnin, 1957, novela
- Pálido fuego, 1962 (Pale fire), novela
- Ada o el ardor, 1969 (Ada or Ardor: A Family Chronicle), novela
- Cosas transparentes (Transparent Things), 1972, novela
- ¡Mira los arlequines! (Look at the Harlequins!), 1974, novela
- The Original of Laura (El original de Laura), 1975-1977 (publicada en noviembre de 2009), novela[6]
- El original de Laura (póstumo e inacabado), 1977[10]
Cuentos
- Regreso de Chorb, 1930 (Возвращение Чорба), colección de cuentos
- El hechicero, 1939 (Волшебник), cuento
- La primavera en Fialta, 1956 colección de cuentos (Весна в Фиальте)
- Una belleza rusa, 1973 colección de cuentos
Teatro
- La invención de Valts, 1938 (Изобретение Вальса), drama
Autobiografía
- Las otras orillas, 1954 (Другие берега), autobiografía
- Habla, memoria, 1967 (Speak, Memory. An Autobiography Revisited), autobiografía
Crítica literaria
- Curso de literatura europea (crítica literaria)
- Curso de literatura rusa (crítica literaria)
- Curso sobre El Quijote (crítica literaria)
Misceláneas
- Opiniones contundentes (entrevistas), 1973
- Sueños de un insomne. 2019. ISBN 978-84-949725-4-6.
En la cultura popular
La canción Don't Stand So Close to Me publicada en 1980 en el álbum Zenyatta Mondatta del grupo británico The Police, hace referencia a Nabokov en su letra: "Just like the old man in that book by Nabokov". La mención, alude a la novela Lolita, publicada en 1955.
Notas
- ↑ 10 de abril en el calendario juliano.
Referencias
- ↑ «Vladimir Nabokov». IMDb. Consultado el 17 de agosto de 2020.
- ↑ «Vladimir Nabokov | Biography, Books, & Facts». Encyclopedia Britannica (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2020.
- ↑ Thorpe, Vanessa (21 de mayo de 2000). «Gay brother 'is key to Lolita author'». The Observer (en inglés británico). ISSN 0029-7712. Consultado el 16 de agosto de 2020.
- ↑ Connolly, Kate (22 de abril de 2008). «Nabokov's last work will not be burned». Consultado el 31 de julio de 2008.
- ↑ Vladimir Nabokov, A Bibliography of Criticism, por Dieter E. Zimmer, con adiciones de Jeff Edmunds [1]
- ↑ a b Agencia EFE (20 de abril de 2009). «La novela que Nabokov quiso destruir será publicada en noviembre». El País. Consultado el 20 de abril de 2009.
- ↑ 20minutos (6 de mayo de 2011). «Las "dulces mariposas" de Vladimir Nabokov». www.20minutos.es - Últimas Noticias. Consultado el 16 de agosto de 2020.
- ↑ a b Overbey, Erin. «Nabokov’s Blue Butterflies». The New Yorker (en inglés estadounidense). Consultado el 16 de agosto de 2020.
- ↑ «butterflies». www.libraries.psu.edu. Consultado el 16 de agosto de 2020.
- ↑ «Nabókov, un éxito póstumo e inconcluso». Diario de Sevilla. Consultado el 12 de julio de 2018.
Bibliografía
- NABOKOV, Vladímir: Lolita. Barcelona, Anagrama, 1995. Traducción: Enrique Tejedor.
- NABOKOV, Vladímir: La veneziana. Madrid, Alianza Cien, 1996. Traducción: María Isabel Butler de Foley.
- NABOKOV, Vladímir: Pálido fuego. Barcelona, Anagrama.
- NABOKOV, Vladímir: Máshenka. Barcelona, Anagrama.
- NABOKOV, Vladímir: Opiniones contundentes. Madrid: Taurus, 1999
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Vladimir Nabokov.
- Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Vladimir Nabokov.
- Vladimir Nabokov en Internet Movie Database (en inglés)..
- Vladímir Nabokov en Books Factory (en inglés).
- Museo Nabokov en San Petersburgo (en ruso).
- Lolita, comentada por Mario Vargas Llosa.
- Reseñas literarias de libros de V. Nabokov en Loqueleímos.com.
- Hombres
- Nacidos en 1899
- Fallecidos en 1977
- Novelistas de Rusia del siglo XX
- Novelistas de Estados Unidos
- Poetas de Rusia del siglo XX
- Traductores de Estados Unidos
- Traductores del francés
- Traductores del ruso
- Traductores al inglés
- Traductores al ruso
- Traductores del inglés al ruso
- Críticos literarios de Rusia
- Críticos literarios de Estados Unidos
- Escritores de Rusia del siglo XX
- Escritores de Estados Unidos del siglo XX
- Escritores en inglés
- Escritores en ruso
- Escritores plurilingües
- Anticomunistas de Rusia
- Compositores de ajedrez
- Entomólogos de Estados Unidos
- Candidatos al Premio Nobel de Literatura
- Agnósticos de Rusia
- Agnósticos de Estados Unidos
- Vladimir Nabokov
- Nacidos en San Petersburgo
- Fallecidos en Montreux
- Traductores de Aleksandr Pushkin