Discusión:Beasáin
[Tilde en el nombre]
[editar]Ummm, tengo ciertas dudas con respecto a que sea correcto eso de Beasáin.
Me parece muy adecuado desde el punto de vista de la pronunciación, sin embargo yo diria que al igual que pasa con "A Coruña", "Ourense", "Girona" etc. en este caso el nombre único y oficial es probablemente Beasain ( escrito en euskera y por tanto sin tilde ).
Quiza fuera más correcto dejar Beasain pero hacer una mención a su correcta pronunciación. — El comentario anterior es obra de 85.86.135.226 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. --Mahadeva (Mensajes) 00:45 21 dic 2006 (CET)
A vueltas con el nombre....Según la página web del INE (Instituto Nacional de Estadística) http://www.ine.es/intercensal/index, este municipio se ha llamado oficialmente Beásain, Beasáin y Beasain en el último siglo y medio, siendo Beasain la denominación oficial de mas o menos los últimos 100 años. Aunque la pronunciación del nombre del pueblo en castellano se asemeja más a la forma con tilde en la a, lo cierto es que escrito en español, que ha sido el único idioma oficial en el País Vasco durante buena parte del siglo XX, su denominación ha seguido siendo BEASAIN (sin tilde). Ikimilikiliklik 14:30 22 abr 2007
- Línea indentada Creo que ya se ha discutido bastante sobre los topónimos y creo que ya quedado meridianamente claro que deberiamos usar los tradicionales en español. No veo problema en dejarlo como está ahora, pues tu argumentación me parece correcta, he consultado el INE y parece que el término usado desde 1887 es Beasain. Lo que no tengo tan claro es que el nombre sin tilde se ajuste a las normas ortográficas, ya que en español se acentúa la última a. Parece una contradicción bastante evidente. (por ejemplo, París es oficialmente Paris, pero si quitáramos la tilde, en español se pronunciaría diferente) Si bien el nombre tradicional parece ser Beasain, creo que debería quedar reflejada la pronunciación tradicional, pues ambos no coinciden. A ver si alguien puede aportar más luz en este asunto. —Nachx ( discusión contr.) 09:44 4 mar 2010 (UTC)
- Veo que Esquwiki trasladó en 2021 el artículo de Beasáin a Beasain, argumentando que desde 1897 este es el nombre oficial en español (hasta que cambió al nombre en euskera a fines del siglo XX, añado). Aunque eso es cierto, eso corresponde a una acentuación llana [be'asain]. Sin embargo, al menos hoy en día la pronunciación es aguda, tanto en español como en euskera, es decir [bea'sain]. Por tanto, como en Wikipedia no admitimos faltas de ortografía, al menos en topónimos en español, debe escribirse con tilde en la última sílaba: Beasáin. De hecho, en el censo de 1930, cuando supuestamente se escribía sin tilde (si no era un error) figuran estas frases: «Beasáin incorpora el territorio del extinguido Astigarreta» y «Beasáin incorpora parte del territorio de Ichaso», escribiéndose en ambas con tilde, es decir, com corresponde a una palabra aguda bien escrita en español. Por ambas razones (corrección ortográfica sobre todo, y testimonio del censo de 1930 además) debe volver a trasladarse el título del artículo a Beasáin con tilde. Aviso a los usuarios que participaron en la discusión y editaron el artículo: @Ikimilikiliklik:, @Nachx:, @Rodelar:, @Wikiedro: y @Novellón:. Un saludo a todos. Pompilos (discusión) 19:37 21 nov 2022 (UTC)
- Han pasado tres semanas sin que ninguno se los interpelados se haya manifestado. Además hoy he comprobado que el Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios de Pancracio Celdrán, citado en WP:TOES como fuente acreditada, recoge el topónimo Beasáin con tilde (p. 123). Esta fuente es más fiable que la obra Variaciones de los municipios de España aportada en su día por Esquwiki, que además recoge los nombres oficiales, sin indicar en qué idioma están (español o vasco). Procedo a devolver el título del artículo a la forma con tilde tal y como estaba escrito desde 2006 a 2021, que Esquwiki cambió unilateralmente sin consulta en la página de discusión. Pompilos (discusión) 15:24 13 dic 2022 (UTC)
Enlaces rotos
[editar]- http://resultadoslocales2015.interior.es/99MU/DMU1420901999_L1.htm?d=400&e=376
Elvisor (discusión) 23:04 27 nov 2015 (UTC)
Personajes ilustres
[editar]¿Que entiende Wikipedia por personajes ilustres? Está claro que quien lo redacta, valora los medios de información y es un aficionado a la interpretación y al futbol. Ah! te has dejado a los alevines. La información que se aporta deja mucho que desear. Navarro de Larreategui, no fue de Beasain, sino de Logroño. Se le asignó una calle por error, pues llegó a ser señor de Yarza. Pero la corporación municipal de Beasain, no se dió cuenta que en vez de la casa de Yarza de Beasain, era de la de Lekeitio. ¿Donde están Josetxo Martínez, Martin García-Falces o Eusebio Ibarbia, entre otros? Revisad las fuentes por favor. Podéis preguntar en el ayuntamiento, en la sociedad Beti-bizi, que es quien asigna el "Limaco de oro", premio que se dá a las personas destacadas en diferentes ámbitos, del municipio.
Gracias.— El comentario anterior sin firmar es obra de 194.30.125.226 (disc. • contribs • bloq). 20:32 11 jul 2021