UNE-EN 13121-4 - 2005 Tanques y Depositos Aéreos PRFV
UNE-EN 13121-4 - 2005 Tanques y Depositos Aéreos PRFV
UNE-EN 13121-4 - 2005 Tanques y Depositos Aéreos PRFV
española
Septiembre 2005
GRP tanks and vessels for use above ground. Part 4: Delivery, installation and maintenance.
Réservoirs et récipients en PRV pour applications hors sol. Partie 4: Livraison, installation et maintenance.
OBSERVACIONES
ANTECEDENTES Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 53 Plásticos y Caucho
cuya Secretaría desempeña ANAIP-COFACO.
Editada e impresa por AENOR LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 35599:2005
18 Páginas
ICS 23.020.10
Versión en español
GRP tanks and vessels for use above Réservoirs et récipients en PRV pour Oberirdische GFK-Tanks und -Behälter.
ground. Part 4: Delivery, installation and applications hors sol. Partie 4: Livraison, Teil 4: Auslieferung, Aufstellung und
maintenance. installation et maintenance Instandhaltung.
Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2004-11-12. Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento
Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma
europea como norma nacional.
Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, pueden
obtenerse en el Centro de Gestión de CEN, o a través de sus miembros.
Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo
rango que aquéllas.
Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Suecia y Suiza.
CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Rue de Stassart, 36 B-1050 Bruxelles
ÍNDICE
Página
PRÓLOGO ........................................................................................................................................ 5
4 ENTREGA........................................................................................................................ 6
4.1 Generalidades ................................................................................................................... 6
4.2 Efectos de la baja temperatura ....................................................................................... 6
4.3 Comprobación previa a la entrega.................................................................................. 6
4.4 Almacenamiento............................................................................................................... 7
4.5 Dispositivos de elevación.................................................................................................. 7
4.6 Carga................................................................................................................................. 7
4.7 Transporte ........................................................................................................................ 7
5 INSTALACIÓN ............................................................................................................... 7
5.1 General.............................................................................................................................. 7
5.2 Comprobaciones previas a la instalación ....................................................................... 8
5.3 Preparación del emplazamiento para la instalación ..................................................... 8
5.3.1 Requisitos de las superficies para la instalación............................................................ 8
5.3.2 Preparación para el soporte y erección de los tanques y depósitos.............................. 8
5.4 Atornillado........................................................................................................................ 9
5.4.1 Atornillado de anclajes .................................................................................................... 9
5.4.2 Atornillado de boquillas .................................................................................................. 9
5.4.3 Apriete de los tornillos ..................................................................................................... 9
5.5 Conexiones ........................................................................................................................ 9
5.6 Accesorios ......................................................................................................................... 9
5.7 Inspección y ensayos ........................................................................................................ 9
6 MANTENIMIENTO........................................................................................................ 9
BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................... 18
PRÓLOGO
Esta Norma Europea EN 13121-4:2005 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 210 Tanques y
recipientes de plásticos termoestables reforzados con fibra de vidrio, cuya Secretaría desempeña DIN.
Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico
a la misma o mediante ratificación antes de finales de julio de 2005, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de julio de 2005.
La Norma EN 13121 está constituida por las siguientes partes con el título general Tanques y depósitos
aéreos de plástico reforzado con fibras de vidrio (PRFV):
Parte 1: Materias primas. Condiciones de especificación y condiciones de aceptación.
Parte 2: Materiales compuestos. Resistencia química.
Parte 3: Diseño y trabajo manual.
Parte 4: Entrega, instalación y mantenimiento.
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la
Asociación Europea de Libre Cambio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de las Directivas
europeas.
De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Chipre, Dinamarca,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia,
Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, Suecia y Suiza.
3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Para los fines de este documento, se aplican los siguientes términos y definiciones.
3.1 entrega: La entrega incluye la carga, el transporte y la descarga de los depósitos o recipientes de PRFV en el sitio
señalado por el comprador.
3.2 instalación: La instalación incluye la preparación del soporte(s), la erección o emplazamiento sobre los soportes y
la fijación del tanque o recipiente, la inspección y los ensayos anteriores a la puesta en servicio.
3.3 material de cama: Material de cama para los depósitos de fondo plano, flexible durante la instalación y que
soporte cargas antes de ponerse en servicio.
3.4 maestra: Material duro de asiento utilizado para corregir las pequeñas irregularidades de la superficie.
3.5 transportista: Organización encargada del transporte del tanque/depósito desde el lugar de carga hasta el lugar de
almacenamiento o instalación.
4 ENTREGA
4.1 Generalidades
Si el fabricante considera que los requisitos de esta norma son insuficientes para la carga y el transporte del tanque o
depósito de PRFV para los fines de una entrega particular, debe proporcionar la información necesaria adicional.
NOTA − En el anexo C (informativo) se proporciona una lista de comprobación recomendada de los aspectos que se deberían verificar.
4.4 Almacenamiento
Si tras la descarga, el tanque o depósito de PRFV puede que no se vaya a instalar en su emplazamiento final, se debe
almacenar como se indica a continuación:
a) Siempre que sea posible, el tanque o depósito de PRFV se debe almacenar en la orientación de diseño, es decir, el
tanque o depósito vertical se debe almacenar (con los soportes y fijaciones) verticalmente. Si no es posible alma-
cenar el artículo en su orientación de operación se puede almacenar de otra forma teniendo una consideración
especial con los soportes y fijaciones. Puede ser necesario utilizar asientos o vigas de apoyo con cuñas.
b) El área de almacenamiento debe estar nivelada y libre de salientes o aristas para evitar cargas puntuales. El tanque o
depósito de PRFV se debe emplazar en un área alejada del tráfico o protegida adecuadamente del tráfico. Se deben
proporcionar consideraciones relativas a los movimientos ocasionados por el viento en el artículo vacío y se deben
proveer anclajes provisionales.
4.6 Carga
El tanque o depósito de PRFV se debe elevar y manejar de forma adecuada, de acuerdo con la técnica disponible; en los
anexos A (informativo) y B (informativo) se proporcionan maneras adecuadas.
Los dispositivos de elevación se deben colocar en el tanque o depósito de PRFV como corresponda de acuerdo con el
diseño del tanque o depósito.
En toda maniobra de elevación se deben tener en cuenta el lugar y las condiciones atmosféricas, especialmente el viento.
NOTA − Esto se puede llevar a cabo, por ejemplo, usando el formulario que se proporciona en el anexo C (informativo).
4.7 Transporte
En las cargas que tengan lugar durante el transporte se debe tomar las consideraciones oportunas para asegurar que no
se producen esfuerzos indebidos, cargas puntuales o abrasiones en el tanque o depósito de PRFV.
NOTA − En el lugar de destino y antes de la descarga se debería inspeccionar visualmente el tanque o depósito de PRFV. Los resultados de la ins-
pección se deberían registrar, por ejemplo, utilizando el formulario del anexo C (informativo).
5 INSTALACIÓN
5.1 General
El fabricante debe aconsejar sobre los métodos de instalación del tanque o depósito de PRFV.
NOTA 2 − Los detalles de la instalación se deberían registrar, por ejemplo, utilizando el formulario que se proporciona en el anexo D (informativo).
Los detalles de la preinstalación se deben registrar, por ejemplo, utilizando el formulario que se proporciona en el
anexo D (informativo).
5.3.1 Requisitos de las superficies para la instalación. La estructura de soporte debe cumplir los requisitos del fabri-
cante del tanque o depósito de PRFV.
La cimentación debe ser plana y nivelada con un desnivel inferior a 2 mm/m y una desviación total máxima de
5 mm. Los tanques/depósitos de fondo plano se deben erigir verticalmente con una desviación máxima de 0,5º.
En caso de que la cimentación tenga desnivel o en caso de que los fondos del tanque o depósito tengan desnivel se debe
usar un material de cama nuevo de un espesor suficiente para asegurar el contacto entre la cimentación y el fondo.
NOTA − El material de la cama, por ejemplo, cemento con piedra, hormigón cargado con polímero, arena de río, y mezclas de arena con bitu-
men, caucho, fieltro bituminoso se deben emplazar poco antes de la erección, asegurando que las marcas de orientación sean visibles.
Los materiales de cama se deben cubrir para evitar su adhesión al tanque/depósito.
La instalación sobre pilotes, puntales o enrejados se deben realizar de acuerdo con el diseño.
5.3.2.2 Tanques /depósitos horizontales. Los asientos de soportes deben ser como los diseñados.
NOTA − Los asientos de soporte se deberían instalar con una tolerancia de ±1 mm/m de separación.
5.3.2.3 Tanques o depósitos verticales con faldón circunferencial de soporte. El tanque o depósito se debe insta-
larse verticalmente con una desviación máxima de 0,5º. El alineamiento se puede conseguir mediante la colocación de
los calces de soporte de carga adecuadas, a ambos lados de los pernos de anclaje. Todos los huecos que haya entre el
faldón y la estructura de soporte se deben rellenar con un relleno que soporte las cargas antes de la puesta en servicio.
5.3.2.4 Tanques o depósitos con patas de soporte.Los tanques o depósitos con patas de soporte se deben instalar
verticalmente con una desviación máxima de 0,5º y anclar con seguridad a la estructura de soporte. Las patas se deben
calzar utilizando un material que soporte las cargas para asegurar el soporte uniforme del tanque o depósito.
5.3.2.5 Tanques o depósitos separables con anillos de soporte separados. Cuando se utilicen tanques o depósitos
separables se debe asegurar que el montaje de soporte, ya sea continuo o en partes, soportará uniformemente al tanque o
depósito.
5.4 Atornillado
5.4.1 Atornillado de anclajes. Los trabajos de atornillado se deben realizar de acuerdo con el diseño del tanque o
depósito.
5.4.2 Atornillado de boquillas. Los tornillos opuestos se deben apretar por parejas. La siguiente pareja de tornillos
debe ser la que guarde un ángulo mayor con respecto al eje de la pareja previa.
5.4.3.1 Apriete para fijación. Las tuercas se deben apretar hasta que toquen la superficie de contacto. Todas las tuer-
cas se deben bloquear mediante una contra tuerca.
5.4.3.2 Apriete para atornillar. Los aprietes para atornillar los debe especificar el fabricante.
5.5 Conexiones
Las tuberías se deben sujetar siempre de modo que las cargas localizadas sobre las boquillas no excedan los valores de
diseño.
NOTA − Las protecciones de las bridas y las boquillas (por ejemplo, recubrimientos) se deben dejar durante la instalación de los tanques o depósitos
hasta que se necesite conectar las tuberías o los accesorios.
5.6 Accesorios
Las escaleras, plataformas y otros accesorios se deben fijar de acuerdo con el diseño y sin que causen un esfuerzo inde-
bido al tanque/depósito.
a) La inspección visual debe indicar el estado general del tanque o depósito, el estado del material de la pared, las
boquillas, las conexiones y uniones. Las superficies externas e internas deben ser sujeto de inspección por si se han
producido daños a causa de impactos o abrasiones. Las inspecciones visuales se deben llevar a cabo antes y después
de los ensayos de presión hidrostática.
NOTA 1 − Durante los ensayos hidrostáticos o de presión, se deberían realizar ensayos de emisiones acústicas.
NOTA 2 − El usuario debería conservar los informes de las inspecciones y los ensayos hasta que el tanque o depósito sea puesto fuera de servicio.
6 MANTENIMIENTO
El mantenimiento es el conjunto de medidas preventivas y no preventivas que se aplican para hacer posible la disponibi-
lidad y seguridad de los tanques y depósitos y para evitar peligro para la salud y el medio ambiente en las condiciones
de servicio de los tanques y depósitos durante sus vidas útiles.
NOTA − El fabricante debería aportar las recomendaciones apropiadas para la limpieza, mantenimiento, reparación o cambio de las partes
defectuosas, inspecciones visuales y ensayos, por ejemplo, como las que se proporcionan en el anexo E (informativo).
Tabla A.1
EN 13121-4:2005
Leyenda
- 10 -
1 Cuerda
2 Cinchas sintéticas en cabestrillo
S Centro de gravedad
Leyenda Leyenda
1 Grúa 1 Grúa 1
2 Viga de elevación 2 Grúa 2
3 Cinchas sintéticas en cabestrillo 3 Cinchas sintéticas
S Centro de gravedad 4 Viga de elevación opcional
S Centro de gravedad
Leyenda
Leyenda 1 Grúa 1
1 Grúa 2 Grúa 2
2 Viga de elevación 3 Cincha sintética en cabestrillo
3 Accesorio de cola 4 Viga de elevación opcional
4 Pie o bastidor 5 Pie o bastidor
5 Muñón 6 Muñón
6 Accesorios de izado 7 Accesorios de izado
7 Cincha 8 Cincha
- 11 -
Leyenda
1 Grúa
2 Viga de elevación en H
3 Cinchas sintéticas
S Centro de gravedad
Leyenda
1 Cincha sintética en cabestrillo
2 Vigas de separación fijadas al tanque o a las cinchas
3 Se recomienda el uso de cuerdas adicionales de seguridad
S Centro de gravedad
Leyenda
1 Vigas de separación incorporadas al tanque/LID
2 Se recomienda el uso de cuerdas adicionales de seguridad
3 Cuatro tornillos con ojal o tuercas con el eje del ojal en
posición normal con respecto al punto central de elevación
S Centro de gravedad
Tabla B.1
Cambio de posición de un tanque/depósito de la posición horizontal a la posición vertical
Limitaciones:
− Diámetro ≤ 2 m
− Altura ≤ 4 m
− Masa ≤ 500 kg
Leyenda
- 13 -
(Continúa)
Leyenda
Leyenda 1 Grúa 1
1 Grúa 1 2 Grúa 2
2 Grúa 2 3 Viga de elevación opcional
3 Viga de elevación opcional 4 Cincha sintética en cabestrillo
4 Cincha sintética en cabestrillo 5 Accesorio de elevación o muñón
5 Accesorio de elevación o muñón 6 Accesorio de elevación o muñón
6 Accesorio de elevación o muñón 7 Accesorio de elevación de arrastre
7 Accesorio de elevación de cola S Centro de gravedad
S Centro de gravedad
- 14 -
Leyenda
1 Grúa 1
2 Grúa 2
3 Pie o bastidor
4 Viga de elevación opcional
5 Cincha sintética en cabestrillo
6 Accesorio de elevación o muñón Leyenda
7 Cincha 1 Grúa 1
ANEXO C (Informativo)
Se adjunta:
Circulación: Fabricante/Transportista/Comprador
ANEXO D (Informativo)
Se adjunta:
Circulación: Fabricante/Transportista/Comprador
ANEXO E (Informativo)
GUÍA DE MANTENIMIENTO
E.1 Generalidades
a) Las medidas de mantenimiento se deberían establecer mediante instrucciones de uso, limpieza y servicio, reparación
o sustitución, inspecciones visuales y ensayos.
b) El seguimiento de las condiciones de servicio y la frecuencia de las inspecciones debería estar controlado por el
usuario considerando la documentación apropiada en conformidad con las reglamentación vigente.
BIBLIOGRAFÍA
[1] prEN 13121-3 − Tanques y depósitos aéreos de PRFV. Parte 3: Diseño y trabajo manual.