stunt: difference between revisions
No edit summary |
|||
(27 intermediate revisions by 15 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|en|/stʌnt/}} |
* {{IPA|en|/stʌnt/}} |
||
* {{audio|en|en-us-stunt.ogg| |
* {{audio|en|en-us-stunt.ogg|a=US}} |
||
* {{rhymes|en|ʌnt|s=1}} |
* {{rhymes|en|ʌnt|s=1}} |
||
Line 23: | Line 23: | ||
|page= |
|page= |
||
|passage=He found ways to devise, stage, and film '''stunts''' that are like nothing anyone’s ever accomplished. He recorded stunning image after stunning image; practically every frame of Fury Road could be a painting.}} |
|passage=He found ways to devise, stage, and film '''stunts''' that are like nothing anyone’s ever accomplished. He recorded stunning image after stunning image; practically every frame of Fury Road could be a painting.}} |
||
# {{lb|en|archaic}} [[skill]] |
# {{lb|en|archaic}} A [[skill]]. |
||
#* |
#* {{quote-text|en|year=1912|author=Stratemeyer Syndicate|title=Baseball Joe on the School Nine|chapter=1 |
||
|passage="See if you can hit the barrel, Joe," urged George Bland. "A lot of us have missed it, including Peaches, who seems to think his particular '''stunt''' is high throwing."}} |
|||
# {{lb|en|American football}} A special means of [[rush]]ing the [[quarterback]] done to confuse the opposing team's offensive line. |
# {{lb|en|American football}} A special means of [[rush]]ing the [[quarterback]] done to confuse the opposing team's offensive line. |
||
Line 33: | Line 33: | ||
=====Derived terms===== |
=====Derived terms===== |
||
{{der4 |
{{der4 |
||
|en|stunt double |
|en|media stunt|publicity stunt|stunt double |
||
|stuntman |
|stuntman |
||
|stuntperson |
|stuntperson|card stunt |
||
|stuntwoman |
|stuntwoman |
||
|stunt casting|stunt cock|sweeps stunt}} |
|||
}} |
|||
=====Descendants===== |
=====Descendants===== |
||
Line 50: | Line 50: | ||
* Catalan: {{t+|ca|acrobàcia|f}} |
* Catalan: {{t+|ca|acrobàcia|f}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t+|cmn|特技|tr=tèjì |
*: Mandarin: {{t+|cmn|特技|tr=tèjì}}, {{t|cmn|危险举动}} |
||
* Czech: {{t|cs|kaskadérství|n}} |
* Czech: {{t|cs|kaskadérství|n}} |
||
* Danish: {{t|da|stunt|n}} |
|||
* Finnish: {{t+|fi|temppu}}, {{t+|fi|stuntti}} |
* Finnish: {{t+|fi|temppu}}, {{t+|fi|stuntti}} |
||
* French: {{t+|fr|cascade|f}}, {{t+|fr|acrobatie|f}}, {{t|fr|[[coup]] [[publicitaire]]|m}} |
* French: {{t+|fr|cascade|f}}, {{t+|fr|acrobatie|f}}, {{t|fr|[[coup]] [[publicitaire]]|m}} |
||
* German: {{t|de|Stunt|m}}, {{t+|de|Kunststück|n}}, {{t+|de|Trick|m}}, {{t+|de|Nummer|f}}, {{t+|de|Einlage|f}}, {{t+|de|Gag|m}} |
* German: {{t+|de|Stunt|m}}, {{t+|de|Kunststück|n}}, {{t+|de|Trick|m}}, {{t+|de|Nummer|f}}, {{t+|de|Einlage|f}}, {{t+|de|Gag|m}} |
||
* Hebrew: {{t+|he|פַּעֲלוּל|m|tr=pa'lúl}} |
|||
* Hungarian: {{t+|hu|mutatvány}} |
* Hungarian: {{t+|hu|mutatvány}} |
||
* Italian: {{t+|it|acrobazia|f}} |
* Italian: {{t+|it|acrobazia|f}} |
||
* Japanese: {{t|ja|無茶|tr=mucha}} |
* Japanese: {{t+|ja|無茶|tr=mucha}} |
||
* Latin: {{t|la|factus periculosus|m}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Maori: {{t|mi|neketūtū}} |
|||
* Norwegian: |
* Norwegian: |
||
*: Bokmål: {{t+|nb|stunt|n}} |
*: Bokmål: {{t+|nb|stunt|n}} |
||
Line 68: | Line 71: | ||
* Russian: {{t+|ru|трюк|m}} |
* Russian: {{t+|ru|трюк|m}} |
||
* Scottish Gaelic: {{t|gd|cleas|m}} |
* Scottish Gaelic: {{t|gd|cleas|m}} |
||
* Spanish: {{t+|es|proeza|f}} |
* Spanish: {{t+|es|proeza|f}}, {{t|es|[[espectáculo]] [[peligroso]]|m}}, {{t|es|[[escena]] [[de]] [[alto]] [[riesgo]]|m}} |
||
* Swedish: {{t+|sv|stunt|n}} |
* Swedish: {{t+|sv|stunt|n}} |
||
* Turkish: {{t+|tr|marifet}}, {{t+|tr|numara}} |
* Turkish: {{t+|tr|marifet}}, {{t+|tr|numara}} |
||
Line 77: | Line 80: | ||
# {{lb|en|intransitive|cheerleading}} To perform a stunt. |
# {{lb|en|intransitive|cheerleading}} To perform a stunt. |
||
# {{lb|en|intransitive|slang|AAVE}} To [[show off]]; to [[posture]]. |
# {{lb|en|intransitive|slang|AAVE}} To [[show off]]; to [[posture]]; to [[flaunt]] valuables. |
||
#*{{quote-song|en|lyricist=Jordan Houston |
#* {{quote-song|en|lyricist=Jordan Houston; Darnell Carlton; Paul Beauregard; Premro Smith; Marlon Goodwin; David Brown; Willie Hutchinson|passage=Call me the juice and you know I'm a '''stunt'''.|url=https://genius.com/Three-6-mafia-stay-fly-lyrics|title=Stay Fly|publisher=Sony BMG|year=2005|album=Most Known Unknown|artist=Three 6 Mafia (featuring Young Buck, 8 Ball, and MJG)}} |
||
#* |
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Seth Turner Jr.|title=Brother: The Self-made Story of a St. Louis Entrepreneur |
||
|passage=I was that interested because I wanted the Z28, but I wasn't going another day with Sterling '''stunting''' on me with the Contour.}} |
|||
=====Translations===== |
=====Translations===== |
||
{{trans-top|cheerleading: to perform a stunt}} |
{{trans-top|cheerleading: to perform a stunt}} |
||
* Finnish: {{t|fi|stuntata}} |
* Finnish: {{t|fi|stuntata}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
{{trans-top|to show off, posture}} |
{{trans-top|to show off, posture}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|näyttää}} |
* Finnish: {{t+|fi|näyttää}} |
||
{{trans-mid}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|понтоваться|impf}} |
* Russian: {{t+|ru|понтоваться|impf}} |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 109: | Line 110: | ||
*: Mandarin: {{t+|cmn|阻碍}} |
*: Mandarin: {{t+|cmn|阻碍}} |
||
* Finnish: {{t|fi|[[ehkäistä]] [[kasvua]]}}, {{t|fi|[[estää]] [[kehitys]]}}; {{t+|fi|torpata}} {{qualifier|colloquial}} |
* Finnish: {{t|fi|[[ehkäistä]] [[kasvua]]}}, {{t|fi|[[estää]] [[kehitys]]}}; {{t+|fi|torpata}} {{qualifier|colloquial}} |
||
* French: {{t+|fr|inhiber}}, {{t|fr|retarder la croissance}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* German: {{t+|de|verkümmern}}, {{t+|de|hemmen}}, {{t|de|verkümmern lassen}}, {{t+|de|bremsen}}, {{t|de|im Wachstum hindern}} |
* German: {{t+|de|verkümmern}}, {{t+|de|hemmen}}, {{t|de|verkümmern lassen}}, {{t+|de|bremsen}}, {{t|de|im Wachstum hindern}}, {{t|de|verbutten}} |
||
* Occitan: {{t|oc|inibir}}, {{t+|oc|enebir}}, {{t|oc|impedir}} |
* Occitan: {{t|oc|inibir}}, {{t+|oc|enebir}}, {{t|oc|impedir}} |
||
* Russian: {{t+|ru|подавлять|impf}} |
* Russian: {{t+|ru|подавлять|impf}} |
||
Line 124: | Line 125: | ||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|en|a=nsttu|Nutts}} |
* {{anagrams|en|a=nsttu|Nutts}} |
||
---- |
|||
==Dutch== |
==Dutch== |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{audio|nl|Nl-stunt.ogg |
* {{audio|nl|Nl-stunt.ogg}} |
||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{nl-noun|m|-s| |
{{nl-noun|m|-s|+}} |
||
# |
# {{l|en|stunt}} |
||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{head|nl|verb form}} |
{{head|nl|verb form}} |
||
# {{ |
# {{infl of|nl|stunten||bare-ten-verb}} |
||
# {{nl-verb form of|stunten|m=imp}} |
|||
---- |
|||
==Middle English== |
==Middle English== |
||
Line 151: | Line 147: | ||
# {{alt form|enm|stound|nodot=a}}: [[various]] [[span]]s of [[time]]. |
# {{alt form|enm|stound|nodot=a}}: [[various]] [[span]]s of [[time]]. |
||
---- |
|||
==Norwegian Bokmål== |
==Norwegian Bokmål== |
||
Line 170: | Line 164: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:The Bokmål Dictionary}} |
* {{R:The Bokmål Dictionary}} |
||
---- |
|||
==Norwegian Nynorsk== |
==Norwegian Nynorsk== |
||
Line 188: | Line 180: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:The Nynorsk Dictionary}} |
* {{R:The Nynorsk Dictionary}} |
||
---- |
|||
==Old English== |
==Old English== |
||
Line 212: | Line 202: | ||
* {{desc|enm|stunt|stont}} |
* {{desc|enm|stunt|stont}} |
||
** {{desc|en|stunt}} |
** {{desc|en|stunt}} |
||
---- |
|||
==Swedish== |
==Swedish== |
Latest revision as of 17:39, 11 December 2024
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Unknown. Compare Middle Low German stunt (“a shoulder grip with which you throw someone on their back”), Middle English stunt (“foolish; stupid”).
Noun
[edit]stunt (plural stunts)
- A daring or dangerous feat, often involving the display of gymnastic skills.
- 2017 December 1, Tom Breihan, “Mad Max: Fury Road might already be the best action movie ever made”, in The Onion AV Club[1]:
- He found ways to devise, stage, and film stunts that are like nothing anyone’s ever accomplished. He recorded stunning image after stunning image; practically every frame of Fury Road could be a painting.
- (archaic) A skill.
- 1912, Stratemeyer Syndicate, chapter 1, in Baseball Joe on the School Nine:
- "See if you can hit the barrel, Joe," urged George Bland. "A lot of us have missed it, including Peaches, who seems to think his particular stunt is high throwing."
- (American football) A special means of rushing the quarterback done to confuse the opposing team's offensive line.
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Translations
[edit]
|
Verb
[edit]stunt (third-person singular simple present stunts, present participle stunting, simple past and past participle stunted)
- (intransitive, cheerleading) To perform a stunt.
- (intransitive, slang, African-American Vernacular) To show off; to posture; to flaunt valuables.
- 2005, “Stay Fly”, in Jordan Houston, Darnell Carlton, Paul Beauregard, Premro Smith, Marlon Goodwin, David Brown, Willie Hutchinson (lyrics), Most Known Unknown[2], performed by Three 6 Mafia (featuring Young Buck, 8 Ball, and MJG), Sony BMG:
- Call me the juice and you know I'm a stunt.
- 2015, Seth Turner Jr., Brother: The Self-made Story of a St. Louis Entrepreneur:
- I was that interested because I wanted the Z28, but I wasn't going another day with Sterling stunting on me with the Contour.
Translations
[edit]
|
|
Etymology 2
[edit]From dialectal stunt (“stubborn, dwarfed”), from Middle English stont, stunt (“short, brief”), from Old English stunt (“stupid, foolish, simple”), from Proto-Germanic *stuntaz (“short, compact, stupid, dull”). Cognate with Middle High German stunz (“short”), Old Norse stuttr (“short in stature, dwarfed”). Related to Old English styntan (“to make dull, stupefy, become dull, repress”). More at stint.
Verb
[edit]stunt (third-person singular simple present stunts, present participle stunting, simple past and past participle stunted)
- (transitive) To check or hinder the growth or development of.
- Some have said smoking stunts your growth.
- The politician timed his announcement to stunt any surge in the polls his opponent might gain from the convention.
Translations
[edit]
|
Noun
[edit]stunt (plural stunts)
- A check in growth.
- That which has been checked in growth; a stunted animal or thing.
- A two-year-old whale, which, having been weaned, is lean and yields little blubber.
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]stunt m (plural stunts, diminutive stuntje n)
Verb
[edit]stunt
- inflection of stunten:
Middle English
[edit]Noun
[edit]stunt
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]stunt n (definite singular stuntet, indefinite plural stunt, definite plural stunta or stuntene)
- a stunt
Derived terms
[edit]References
[edit]- “stunt” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]stunt n (definite singular stuntet, indefinite plural stunt, definite plural stunta)
- a stunt
Derived terms
[edit]References
[edit]- “stunt” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *stuntaz (“short, stunted; stupid”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]stunt
Declension
[edit]Descendants
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]stunt n
- a stunt (in a movie, as often performed by stuntmen)
Declension
[edit]See also
[edit]References
[edit]- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌnt
- Rhymes:English/ʌnt/1 syllable
- English terms with unknown etymologies
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with archaic senses
- en:Football (American)
- English verbs
- English intransitive verbs
- en:Cheerleading
- English slang
- African-American Vernacular English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norwegian Bokmål terms borrowed from English
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adjectives
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns