Jump to content

おる

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]

Etymology 1

[edit]
Alternative spelling
居る

/woru//oru/

From Old Japanese. First attested in the Kojiki of 712 CE[1] in the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) with the phonetic man'yōgana spelling of 袁理 (⟨wori⟩). Also attested in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]

Listed in some sources[3][4] as derived from the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) wi of verb wiru (modern いる (iru)) + ある (aru). The conjugation paradigm for woru is indeed the same as aru for Classical and Old Japanese. However, the resulting compounded *wiaru form would ordinarily become yaru or (w)eru via historical phonetic change, and the vowel shift to /o/ is unexplainable in this hypothesis.

Alternatively, from *wu + ari or *wo + ari, where *wu or *wo is the root of the verb wiru (modern いる (iru), and ari is the Old Japanese form of modern ある (aru).[5]

Pronunciation

[edit]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「居る
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
居る [óꜜrù]
Imperative (命令形) 居れ [óꜜrè]
Key constructions
Passive 居られる られ [òráréꜜrù]
Causative 居らせる らせ [òráséꜜrù]
Potential 居れる [òréꜜrù]
Volitional 居ろう [òróꜜò]
Negative 居らない ない [òráꜜnàì]
Negative perfective 居らなかった なかった [òráꜜnàkàttà]
Formal 居ります りま [òrímáꜜsù]
Perfective 居った った [óꜜttà]
Conjunctive 居って って [óꜜttè]
Hypothetical conditional 居れば れば [óꜜrèbà]

Verb

[edit]

おる (oruをる (woru)?intransitive godan (stem おり (ori), past おった (otta))

  1. (of animate objects) to exist, to be, to have
    むかしあるところに一人(ひとり)(よく)ばりの(ぼう)さんがおりました。[3]
    Mukashi aru tokoro ni hitori no yokubari no bōsan ga orimashita.
    Once upon a time, there was a greedy priest somewhere.
  2. (after a transitive verb in the て conjunctive form) to be (doing): indicates a progressive or continuous sense; the verb ending -ておる (-te oru) is often contracted to とる (-toru)
    ぼくは()をほそめて(うみ)()おった[4]
    Boku wa me o hosomete umi o miteotta
    I was staring at the sea with a squinted eye
  3. (Chūgoku, Shikoku, Kyūshū, after a verb in the conjunctive form) to be (doing); a continuous sense; often transformed to よる (yoru)
    (まい)(あさ)(わたし)(かん)(のん)(さま)にお(がん)()よるんじゃものきっと(とお)るわ。[5]
    Maiasa, watashi, Kannon-sama ni o-gan o kakeyoru n ja mono kitto tōru wa.
    Since I am making a wish to Kannon every morning, he will certainly pass his exams.
Usage notes
[edit]
Conjugation
[edit]

Etymology 2

[edit]
For pronunciation and definitions of おる – see the following entries.
折る
[verb] to bend, to fold
織る
[verb] to weave
(This term, おる (oru), is the hiragana spelling of the above terms.)
For a list of all kanji read as おる, see Category:Japanese kanji read as おる.)

(The following entries are uncreated: 下る, 愚る.)

References

[edit]
  1. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 5, poem 886:
    , text here
  3. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  4. 4.0 4.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. ^ Frellesvig, Bjarke (2010) A History of the Japanese Language, Cambridge University Press, New York, →ISBN, page 351
  6. ^ Uwano, Zendo (2002 October 31) “見島方言の用言のアクセント調査報告 [A Report on the Accentual Surveys of Verbs and Adjectives in the Mishima Dialect]”, in 環太平洋の「消滅に瀕した言語」にかんする緊急調査研究 [Endangered languages of the Pacific Rim]‎[2], →ISSN, archived from the original on 25 September 2022
  7. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN