golpe

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 06:26, 23 May 2023.
Jump to navigation Jump to search

English

Etymology

Unknown. Compare Spanish golpe (strike, blow). Perhaps the reference is to a blow leaving a purple bruise, compare the theories about hurt (blue roundel).

Noun

golpe (plural golpes)

  1. (heraldry) A roundel purpure (purple circular spot).

Alternative forms

See also

metals main colours less common colours
tincture or argent gules azure sable vert purpure tenné orange sanguine
depiction a shield of gold a shield of silver a shield of red a shield of blue a shield of black a shield of green a shield of purple a shield of brownish orange a shield of bright orange a shield of blood red
roundel (in parentheses: semé): a circle of gold
bezant (bezanty)
a circle of silver
plate (platy)
a circle of red
torteau (tortelly)
a circle of blue
hurt (hurty)
a circle of black
pellet (pellety), ogress
a circle of green
pomme

a circle of purple
golpe (golpy)
a circle of orange
orange (semé of oranges)
a circle of blood red
guze (semé of guzes)
goutte (noun) / gutty (adj) thereof: a drop of gold
(goutte / gutty) d'or (of gold)
a drop of silver
d'eau (of water)
a drop of red
de sang (of blood)
a drop of blue
de larmes (of tears)
a drop of black
de poix

(of pitch)
a drop of green
d'huile / d'olive (olive oil)
a drop of purple



special roundel furs additional, uncommon tinctures:
tincture fountain, syke: barry wavy argent and azure ermine ermines, counter-ermine erminois pean vair counter-vair potent counter-potent bleu celeste, brunâtre, carnation, cendrée (iron, steel, acier), copper, murrey
depiction a circle of wavy blue and silver bars a shield of ermine a shield of ermines a shield of erminois a shield of pean a shield of vair a shield of countervair a shield of potent a shield of counterpotent

References

  • Charles Mackinnon of Dunakin, The Observer's Book of Heraldry, Frederick Warne and Co., p. 60.

Anagrams

Asturian

Etymology

From Late Latin colpus, from Latin colaphus (blow; cuff), from Ancient Greek κόλαφος (kólaphos, blow; slap). Compare Spanish golpe.

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. hit, blow, shot
  2. bump, knock
  3. amount, load

Galician

Etymology 1

13th century. From Old Galician-Portuguese colbe, from Late Latin *cŏlǒpus, from Latin colaphus (blow; cuff), from Ancient Greek κόλαφος (kólaphos, blow; slap), or alternatively from a related Galician-Portuguese verb. Compare Portuguese golpe, Spanish golpe.

Pronunciation

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. bump, knock, stroke, hit
    • 1423, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 120:
      chamándolle vilaao, fodidincul, curnudo, priuado, perro treedor, dizéndolle outros deostos et injurias atroçes et queréndoo matar dentro en sua casa do dito Johán Ferrandes, deytándolles golpes primeiramente con hua espada nua et cortándolle a roupa que tiña vestida
      calling him villain, fucked-in-the-ass, horned, protected, traitor dog, and other abuses and terrible insults, and wanting to kill Xoan Fernández inside his house, hitting him first with an unsheathed sword, and cutting the clothes he was wearing
    Synonym: pancada
  2. (figuratively) disgrace

Etymology 2

From Latin vulpēs, vulpem. Compare Portuguese golpelha, French goupil, Romansch golp.

Pronunciation

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. fox
    Synonym: raposo

References

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡol.pe/
  • Rhymes: -olpe
  • Hyphenation: gól‧pe

Etymology 1

Noun

golpe f (plural golpi)

  1. mildew, smut

Etymology 2

Borrowed from Spanish golpe. Doublet of colpo.

Noun

golpe m (invariable)

  1. a military coup or putsch

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese colbe, golbe, from Late Latin colpus, from Latin colaphus (blow; cuff), from Ancient Greek κόλαφος (kólaphos, blow; slap). Some sources believe it to have been introduced through a Gallo-Romance intermediate such as Old Occitan colp,[1] although this is uncertain. It may alternatively be a derivative of an Old Portuguese verb golpar, golbar. Compare Spanish golpe.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈɡɔw.pi/ [ˈɡɔʊ̯.pi]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɡɔw.pe/ [ˈɡɔʊ̯.pe]

  • Rhymes: -ɔwpi
  • Hyphenation: gol‧pe

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. blow (act of striking or hitting)
    O pivete lhe deu um golpe no rosto.
    The brat gave him a blow to the face.
    Synonym: pancada
  2. (figurative) blow (unfortunate occurrence)
    A derrota foi um golpe.
    The defeat was a blow.
    Synonyms: desgraça, infortúnio
  3. (figurative) a decisive act or occurrence
    A vitória foi um golpe de sorte.
    The victory was a stroke of luck.
  4. (Brazil, figurative) scam (fraudulent deal)
    O empresário deu um golpe na própria empresa.
    The businessman scammed his own company.
    (literally, “The businessman did a scam on ...”)
    Synonym: fraude
  5. Clipping of golpe de estado: coup d'état
    Acabou de ocorrer um golpe naquele país.
    A coup d’état just occurred in that country.
    Synonym: golpe de estado
  6. gust (abrupt rush of wind)
    Synonym: rajada
  7. (obsolete) multitude (great amount, especially of people)
    Synonym: multidão

Derived terms

References

  1. ^ golpe”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032024

Spanish

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Spanish colpe, from Late Latin colpus (attested in Salic Law and the Reichenau Glosses), syncopation of *colŭpus, alteration of Latin colaphus, from Ancient Greek κόλαφος (kólaphos).

While some linguists suggest it may possibly be a Gallicism in Hispano-Romance due to its unusual phonetic evolution (e.g. lack of diphtongization of the 'o', final '-e', etc.), upon closer inspection, this is probably not the case. The fact that the Latin word was originally a loanword from Greek, subject to certain sound shifts affecting the short vowels in open syllables, likely had an impact on its development in Romance. As for the final '-e' instead of an '-o' in an expected *golpo, it may be because the Spanish word was actually a derivative of the Old Spanish verb golpar (to wound, hurt), colpar, from a related Vulgar Latin verb *colaphāre (a Late or Vulgar Latin derivation culpatores, referring to a type of gladiator, was attested in a gloss, for *colaphatores, following syncopation); compare French couper and Old Galician-Portuguese golpar, golbar.[1] Cognate with English coup. Doublet of colpo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɡolpe/ [ˈɡol.pe]
  • Audio:noicon(file)
  • Rhymes: -olpe
  • Syllabification: gol‧pe

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. hit, blow, strike
  2. punch, jab
  3. knock (door)
  4. bump, bang, bash (sound of a blow or dull impact)
    Synonym: batacazo
  5. crowd, multitude (of people)
  6. gush (of water), gust (of wind)
  7. blast (of music)
  8. heartbeat
    Synonym: latido
  9. beat; rhythm
    Synonyms: latido, ritmo
  10. (horticulture) bunch of seedlings (in one hole)
  11. (horticulture) hole (for planting seedlings)
  12. (billiards) shot, stroke
  13. (figurative) stroke (heat, of luck, of genius, etc.)
  14. surprise
    Synonym: sorpresa
  15. heist, job
    Synonyms: robo, atraco
  16. (golf, baseball) swing
  17. Ellipsis of golpe de estado (coup d'état).

Derived terms

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos

Further reading

Tagalog

Etymology

Borrowed from Spanish golpe. Compare Tagalog gulpi.

Pronunciation

  • Hyphenation: gol‧pe
  • IPA(key): /ˈɡolpe/, [ˈɡol.pɛ]

Noun

golpe

  1. use of force
    Synonyms: bugbog, pagbugbog
  2. (gambling) first prize of money given to the owner of a gambling place

Derived terms