bien
bien | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjen] ⓘ |
silabación | bien[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Etimología 1
editarDel castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Propiedad.
Adverbio de modo
editar- 3
- Indica un cierto grado de perfección o de utilidad.
- Antónimo: mal.
- Ejemplo: El artículo está bien, el asunto va bien.
- 4
- Aprobación, de acuerdo.
- Ejemplo: Nos vemos a las 8, ¿Te parece bien?
- 5
- En perfectas condiciones, sano.
- Ejemplo: Mi abuela no se encuentra bien, le duele la cabeza.
Adverbio de cantidad
editar- Ejemplo: Ella está bien contenta.
Interjección
editar- 7
- Expresión de alegría, generalmente acompañada de un aplauso.
- Uso: coloquial, mayormente infantil
Locuciones
editar- bien, gracias
- está bien: se usa para ceder o asentir ante alguna propuesta.
- no bien o ni bien: equivale a inmediatamente, tan pronto como.
- persona de bien: persona honesta, seria y trabajadora, en contraposición a un delincuente.
- si bien: equivale a pero, sin embargo o no obstante.
Refranes
editarVéase también
editar- bien cultural
- Wikipedia tiene un artículo sobre bien.
- Wikiquote alberga frases célebres sobre bien.
Traducciones
editarAragonés
editarbien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel navarro-aragonés bien ("bien"), y este del latín bene.
Adverbio
editarAsturiano
editarbien | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjeŋ] |
silabación | bien |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio
editarSustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
Conjunción
editarInterjección
editarLocuciones
editarCastellano antiguo
editarbien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín bene ("bien").
Adverbio
editarbien | |
pronunciación (AFI) | [bjɛ̃] ⓘ |
variantes | bin[3] |
rima | ɛ̃ |
Etimología 1
editarDel francés medio bien ("bien"), y este del francés antiguo bien, del latín bene.
Adverbio
editar- Ejemplo: Je suis bien, merci. Et toi ?
- Ejemplo: Elle a traversé bien des épreuves.
- Ejemplo: Il est bien moche, ce type.
- 5
- Con gusto.
- Sinónimo: de bonne grâce.
- Antónimo: de mauvaise grâce.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
bien | biens |
Interjección
editar- 9
- Así que.
- Ejemplo: Bien, on peut partir maintenant ?
Adjetivo indeclinable
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | bien | bien |
Femenino | bien | bien |
- 10
- Bien.
Locuciones
editarInformación adicional
editarVéase también
editarFrancés antiguo
editarbien | |
pronunciación (AFI) | [bjẽn] |
variantes | been, beien, bein, ben, bent, biene, bient, bin, bine |
Etimología 1
editarDel latín bene ("bien").
Adverbio
editar- Ejemplo: Oïl, mout m'an sovient il bien.
Sustantivo masculino
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | biens |
bien |
Oblicuo | bien | biens |
Francés medio
editarbien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel francés antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Adverbio
editarSustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
bien | biens |
Judeoespañol
editarbien | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | byen, ביין |
Etimología 1
editarDel castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene.
Adverbio
editarSustantivo masculino
editarSingular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Posesión.
Navarro-aragonés
editarbien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarDel latín bene ("bien").
Adverbio
editarVolapuk
editarbien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
editarSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominatif (Nominativo) |
bien | biens |
Genitif (Genitivo) |
biena | bienas |
Datif (Dativo) |
biene | bienes |
Kusatif (Acusativo) |
bieni | bienis |
Vokatif (Vocativo) |
o bien! | o biens! |
- 1 Insectos
- Abeja.
Véase también
editarReferencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 «bien» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ Quebec
- ↑ 4,0 4,1 4,2 «bien». En: Anglo-Norman On-Line Hub.