expresión
pronunciación (AFI) [eks.pɾeˈsjon]
[es.pɾeˈsjon]
silabación ex-pre-sión1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima on
 
[2] la famosa expresión enigmática de la Mona Lisa

Etimología

editar

Del latín expressiō, expressiōnis ("presión hacia afuera"), acción o efecto de exprimō, exprimere ("exprimir, imitar, manifestar")

Sustantivo femenino

editar
Singular Plural
expresión expresiones
1
Acción y resultado de expresar o expresarse, de mostrar o manifestar con actitudes, gestos, palabras, signos, etc.
2
Manifestación de las emociones o actitudes que se refleja en el rostro de una persona.
3
Representación de arte (música, pintura, escultura, poesía, etc.) que comunica con claridad y fuerza su idea o propósito.
4
Lo que se obsequia a alguien en demostración de afecto, reconocimiento, gratitud, amistad, etc.
5
Modo particular de articular o expresar algo.
6 Lingüística
Segmento del discurso –que puede ser una palabra o un grupo de ellas– que se identifica como unidad léxica por encapsular una idea o actitud de un modo particular al uso de un individuo, una región, un área de actividad, un campo semántico dado, etc. En algunas escuelas de fraseología, designa específicamente a un conjunto fijo de palabras (sintagma) que no admite flexión o variación en su morfología.
7 Lingüística
En semiología, la forma o manifestación tangible del signo, en oposición a su significado o contenido.
8 Matemática
Conjunto de símbolos que denota una cantidad, valor u operación.
9 Informática
Combinación de constantes o variables dentro de un programa o código que genera un resultado específico.
10
Acto de exprimir.
  • Ejemplo:

El jugo de frambuesa se obtiene por expresión de la frutaEsteban Núñez Meléndez. Farmacognosia moderna. Página 33. 1967.

Locuciones

editar
Locuciones con «expresión»

Información adicional

editar

Véase también

editar

Traducciones

editar
Traducciones


Referencias y notas

editar
  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.