dearg: difference between revisions
Embryomystic (talk | contribs) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(23 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{inh|ga|sga|derg}}, from {{inh|ga|cel-pro|*dergos|t=red, crimson}}, from {{inh|ga|ine-pro|*dʰerg-|t=to dim, darken}}; compare {{cog|ang|deorc|t=dark}} and {{cog|xto|tärkär}}/B {{m|txb|tarkär|t=cloud}}. |
From {{inh|ga|sga|derg}}, from {{inh|ga|cel-pro|*dergos|t=red, crimson}}, from {{inh|ga|ine-pro|*dʰerg-|t=to dim, darken}}; compare {{cog|ang|deorc|t=dark}} and {{cog|xto|tärkär}}/B {{m|txb|tarkär|t=cloud}}.<ref>{{R:DIL|15626|head=derg}}</ref> |
||
The verb is from {{der|ga|mga|dergaid}}, from the adjective.<ref>{{R:DIL|15630|head=dergaid}}</ref> |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|/ˈdʲaɾˠəɡ/| |
* {{IPA|ga|/ˈdʲaɾˠəɡ/|ref={{R:ga:SjPh|44|section=83}} !!! {{R:ga:Quiggin|54|138}}}} |
||
* {{IPA|ga|a=Aran|/ˈdʲaɾˠək/|ref={{R:ga:Finck|II|75}}}} |
|||
* {{a|Cois Fharraige}} {{IPA|/ˈdʲæɾˠəɡ/|lang=ga}} |
|||
* {{IPA|ga|a=CF|/ˈdʲæɾˠəɡ/|[ˈdʲæːɾˠəɡ]|ref2={{R:ga:ICF|224|page=42}}}} |
|||
===Adjective=== |
===Adjective=== |
||
Line 12: | Line 15: | ||
# [[red]] |
# [[red]] |
||
# {{ |
# [[live]] {{gl|being in a state of ignition; burning}} |
||
# {{cln|ga|intensifiers}} [[extreme]], [[tremendous]], [[utter]] |
|||
#: {{coi|ga|dithneas '''dearg'''|a '''tearing''' hurry}} |
|||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
Line 22: | Line 27: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|ga |
|||
{{der3 |
|||
|aibhleog dhearg<t:ember> |
|||
|broinndearg<t:redbreast> |
|||
⚫ | |||
|cailín dearg<t:tongue> |
|||
|deargach<t:red, communist> |
|||
|dearglach<t:red glow> |
|||
⚫ | |||
|deargnáire<t:utter shame> |
|||
}} |
}} |
||
Line 36: | Line 45: | ||
====Conjugation==== |
====Conjugation==== |
||
{{ga-conj-1a|d|ear|g|broad}} |
{{ga-conj-1a|d|ear|g|broad}} |
||
====Alternative forms==== |
|||
* {{alt|ga|deargaigh}} |
|||
===Mutation=== |
===Mutation=== |
||
Line 44: | Line 56: | ||
===References=== |
===References=== |
||
{{reflist|size=smaller}} |
|||
* {{sense|adjective}} {{R:DIL|15626|head=derg}} |
|||
* {{sense|verb}} {{R:DIL|15630|head=dergaid}} |
|||
===Further reading=== |
|||
* {{sense|adjective}} {{R:ga:Dinneen}} |
|||
* |
* {{R:ga:Dinneen 1904|231}} |
||
* {{R:ga:Dinneen 1904|231|head=deargaim}} |
|||
* {{R:ga:Ó Dónaill}} |
* {{R:ga:Ó Dónaill}} |
||
* {{R:ga:EID}} |
* {{R:ga:EID}} |
||
* {{R:ga:NEID}} |
* {{R:ga:NEID}} |
||
---- |
|||
==Scottish Gaelic== |
==Scottish Gaelic== |
||
Line 60: | Line 71: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|/ |
* {{IPA|gd|/ˈd̥ʲaɾak/|ref={{R:gd:Oftedal}}|a=Lewis}} |
||
* {{IPA|gd|/ˈd̥ʲʒɛɾak/|ref={{R:gd:MacPherson:1945}} !!! {{R:Mac Gill-Fhinnein:1966}}|a=Uist,Barra}} |
|||
* {{IPA|gd|/ˈd̥ʲʒɛɾɛk/|ref={{R:gd:Borgstrom1941}}|a=Skye}} |
|||
* {{IPA|gd|/ˈd̥ʲɛɾɛk/|ref={{R:gd:Wentworth:2003}}|a=Wester Ross}} |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
Line 75: | Line 89: | ||
====Declension==== |
====Declension==== |
||
{{gd-decl-adj-1|d|earg|eirg}} |
|||
{|border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse;" |
|||
!Case |
|||
!Masculine singular |
|||
!Feminine singular |
|||
!Plural |
|||
|- |
|||
| [[nominative|Nominative]] |
|||
| dearg |
|||
| dhearg |
|||
| dearga |
|||
|- |
|||
| [[vocative|Vocative]] |
|||
| dheirg |
|||
| dhearg |
|||
| dearga |
|||
|- |
|||
| [[genitive|Genitive]] |
|||
| dheirg |
|||
| dheirg/deirge |
|||
| dearga |
|||
|- |
|||
| [[dative|Dative]] |
|||
| dearg |
|||
| dheirg |
|||
| dearga |
|||
|} |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
Latest revision as of 15:07, 25 December 2024
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish derg, from Proto-Celtic *dergos (“red, crimson”), from Proto-Indo-European *dʰerg- (“to dim, darken”); compare Old English deorc (“dark”) and Tocharian A tärkär/B tarkär (“cloud”).[1]
The verb is from Middle Irish dergaid, from the adjective.[2]
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈdʲaɾˠəɡ/[3][4]
- (Aran) IPA(key): /ˈdʲaɾˠək/[5]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /ˈdʲæɾˠəɡ/, [ˈdʲæːɾˠəɡ][6]
Adjective
[edit]dearg (genitive singular masculine deirg, genitive singular feminine deirge, plural dearga, comparative deirge)
- red
- live (being in a state of ignition; burning)
- extreme, tremendous, utter
- dithneas dearg ― a tearing hurry
Declension
[edit]singular | plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | masculine | feminine | (strong noun) | (weak noun) |
nominative | dearg | dhearg | dearga; dhearga2 | |
vocative | dheirg | dearga | ||
genitive | deirge | dearga | dearg | |
dative | dearg; dhearg1 |
dhearg; dheirg (archaic) |
dearga; dhearga2 | |
Comparative | níos deirge | |||
Superlative | is deirge |
1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]- aibhleog dhearg (“ember”)
- broinndearg (“redbreast”)
- cailín dearg (“tongue”)
- deargach (“red, communist”)
- dearglach (“red glow”)
- deargnáire (“utter shame”)
- scothdhearg (“reddish”)
Verb
[edit]dearg (present analytic deargann, future analytic deargfaidh, verbal noun deargadh, past participle deargtha)
- (transitive) to redden
- (transitive) to light (cigarette, pipe, etc.)
Conjugation
[edit]* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Alternative forms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
dearg | dhearg | ndearg |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
See also
[edit]bán | liath | dubh |
dearg; corcairdhearg | oráiste, flannbhuí; donn | buí; bánbhuí |
líoma-ghlas, glas líoma | glas, uaine | dath an mhiontais |
cian | gormghlas, spéirghorm | gorm |
corcairghorm; indeagó | maigeanta; corcra | bándearg |
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “derg”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dergaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 83, page 44
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 138, page 54
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 75
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 224, page 42
Further reading
[edit]- Dinneen, Patrick S. (1904) “dearg”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 231
- Dinneen, Patrick S. (1904) “deargaim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 231
- Ó Dónaill, Niall (1977) “dearg”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “dearg”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “dearg”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish derg, from Proto-Celtic *dergos (“red, crimson”), from Proto-Indo-European *dʰerg- (“to dim, darken”); compare Old English deorc (“dark”) and Tocharian A tärkär/B tarkär (“cloud”).
Pronunciation
[edit]- (Lewis) IPA(key): /ˈd̥ʲaɾak/[1]
- (Uist, Barra) IPA(key): /ˈd̥ʲʒɛɾak/[2][3]
- (Skye) IPA(key): /ˈd̥ʲʒɛɾɛk/[4]
- (Wester Ross) IPA(key): /ˈd̥ʲɛɾɛk/[5]
Noun
[edit]dearg m (genitive singular deirg)
Adjective
[edit]dearg (genitive singular masculine deirg, genitive singular feminine deirge, nominative plural dearga, comparative deirge)
Declension
[edit]masculine | feminine | plural | |
---|---|---|---|
nominative | dearg | dhearg | dearga |
genitive | dheirg | deirge | dearga |
dative | dearg | dheirg | dearga |
vocative | dheirg | dhearg | dearga |
Derived terms
[edit]- brù-dhearg (“robin redbreast”)
- deocan-dearga (“red clover”)
- fiabhras-dearg (“scarlet fever”)
- fo-dhearg (“infrared”)
Adverb
[edit]dearg
See also
[edit]bàn, geal | glas | dubh |
dearg; ruadh | orains; donn | buidhe; donn |
uaine | uaine | gorm |
liath; glas | liath | gorm |
purpaidh; guirmean | pinc; purpaidh | pinc |
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
dearg | dhearg |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Edward Dwelly (1911) “dearg”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “derg”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[2], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1941) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. II: The dialects of Skye and Ross-shire, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish intensifiers
- Irish terms with collocations
- Irish verbs
- Irish transitive verbs
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic adjectives
- Scottish Gaelic adverbs