Jump to content

cur: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
No edit summary
 
(42 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|cúr|cûr}}
{{also|cúr|cûr}}

==English==
==English==


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|en|enm|kur}}, {{m|enm|curre}}, of {{der|en|gml}} or {{der|en|gmq}} origin. Compare {{cog|dum|corre||house dog; watch-dog}}, dialectal {{cog|sv|kurre||a dog}}. Compare also {{cog|non|kurra||to growl; grumble}}, {{cog|gml|korren||to growl}}.
From {{inh|en|enm|curre|t=watchdog, small hunting dog, mongrel, mutt}}, perhaps of {{der|en|gml|-}} or {{der|en|gmq|-}} origin. Compare {{cog|dum|corre|t=domestic dog, yard dog, watch-dog}}, dialectal {{cog|nl|korre|t=dog, yard dog}}, dialectal {{cog|sv|kurre||a dog}}. Compare also {{cog|non|kurra|t=to growl; grumble}}, {{cog|gml|kurren}}, {{m|gml|korren|t=to growl}}. Compare also {{ncog|dum|querie|t=female dog, bitch}}.

Also Irish and {{l|en|Scottish Gaelic}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{a|RP}} {{IPA|en|/kɜː/}}
* {{IPA|en|/kɜː/|a=RP}}
* {{a|GA}} {{IPA|en|/kɝ/}}
* {{IPA|en|/kɝ/|a=GA}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cur.wav|Audio (RP)}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cur.wav|a=Southern England}}
* {{rhymes|en|ɜː(ɹ)|s=1}}
* {{rhymes|en|ɜː(ɹ)|s=1}}
* {{homophones|en|Kerr}}
* {{homophones|en|Kerr}}
Line 17: Line 18:


# {{lb|en|dated|or|humorous}} A [[contemptible]] or [[inferior]] [[dog]].
# {{lb|en|dated|or|humorous}} A [[contemptible]] or [[inferior]] [[dog]].
#* {{c.|1515–1516}} published 1568, {{w|John Skelton}}, ''Againſt venemous tongues enpoyſoned with ſclaunder and falſe detractions &c.'':
#* {{c.|1515–1516}}, published 1568, {{w|John Skelton}}, ''Againſt venemous tongues enpoyſoned with ſclaunder and falſe detractions &c.'':
#*: A fals double tunge is more fiers and fell<br>Then Cerberus the '''cur''' couching in the kenel of hel;<br>Wherof hereafter, I thinke for to write,<br>Of fals double tunges in the diſpite.
#*: A fals double tunge is more fiers and fell<br>Then Cerberus the '''cur''' couching in the kenel of hel;<br>Wherof hereafter, I thinke for to write,<br>Of fals double tunges in the diſpite.
#* {{RQ:Shakespeare Henry 8|2|4|passage=you have many enemies, that know not why they are so, but, like to village-'''curs''', bark when their fellows do.}}
#* {{RQ:Shakespeare Henry 8|2|4|passage=you have many enemies, that know not why they are so, but, like to village-'''curs''', bark when their fellows do.}}
#* {{quote-book|en|year=1897|author={{w|Joseph Conrad}}|title=[[s:An Outpost of Progress|An Outpost of Progress]]|chapter=[[s:An_Outpost_of_Progress/Chapter_II|II]]
#* {{quote-book|en|year=1897|author=w:Joseph Conrad|title=s:An Outpost of Progress|chapter=[[s:An_Outpost_of_Progress/Chapter_II|II]]
|passage=Makola, a civilized nigger, was very neat in his person. He threw the soapsuds skilfully over a wretched little yellow '''cur''' he had, then turning his face to the agent's house, he shouted from the distance, "All the men gone last night!" }}
|passage=He threw the soapsuds skilfully over a wretched little yellow '''cur''' he had, then turning his face to the agent's house, he shouted from the distance, "All the men gone last night!" }}
#* {{RQ:Maugham Moon and Sixpence|[[s:The Moon and Sixpence/Chapter XXV|chapter 25]]||"You have no more spirit than a mongrel '''cur'''. You lie down on the ground and ask people to trample on you."}}
#* {{RQ:Maugham Moon and Sixpence|[[s:The Moon and Sixpence/Chapter XXV|chapter 25]]||"You have no more spirit than a mongrel '''cur'''. You lie down on the ground and ask people to trample on you."}}
# {{lb|en|dated|or|humorous}} A [[detestable]] person.
# {{lb|en|dated|or|humorous}} A [[detestable]] person.
#* {{RQ:Shakespeare Henry 8|1|1|passage=This butcher's '''cur''' is venom-mouth'd, and I have not the power to muzzle him.}}
#* {{RQ:Shakespeare Henry 8|1|1|passage=This butcher's '''cur''' is venom-mouth'd, and I have not the power to muzzle him.}}
#* {{quote-book|1=en|year=1900|author=Joseph Conrad|authorlink=Joseph Conrad|title={{w|Lord Jim}}|page=vi. 54 |passage="Who 's a '''cur''' - now - hey?"}}
#* {{quote-book|1=en|year=1900|author=w:Joseph Conrad|title=w:Lord Jim|page=vi. 54 |passage="Who 's a '''cur''' - now - hey?"}}


====Derived terms====
====Derived terms====
* {{l|en|curdog}}
{{col-auto|en|curlike|currish|curship|curdog}}


====Translations====
====Translations====
Line 38: Line 39:
* Finnish: {{t+|fi|rakki}}, {{t+|fi|piski}}
* Finnish: {{t+|fi|rakki}}, {{t+|fi|piski}}
* French: {{t+|fr|clébard|m}}, {{t+|fr|corniaud|m}}, {{t+|fr|roquet|m}}, {{t+|fr|clebs|m}}
* French: {{t+|fr|clébard|m}}, {{t+|fr|corniaud|m}}, {{t+|fr|roquet|m}}, {{t+|fr|clebs|m}}
* Galician: {{t|gl|tus|m}}, {{t|gl|tisco|m}}, {{t+|gl|cuzo|m}}, {{t|gl|quisquelo|m}}
* German: {{t+|de|Köter|m}}
* German: {{t+|de|Köter|m}}
* Greek: {{t+|el|κοπρίτης|m}}
* Greek: {{t+|el|κοπρίτης|m}}
* Hungarian: {{t|hu|korcs kutya|s}}
* Irish: {{t|ga|amhsán|m}}, {{t|ga|amhsóg|f}}
* Irish: {{t|ga|amhsán|m}}, {{t|ga|amhsóg|f}}
* Macedonian: {{t|mk|ла́нгач|m}}
* Macedonian: {{t|mk|ла́нгач|m}}
Line 60: Line 63:
* Greek: {{t+|el|κοπρίτης|m}}
* Greek: {{t+|el|κοπρίτης|m}}
* Irish: {{t|ga|suarachán|m}}, {{t|ga|maistín|m}}, {{t|ga|draoidín|m}}
* Irish: {{t|ga|suarachán|m}}, {{t|ga|maistín|m}}, {{t|ga|draoidín|m}}
* Latin: {{t|la|scelestus|m}}
* Latin: {{t+|la|scelestus|m}}
* Macedonian: {{t|mk|ла́нгач|m}}
* Macedonian: {{t|mk|ла́нгач|m}}
* Middle English: {{t|enm|dogge}}
* Middle English: {{t|enm|dogge}}
Line 81: Line 84:
* {{anagrams|en|a=cru|CRU|Cru|RUC|cru|ruc}}
* {{anagrams|en|a=cru|CRU|Cru|RUC|cru|ruc}}


[[Category:English 1-syllable words]]
{{cln|en|1-syllable words}}

----


==Aromanian==
==Aromanian==
Line 91: Line 92:


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{l|rup|curu}}
* {{alt|rup|curu}}


====Noun====
====Noun====
Line 102: Line 103:


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{l|rup|curu}}
* {{alt|rup|curu}}


====Verb====
====Verb====
{{head|rup|verb}}
{{rup-verb}}


# I [[run]].
# to [[run]]
# I [[flow]].
# to [[flow]]


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
Line 117: Line 118:


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{l|rup|curu}}
* {{alt|rup|curu}}


====Verb====
====Verb====
{{head|rup|verb|past participle|curatã}}
{{rup-verb|pp=curatã}}


# I [[clean]].
# to [[clean]]


=====Related terms=====
=====Related terms=====
* {{l|rup|curari}} / {{l|rup|curare}}
* {{l|rup|curari}} / {{l|rup|curare}}
* {{l|rup|curat}}
* {{l|rup|curat}}

----


==Dalmatian==
==Dalmatian==
Line 136: Line 135:


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{l|dlm|cuor}}, {{l|dlm|kuor}}
* {{alt|dlm|cuor|kuor}}


====Adjective====
====Adjective====
Line 144: Line 143:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
From {{inh|dlm|la|cor}}. Compare {{cog|it|cuore}}, {{cog|fr|coeur}}, {{cog|roa-opt|cor}}, {{cog|osp|cuer}}.
From {{inh|dlm|VL.|*corem|g=m}}, from {{inh|dlm|la|cor|g=n}}.


====Noun====
====Noun====
Line 151: Line 150:
# [[heart]]
# [[heart]]


==Ingrian==
----

===Etymology===
Borrowed from {{bor|izh|ru|чур}}.

===Pronunciation===
* {{izh-p}}

===Interjection===
{{head|izh|interjection}}

# [[bags]]! [[dibs]]!

===References===
* {{R:izh:Nirvi:1971|page=603}}


==Irish==
==Irish==
Line 159: Line 172:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{a|Munster|Connacht}} {{IPA|ga|/kʊɾˠ/}}
* {{IPA|ga|/kʊɾˠ/|a=Munster,Connacht}}
* {{a|Ulster}} {{IPA|ga|/kʌɾˠ/}}
* {{IPA|ga|/kʌɾˠ/|a=Ulster}}


===Noun===
===Noun===
Line 170: Line 183:
# [[setting]], [[laying]]
# [[setting]], [[laying]]
# [[course]]; [[round]]
# [[course]]; [[round]]
# {{qualifier|of implements}} [[set]]
# [[set]] {{q|of implements}}


====Declension====
====Declension====
Line 185: Line 198:
* {{R:ga:EID}}
* {{R:ga:EID}}
* {{R:ga:NEID}}
* {{R:ga:NEID}}

----


==Latin==
==Latin==


===Alternative forms===
===Alternative forms===
* {{alter|la|qūr|quūr|quōr||older spelling}}
* {{alter|la|qūr|quūr|quōr||old form}}
* {{alter|la|quur|cor||rare}}
* {{alter|la|quur|cor||rare}}


Line 210: Line 221:
# [[why]], for what reason, [[wherefore]], to what purpose, from what motive
# [[why]], for what reason, [[wherefore]], to what purpose, from what motive
#: {{ux|la|'''Cur''' in terra iaces?|t='''Why''' are you lying on the ground?}}
#: {{ux|la|'''Cur''' in terra iaces?|t='''Why''' are you lying on the ground?}}
#* {{Q|la|Virgil|Aeneid|11|424|quote='''Cur''' ante tubam tremor occupat artus?|t='''Why''' before the trumpet [of war], fear seizes your limbs?}}
#* '''19 BC''', [[w:Virgil|Vergilius]], [[w:Aeneid|Aeneis]]; Book XI, from line 424
#*: '''''Cur''' ante tubam tremor occupat artus?''
#*:: '''Why''' before the trumpet ''(of war)'', fear seizes your limbs?


====Derived terms====
====Derived terms====
* {{l|la|cūr nōn}}
* {{l|la|cūr nōn}}

====Related terms====
* {{l|la|nam}}
* {{l|la|quia}}


===References===
===References===
Line 225: Line 238:
<references/>
<references/>


[[Category:Latin interrogative adverbs]]
{{cln|la|interrogative adverbs}}

----


==Laz==
==Laz==
Line 235: Line 246:


# {{spelling of|lzz|Latin|ჯურ}}
# {{spelling of|lzz|Latin|ჯურ}}

----


==Manx==
==Manx==


===Etymology===
===Etymology===
{{root|gv|ine-pro|*(s)ker- (turn)|*bʰer-}}
A highly suppletive verb with forms derived from two already suppletive verbs.
A highly suppletive verb with forms derived from two already suppletive verbs.


Line 247: Line 257:


===Verb===
===Verb===
{{gv-verb|irreg=yes|vn=[[cur]], [[coyrt]]}}
{{gv-verb|vn=[[cur]], [[coyrt]]}}


# [[put]]
# [[put]]
Line 316: Line 326:
* {{R:DIL|13660|head=1 cuirid}}
* {{R:DIL|13660|head=1 cuirid}}


[[Category:Manx suppletive verbs]]
{{cln|gv|irregular verbs|suppletive verbs}}

----


==Megleno-Romanian==
==Megleno-Romanian==
Line 329: Line 337:


# {{lb|ruq|slang}} [[asshole]] {{gloss|anus}}
# {{lb|ruq|slang}} [[asshole]] {{gloss|anus}}

----


==Middle English==
==Middle English==
Line 338: Line 344:


# {{alt form|enm|curre}}
# {{alt form|enm|curre}}

----


==Middle Irish==
==Middle Irish==
Line 350: Line 354:


# [[hero]], [[warrior]]
# [[hero]], [[warrior]]
#* {{RQ:mga-SMMD|15|passage=Fo chích '''curad''' <br /> crechtaig, cathbuadaig, at comsa mac Findchoeme frim. {{...}} Magen '''curad''', <br /> cride n-ega, eithre n-ela, <br /> eirr trén tressa, trethan ágach, <br /> cain tarb tnúthach.|translation=Under the breast of the hero <br /> covered in wounds, victorious in battle, you are the son of Findchoem who is equal to me. {{...}} Dwelling of a hero, <br /> heart of ice, plumage of a swan <br /> strong chariot-hero of battle, warlike sea, <br /> beautiful fierce bull.}}
#* {{RQ:mga-SMMD|15}}
#*: {{quote|mga|Fo chích '''curad''' <br /> crechtaig, cathbuadaig, at comsa mac Findchoeme frim. {{...}} Magen '''curad''', <br /> cride n-ega, eithre n-ela, <br /> eirr trén tressa, trethan ágach, <br /> cain tarb tnúthach.|Under the breast of the hero <br /> covered in wounds, victorious in battle, you are the son of Findchoem who is equal to me. {{...}} Dwelling of a hero, <br /> heart of ice, plumage of a swan <br /> strong chariot-hero of battle, warlike sea, <br /> beautiful fierce bull.}}


====Derived terms====
====Derived terms====
Line 366: Line 369:


{{C|mga|People}}
{{C|mga|People}}

----


==Romagnol==
==Romagnol==
Line 375: Line 376:


# {{plural of|rgn|cùra}}
# {{plural of|rgn|cùra}}

----


==Romanian==
==Romanian==
Line 382: Line 381:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|ro|/kur/}}
* {{IPA|ro|/kur/}}
* {{audio|ro|LL-Q7913 (ron)-Filosoful-cur.wav|Audio}}
* {{audio|ro|LL-Q7913 (ron)-Filosoful-cur.wav}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{inh|ro|la|culus}}, from {{der|ro|ine-pro|*kuH-l-}}, [[Appendix:Glossary#zero-grade|zero-grade]] without [[Appendix:Glossary#s-mobile|s-mobile]] form of {{m|ine-pro|*(s)kewH-||to cover}}. Compare {{cog|it|culo}}, {{cog|fr|cul}}.
{{inh+|ro|la|culus}}, from {{der|ro|ine-pro|*kuH-l-}}, [[Appendix:Glossary#zero-grade|zero-grade]] without [[Appendix:Glossary#s-mobile|s-mobile]] form of {{m|ine-pro|*(s)kewH-||to cover}}. Compare {{cog|it|culo}}, {{cog|fr|cul}}.


====Noun====
====Noun====
Line 391: Line 390:


# {{lb|ro|slang|vulgar|referring to the anus}} [[asshole]]
# {{lb|ro|slang|vulgar|referring to the anus}} [[asshole]]
#: {{uxi|ro|O să-mi bag pula în '''curul''' tău.|I'm gonna put my cock in your '''ass'''.}}
#: {{syn|ro|anus|dos|fund|popou|șezut}}
#: {{syn|ro|anus|dos|fund|popou|șezut}}
#: {{ux|ro|O să-mi bag pula în '''curul''' tău.|I'm gonna put my cock in your '''ass'''.}}
#: {{uxi|ro|a cădea în '''cur'''|t=to be blown away|lit=to fall on one's ass}}
#: {{uxi|ro|a sta pe '''cur'''|t=to sit on the fence|lit=to sit on one's ass}}
#: {{uxi|ro|a sta în '''cur'''|t=to take a seat|lit=to sit on one's butt}}
#: {{uxi|ro|a te mânca în '''cur'''|t=to look for trouble|lit=to have an itchy ass}}
#: {{uxi|ro|a da din '''cur'''|t=to show off|lit=to wiggle one's ass}}
#: {{uxi|ro|a da cu '''curul'''|t=to have sex|lit=to give with one's ass}}
#: {{uxi|ro|a te durea în '''cur'''|t=to not give a shit|lit=to have a pain in one's ass}}
#: {{uxi|ro|a te trage pe '''cur'''|t=to weasel out|lit=to drag oneself on one's ass}}
#: {{uxi|ro|a sări de '''cur''' în sus|t=to hit the roof|lit=to jump up from one's ass}}
#: {{uxi|ro|a pupa în '''cur'''|t=to kiss ass|lit=to kiss in one's ass}}
#: {{uxi|ro|a muşca de '''cur'''|t=to badmouth|lit=to bite one's ass}}
#: {{uxi|ro|a sta cu mâna-n '''cur'''|t=to sit on one's hands|lit=to sit with one's hand in one's ass}}
#: {{uxi|ro|a veni cu mâna-n '''cur'''|t=to come empty-handed|lit=to come with one's hand in one's ass}}
#: {{uxi|ro|a-ți băga un deget în '''cur'''|t=to make things harder for oneself|lit=to stick a finger in one's ass}}
#: {{uxi|ro|a sta cu capul băgat în '''cur'''|t=to bury one's head in the sand|lit=to have one's head stuck in one's ass}}
#: {{uxi|ro|a strânge din '''cur'''|t=to be scared stiff|lit=to clench one's ass}}
#: {{uxi|ro|a-ți mânca de sub '''cur'''|t=to be tightfisted|lit=to eat from under one's ass}}
#: {{uxi|ro|a fi cu '''curul''' în sus|t=to be pissed off|lit=to have one's ass up}}
#: {{uxi|ro|a te scula cu '''curul''' în sus|t=to get up on the wrong side of the bed|lit=to wake up with one's ass up}}
#: {{uxi|ro|a fi cu morcovul în '''cur'''|t=to feel shitty|lit=to have a carrot in one's ass}}
#: {{uxi|ro|îți rup '''curul'''|t=I'll kick your ass|lit=I'll break your ass}}
#: {{uxi|ro|fără '''cur''' în pantaloni|t=spineless|lit=without an ass in one's pants}}
#: {{uxi|ro|mișcă-ți '''curul'''!|t=fuck off!|lit=move your ass!}}
#: {{uxi|ro|a căuta și-n '''cur'''|t=to leave no stone unturned|lit=to look even in one's ass}}
#: {{uxi|ro|a-ți pune '''curul''' la bătaie|t=to stick one's neck out|lit=to put one's ass on the line}}
#: {{uxi|ro|a merge ca un '''cur'''|t=to walk awkwardly|lit=to walk like an ass}}
#: {{uxi|ro|gura bate '''curul'''|t=a closed mouth gathers no feet|lit=the mouth beats the ass}}
#: {{uxi|ro|'''cur''' obraznic|t=sex on a stick/legs|lit=cheeky ass}}


=====Declension=====
=====Declension=====
Line 407: Line 434:
# {{verb form of|ro|cura||1s|pres|ind//sub}} (to clean)
# {{verb form of|ro|cura||1s|pres|ind//sub}} (to clean)


{{topics|ro|Body parts}}
{{C|ro|Body parts}}

----


==Scottish Gaelic==
==Scottish Gaelic==
Line 431: Line 456:
===References===
===References===
* {{R:Dwelly}}
* {{R:Dwelly}}

==Welsh==

===Etymology===
From {{inh|cy|wlm|kur}}, from {{inh|cy|cel-bry-pro|*kʉr}}, from {{der|cy|la|cūra}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|cy|/kɨ̞r/|a=cy-N}}
* {{IPA|cy|/kɪr/|a=cy-S}}
* {{rhymes|cy|ɨ̞r}}

===Noun===
{{cy-noun|mf|curiau|pl2=curau}}

# [[pain]], [[ache]]
#: {{syn|cy|poen|dolur|gloes}}
# [[pang]]
# [[anguish]], [[anxiety]]
#: {{syn|cy|blinder}}

====Derived terms====
* {{l|cy|cur pen||headache}}

===Mutation===
{{cy-mut}}

===Further reading===
* {{R:cy:GPC}}

{{topics|cy|Pain}}

Latest revision as of 19:18, 13 December 2024

See also: cúr and cûr

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English curre (watchdog, small hunting dog, mongrel, mutt), perhaps of Middle Low German or North Germanic origin. Compare Middle Dutch corre (domestic dog, yard dog, watch-dog), dialectal Dutch korre (dog, yard dog), dialectal Swedish kurre (a dog). Compare also Old Norse kurra (to growl; grumble), Middle Low German kurren, korren (to growl). Compare also Middle Dutch querie (female dog, bitch).

Also Irish and Scottish Gaelic

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cur (plural curs)

  1. (dated or humorous) A contemptible or inferior dog.
  2. (dated or humorous) A detestable person.

Derived terms

[edit]

Translations

[edit]
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

See also

[edit]

Anagrams

[edit]

Aromanian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin culus. Compare Romanian cur.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

cur

  1. (slang, referring to the anus) ass

Etymology 2

[edit]

From Latin currō. Compare Romanian cure, cur (modern curge, curg).

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

cur first-singular present indicative

  1. to run
  2. to flow
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

From Latin cūrō. Compare archaic/regional Romanian cura, cur.

Alternative forms

[edit]

Verb

[edit]

cur first-singular present indicative (past participle curatã)

  1. to clean
[edit]

Dalmatian

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Latin cārus.

Alternative forms

[edit]

Adjective

[edit]

cur m (feminine cuora)

  1. dear, beloved

Etymology 2

[edit]

From Vulgar Latin *corem m, from Latin cor n.

Noun

[edit]

cur

  1. heart

Ingrian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Russian чур (čur).

Pronunciation

[edit]

Interjection

[edit]

cur

  1. bags! dibs!

References

[edit]
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 603

Irish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cur m (genitive singular as substantive cuir, genitive as verbal noun curtha)

  1. verbal noun of cuir
  2. sowing, planting; tillage
  3. burial
  4. setting, laying
  5. course; round
  6. set (of implements)

Declension

[edit]
Substantive
Declension of cur (first declension, no plural)
bare forms
case singular
nominative cur
vocative a chuir
genitive cuir
dative cur
forms with the definite article
case singular
nominative an cur
genitive an chuir
dative leis an gcur
don chur
Verbal noun
Declension of cur (third declension, no plural)
bare forms
case singular
nominative cur
vocative a chur
genitive curtha
dative cur
forms with the definite article
case singular
nominative an cur
genitive an churtha
dative leis an gcur
don chur

Mutation

[edit]
Mutated forms of cur
radical lenition eclipsis
cur chur gcur

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Latin quūr, quōr, from Proto-Italic *kʷōr, from Proto-Indo-European *kʷōr, having undergone pre-resonant and monosyllabic lengthening from *kʷor (where), from *kʷos (interrogative determiner) +‎ *-r (adverbial suffix). For other Indo-European cognates, compare:

See also quirquir (wherever(?)).[1][2]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

cūr (not comparable)

  1. why, for what reason, wherefore, to what purpose, from what motive
    Cur in terra iaces?
    Why are you lying on the ground?
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 11.424:
      Cur ante tubam tremor occupat artus?
      Why before the trumpet [of war], fear seizes your limbs?

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • cur”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • cur in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • cur in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • how came it that...: quid causae fuit cur...?
  • cūr” on page 519/1-2 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “cūr”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 155-156
  2. ^ Bender, Harold H. (1921) “kur̃”, in A Lithuanian Etymological Index, Princeton: Princeton University Press, page 125

Laz

[edit]

Numeral

[edit]

cur

  1. Latin spelling of ჯურ (cur)

Manx

[edit]

Etymology

[edit]

A highly suppletive verb with forms derived from two already suppletive verbs.

Verb

[edit]

cur (verbal noun cur, coyrt)

  1. put
    Cur y muc shen magh hoshiaght.Put that pig out first.
  2. give

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Manx mutation
Radical Lenition Eclipsis
cur chur gur
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

[edit]

Megleno-Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin culus.

Noun

[edit]

cur

  1. (slang) asshole (anus)

Middle English

[edit]

Noun

[edit]

cur

  1. Alternative form of curre

Middle Irish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish caur, from Proto-Celtic *karuts.

Noun

[edit]

cur m (genitive curad, nominative plural curaid)

  1. hero, warrior
    • c. 1000, “The Tale of Mac Da Thó's Pig”, in Ernst Windisch, editor, Irische Texte, volume 1, published 1800, section 15:
      Fo chích curad
      crechtaig, cathbuadaig, at comsa mac Findchoeme frim. [] Magen curad,
      cride n-ega, eithre n-ela,
      eirr trén tressa, trethan ágach,
      cain tarb tnúthach.
      Under the breast of the hero
      covered in wounds, victorious in battle, you are the son of Findchoem who is equal to me. [] Dwelling of a hero,
      heart of ice, plumage of a swan
      strong chariot-hero of battle, warlike sea,
      beautiful fierce bull.

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Irish: curadh

Mutation

[edit]
Mutation of cur
radical lenition nasalization
cur chur cur
pronounced with /ɡ(ʲ)-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Middle Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]

Romagnol

[edit]

Noun

[edit]

cur f pl

  1. plural of cùra

Romanian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Latin culus, from Proto-Indo-European *kuH-l-, zero-grade without s-mobile form of *(s)kewH- (to cover). Compare Italian culo, French cul.

Noun

[edit]

cur n (plural cururi)

  1. (slang, vulgar, referring to the anus) asshole
    Synonyms: anus, dos, fund, popou, șezut
    O să-mi bag pula în curul tău.
    I'm gonna put my cock in your ass.
    a cădea în curto be blown away (literally, “to fall on one's ass”)
    a sta pe curto sit on the fence (literally, “to sit on one's ass”)
    a sta în curto take a seat (literally, “to sit on one's butt”)
    a te mânca în curto look for trouble (literally, “to have an itchy ass”)
    a da din curto show off (literally, “to wiggle one's ass”)
    a da cu curulto have sex (literally, “to give with one's ass”)
    a te durea în curto not give a shit (literally, “to have a pain in one's ass”)
    a te trage pe curto weasel out (literally, “to drag oneself on one's ass”)
    a sări de cur în susto hit the roof (literally, “to jump up from one's ass”)
    a pupa în curto kiss ass (literally, “to kiss in one's ass”)
    a muşca de curto badmouth (literally, “to bite one's ass”)
    a sta cu mâna-n curto sit on one's hands (literally, “to sit with one's hand in one's ass”)
    a veni cu mâna-n curto come empty-handed (literally, “to come with one's hand in one's ass”)
    a-ți băga un deget în curto make things harder for oneself (literally, “to stick a finger in one's ass”)
    a sta cu capul băgat în curto bury one's head in the sand (literally, “to have one's head stuck in one's ass”)
    a strânge din curto be scared stiff (literally, “to clench one's ass”)
    a-ți mânca de sub curto be tightfisted (literally, “to eat from under one's ass”)
    a fi cu curul în susto be pissed off (literally, “to have one's ass up”)
    a te scula cu curul în susto get up on the wrong side of the bed (literally, “to wake up with one's ass up”)
    a fi cu morcovul în curto feel shitty (literally, “to have a carrot in one's ass”)
    îți rup curulI'll kick your ass (literally, “I'll break your ass”)
    fără cur în pantalonispineless (literally, “without an ass in one's pants”)
    mișcă-ți curul!fuck off! (literally, “move your ass!”)
    a căuta și-n curto leave no stone unturned (literally, “to look even in one's ass”)
    a-ți pune curul la bătaieto stick one's neck out (literally, “to put one's ass on the line”)
    a merge ca un curto walk awkwardly (literally, “to walk like an ass”)
    gura bate curula closed mouth gathers no feet (literally, “the mouth beats the ass”)
    cur obraznicsex on a stick/legs (literally, “cheeky ass”)
Declension
[edit]
singular plural
indefinite definite indefinite definite
nominative-accusative cur curul cururi cururile
genitive-dative cur curului cururi cururilor
vocative curule cururilor
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

cur

  1. first-person singular present indicative/subjunctive of cura (to clean)

Scottish Gaelic

[edit]

Noun

[edit]

cur m (genitive singular cuir, no plural)

  1. verbal noun of cuir
  2. placing, setting, sending, sowing
  3. laying, pouring
  4. falling of snow, raining
  5. throwing

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutation of cur
radical lenition
cur chur

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  • Edward Dwelly (1911) “cur”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN

Welsh

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Welsh kur, from Proto-Brythonic *kʉr, from Latin cūra.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

cur m or f (plural curiau or curau)

  1. pain, ache
    Synonyms: poen, dolur, gloes
  2. pang
  3. anguish, anxiety
    Synonym: blinder

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of cur
radical soft nasal aspirate
cur gur nghur chur

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

[edit]
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “cur”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies