maybe: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
|||
(29 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From an ellipsis of {{ |
From an ellipsis of {{inh|en|enm||it may be}}, equivalent to {{compound|en|may|be}}. Compare {{m|en|mayhap}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* |
* {{enPR|mā'bē|a=UK,US}}, {{IPA|en|/ˈmeɪbi/|[ˈmeɪ̯bi]}} |
||
* {{audio|en|en-us-maybe.ogg| |
* {{audio|en|en-us-maybe.ogg|a=US}} |
||
* {{audio|en|En-uk-maybe.ogg| |
* {{audio|en|En-uk-maybe.ogg|a=UK}} |
||
* {{rhymes|en|eɪbi|s=2}} |
* {{rhymes|en|eɪbi|s=2}} |
||
Line 19: | Line 19: | ||
{{en-adv|-}} |
{{en-adv|-}} |
||
# [[perhaps|Perhaps]], [[possibly]]. |
|||
# {{non-gloss definition|Modifies a verb, indicating a lack of certainty: ''it may be (that)...''}} |
|||
#: {{ux|en|A small extra effort now can '''maybe''' save you much work later.}} |
|||
#: {{ux|en|'''Maybe''' I was imagining it, but I could swear that the dog understood what I was saying.}} |
#: {{ux|en|'''Maybe''' I was imagining it, but I could swear that the dog understood what I was saying.}} |
||
# {{q|as a [[pro-sentence]]}} Perhaps that is true {{qualifier|expressing no commitment to a decision or a neutral viewpoint to a statement}}. |
# {{q|as a [[pro-sentence]]}} Perhaps that is true {{qualifier|expressing no commitment to a decision or a neutral viewpoint to a statement}}. |
||
#* '''2016''', [https://web.archive.org/web/20171030003034/https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-lesson-8-are-you-busy/3253185.html VOA Learning English] (public domain) |
#* '''2016''', [https://web.archive.org/web/20171030003034/https://learningenglish.voanews.com/a/lets-learn-english-lesson-8-are-you-busy/3253185.html VOA Learning English] (public domain) |
||
#*: Okay. See you later, '''maybe'''. — '''Maybe''' I’ll see you later. |
#*: Okay. See you later, '''maybe'''. — '''Maybe''' I’ll see you later. |
||
#*:: {{audio|en|Okay. See you later, maybe. - Maybe I’ll see you later.ogg| |
#*:: {{audio|en|Okay. See you later, maybe. - Maybe I’ll see you later.ogg|a=US}} |
||
# {{lb|en|UK|meiosis}} [[certainly|Certainly]]. |
# {{lb|en|UK|meiosis}} [[certainly|Certainly]]. |
||
#: {{ux|en|'''Maybe''' not the best idea.}} |
#: {{ux|en|'''Maybe''' not the best idea.}} |
||
Line 37: | Line 38: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
* {{l|en|and I don't mean maybe}} |
* {{l|en|and I don't mean maybe}} |
||
* {{l|en|maybeish}} |
|||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
Line 42: | Line 44: | ||
* Afrikaans: {{t+|af|dalk}}, {{t+|af|miskien}} |
* Afrikaans: {{t+|af|dalk}}, {{t+|af|miskien}} |
||
* Albanian: {{t+|sq|ndoshta}} |
* Albanian: {{t+|sq|ndoshta}} |
||
* Aleut: {{t|ale|amustukux̂}} |
|||
* Alviri-Vidari: {{t|avd|شاید|tr=šāyed}} |
* Alviri-Vidari: {{t|avd|شاید|tr=šāyed}} |
||
* Arabic: {{t|ar|رُبَّمَا}}, {{t|ar|مِن اَلْمُمْكِن}}, {{t+|ar|لَعَلَّ}} |
* Arabic: {{t|ar|رُبَّمَا}}, {{t|ar|مِن اَلْمُمْكِن}}, {{t+|ar|لَعَلَّ}} |
||
Line 47: | Line 50: | ||
*: Hijazi Arabic: {{t|acw|يمكن|tr=yimkin|sc=Arab}}, {{t|acw|بلكن|tr=balkin|sc=Arab}} |
*: Hijazi Arabic: {{t|acw|يمكن|tr=yimkin|sc=Arab}}, {{t|acw|بلكن|tr=balkin|sc=Arab}} |
||
*: Moroccan Arabic: {{t|ary|يمكن|tr=yimkin|sc=Arab}} |
*: Moroccan Arabic: {{t|ary|يمكن|tr=yimkin|sc=Arab}} |
||
*: |
*: North Levantine Arabic: {{t|apc|يمكن|tr=yimkin|sc=Arab}}, {{t|apc|بلكي|tr=balki}}, {{t|apc|بركي|tr=barki}}, {{t|apc|بجوز|tr=bijūz}}, {{t|apc|ممكن|tr=mumken}}, {{t|apc|احتمال|tr=iħtimāl}} |
||
*: South Levantine Arabic: {{t|ajp|يمكن|tr=yimkin|sc=Arab}}, {{t|ajp|بلكي|tr=balki|sc=Arab}} |
|||
* Armenian: {{t+|hy|միգուցե}} |
* Armenian: {{t+|hy|միգուցե}} |
||
* Asturian: {{t|ast|quiciabes}}, {{t|ast|quiciás}} |
* Asturian: {{t|ast|quiciabes}}, {{t|ast|quiciás}} |
||
Line 67: | Line 71: | ||
* Dutch: {{t+|nl|misschien}}, {{t+|nl|wellicht}}, {{t+|nl|mogelijk}}, {{t+|nl|mogelijkerwijs}} |
* Dutch: {{t+|nl|misschien}}, {{t+|nl|wellicht}}, {{t+|nl|mogelijk}}, {{t+|nl|mogelijkerwijs}} |
||
* Esperanto: {{t|eo|eble}} |
* Esperanto: {{t|eo|eble}} |
||
* Estonian: {{t+|et|võib-olla}}, {{t|et|võibolla}}, {{t+|et|ehk}}, {{t+|et|järsku}}, {{t|et|vahest}}, {{t+|et|äkki}} |
* Estonian: {{t+|et|võib-olla}}, {{t+|et|võibolla}}, {{t+|et|ehk}}, {{t+|et|järsku}}, {{t|et|vahest}}, {{t+|et|äkki}} |
||
* Faroese: {{t|fo|kanska}} |
* Faroese: {{t|fo|kanska}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|ehkä}}, {{t+|fi|jospa}} |
* Finnish: {{t+|fi|ehkä}}, {{t+|fi|jospa}} |
||
* French: {{t+|fr|peut-être}}, {{lang|fr|peut-être que}} {{q|+ indicative}}, {{t|fr|il se peut|alt=il se peut que}} {{q|+ subjunctive}} |
* French: {{t+|fr|peut-être}}, {{lang|fr|peut-être que}} {{q|+ indicative}}, {{t|fr|il se peut|alt=il se peut que}} {{q|+ subjunctive}} |
||
* Galician: {{t|gl|cecais}}, {{t|gl|se cadra}}, {{t|gl|quizaves}}, {{t|gl|seica}}, {{t|gl|quizais}} |
* Galician: {{t|gl|cecais}}, {{t+|gl|se cadra}}, {{t|gl|quizaves}}, {{t|gl|seica}}, {{t+|gl|quizais}} |
||
* Gallo: {{t|roa-gal|ventieil'}} |
* Gallo: {{t|roa-gal|ventieil'}} |
||
* Georgian: {{t|ka|შესაძლებელია}}, {{t|ka|შესაძლოა}} |
* Georgian: {{t|ka|შესაძლებელია}}, {{t|ka|შესაძლოა}} |
||
Line 78: | Line 82: | ||
*: Ancient: {{t|grc|ἴσως}} |
*: Ancient: {{t|grc|ἴσως}} |
||
* Hebrew: {{t+|he|אוּלַי|tr=ulái}}, {{t+|he|יִתָּכֵן|tr=yitakhén}} |
* Hebrew: {{t+|he|אוּלַי|tr=ulái}}, {{t+|he|יִתָּכֵן|tr=yitakhén}} |
||
* Hindi: {{t+|hi|शायद}} |
* Hindi: {{t+|hi|शायद}}, {{t+|hi|कदाचित्|tr=kadācit}} |
||
* Hungarian: {{t+|hu|talán}} |
* Hungarian: {{t+|hu|talán}} |
||
* Icelandic: {{t+|is|kannski}}, {{t+|is|kannske}}, {{t|is|máske}}, {{t|is|máski}}, {{t|is|ef til vill}} |
* Icelandic: {{t+|is|kannski}}, {{t+|is|kannske}}, {{t|is|máske}}, {{t|is|máski}}, {{t|is|ef til vill}} |
||
Line 85: | Line 89: | ||
* Irish: {{t|ga|is dócha}}, {{t|ga|b'fhéidir}} |
* Irish: {{t|ga|is dócha}}, {{t|ga|b'fhéidir}} |
||
* Italian: {{t+|it|forse}}, {{t+|it|magari}}, {{t+|it|chissà}} |
* Italian: {{t+|it|forse}}, {{t+|it|magari}}, {{t+|it|chissà}} |
||
* Japanese: {{t+|ja|多分|tr=たぶん, tabun}}, {{t|ja|若しや|tr=もしや, moshiya}}, {{t+|ja|かもしれない|tr=...kamo shirenai|alt=…かもしれない}}, {{t+|ja|でしょう|tr=deshō|alt=…でしょう}} |
* Japanese: {{t+|ja|多分|tr=たぶん, tabun}}, {{t+|ja|若しや|tr=もしや, moshiya}}, {{t+|ja|かもしれない|tr=...kamo shirenai|alt=…かもしれない}}, {{t+|ja|でしょう|tr=deshō|alt=…でしょう}} |
||
* Kaingang: {{t|kgp|hẽn ri ke mũn}} |
* Kaingang: {{t|kgp|hẽn ri ke mũn}} |
||
* Kazakh: {{t |
* Kazakh: {{t|kk|мүмкін}} |
||
* Khiamniungan Naga: {{t|kix|tèitsōu è}} |
|||
* Khmer: {{t+|km|ប្រហែល}} |
* Khmer: {{t+|km|ប្រហែល}} |
||
* Korean: {{t+|ko|아마}}, {{t+|ko|아마도}}, {{t+|ko|어쩌면}} |
* Korean: {{t+|ko|아마}}, {{t+|ko|아마도}}, {{t+|ko|어쩌면}} |
||
Line 105: | Line 110: | ||
* Maltese: {{t|mt|forsi}} |
* Maltese: {{t|mt|forsi}} |
||
* Maori: {{t|mi|āwhai}} {{qualifier|before a verb or adjective}}, {{t+|mi|pea}} {{qualifier|after a verb or adjective}} |
* Maori: {{t|mi|āwhai}} {{qualifier|before a verb or adjective}}, {{t+|mi|pea}} {{qualifier|after a verb or adjective}} |
||
* Marathi: {{t+|mr|कदाचित}} |
|||
* Mari: |
|||
*: Eastern Mari: {{t|mhr|ала}} |
|||
* Mauritian Creole: {{t|mfe|devet}} |
* Mauritian Creole: {{t|mfe|devet}} |
||
* Mbyá Guaraní: {{t|gun|xapy'a rei}} |
* Mbyá Guaraní: {{t|gun|xapy'a rei}} |
||
Line 120: | Line 128: | ||
* Persian: {{t+|fa|شاید|tr=šâyad}} |
* Persian: {{t+|fa|شاید|tr=šâyad}} |
||
* Plautdietsch: {{t|pdt|veleicht}} |
* Plautdietsch: {{t|pdt|veleicht}} |
||
* Polish: {{t+|pl|może}} |
* Polish: {{t+|pl|może}}, {{t+|pl|być może}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|talvez}}, {{t+|pt|porventura}}, {{t+|pt|quiçá}}, {{t+|pt|se calhar}}, {{t|pt|quem sabe}}, {{t+|pt|possivelmente}} |
* Portuguese: {{t+|pt|talvez}}, {{t+|pt|porventura}}, {{t+|pt|quiçá}}, {{t+|pt|se calhar}}, {{t|pt|quem sabe}}, {{t+|pt|possivelmente}} |
||
* Punjabi: {{t+check|hi|शायद}}, {{t-check|pa|ਹੋ ਸਕਦਾ}} |
* Punjabi: {{t+check|hi|शायद}}, {{t-check|pa|ਹੋ ਸਕਦਾ}} |
||
Line 140: | Line 148: | ||
* Ugaritic: {{t|uga|𐎎𐎐𐎄𐎓}} |
* Ugaritic: {{t|uga|𐎎𐎐𐎄𐎓}} |
||
* Ukrainian: {{t|uk|ма́буть}}, {{t|uk|мо́же бу́ти}}, {{t|uk|можли́во}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|uk|мо́же}}, {{t|uk|пе́вно}} |
* Ukrainian: {{t|uk|ма́буть}}, {{t|uk|мо́же бу́ти}}, {{t|uk|можли́во}}, {{qualifier|colloquial}} {{t|uk|мо́же}}, {{t|uk|пе́вно}} |
||
* Urdu: {{t+|ur|شاید|tr=śāyad}} |
* Urdu: {{t+|ur|شاید|tr=śāyad}}, {{t|ur|غالباً|tr=ġāliban}} |
||
* Uyghur: {{t|ug|بەلكى}}, {{t|ug|مۇمكىن}} |
* Uyghur: {{t|ug|بەلكى}}, {{t|ug|مۇمكىن}} |
||
* Uzbek: {{t+|uz|balki}}, {{t+|uz|ehtimol}} |
* Uzbek: {{t+|uz|balki}}, {{t+|uz|ehtimol}} |
||
Line 163: | Line 171: | ||
* Finnish: {{t|fi|[[voi]] [[olla]]}} |
* Finnish: {{t|fi|[[voi]] [[olla]]}} |
||
* French: {{t+|fr|peut-être}}, [[c'est]] [[possible#French|possible]] |
* French: {{t+|fr|peut-être}}, [[c'est]] [[possible#French|possible]] |
||
* Galician: {{t+|gl|poida}}, {{t|gl|se cadra}} |
* Galician: {{t+|gl|poida}}, {{t+|gl|se cadra}} |
||
* Gallo: {{t|roa-gal|ventieil'}} |
* Gallo: {{t|roa-gal|ventieil'}} |
||
* German: {{t+|de|vielleicht}}, {{t|de|kann sein}}, {{t|de|gut möglich}} |
* German: {{t+|de|vielleicht}}, {{t|de|kann sein}}, {{t|de|gut möglich}} |
||
Line 175: | Line 183: | ||
*: Bokmål: {{t|nb|kan hende}}, {{t|nb|kanskje det}} |
*: Bokmål: {{t|nb|kan hende}}, {{t|nb|kanskje det}} |
||
* Portuguese: {{t|pt|[[é]] [[possível]]}}, {{t|pt|[[pode]] [[ser]]}}, {{t+|pt|talvez}}, {{t+|pt|porventura}}, {{t+|pt|quiçá}}, {{t+|pt|se calhar}}, {{t|pt|quem sabe}}, {{t+|pt|possivelmente}} |
* Portuguese: {{t|pt|[[é]] [[possível]]}}, {{t|pt|[[pode]] [[ser]]}}, {{t+|pt|talvez}}, {{t+|pt|porventura}}, {{t+|pt|quiçá}}, {{t+|pt|se calhar}}, {{t|pt|quem sabe}}, {{t+|pt|possivelmente}} |
||
* Romanian: {{t+|ro|poate}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|мо́жет быть}}, {{t+|ru|возмо́жно}} |
* Russian: {{t+|ru|мо́жет быть}}, {{t+|ru|возмо́жно}} |
||
* Scottish Gaelic: {{t|gd|'s dòcha}}, {{t|gd|'s mathaid}} |
* Scottish Gaelic: {{t|gd|'s dòcha}}, {{t|gd|'s mathaid}} |
||
Line 190: | Line 199: | ||
# [[possible|Possible]]; [[uncertain]]. |
# [[possible|Possible]]; [[uncertain]]. |
||
#* {{quote-text|en|year=1687|author= |
#* {{quote-text|en|year=1687|author=w:John Dryden|title=w:The Hind and the Panther|section=part III line 294 |
||
|passage=Then add those '''may-be''' years thou hast to live}} |
|passage=Then add those '''may-be''' years thou hast to live}} |
||
Line 211: | Line 220: | ||
* {{anagrams|en|a=abemy|Mabey|Mbaye|abyme|beamy|embay}} |
* {{anagrams|en|a=abemy|Mabey|Mbaye|abyme|beamy|embay}} |
||
{{cln|en|hedges|modal adverbs}} |
|||
[[Category:English hedges]] |
|||
[[Category:English modal adverbs]] |
Latest revision as of 07:33, 3 December 2024
See also: may be
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From an ellipsis of Middle English it may be, equivalent to may + be. Compare mayhap.
Pronunciation
[edit]- (UK, US) enPR: mā'bē, IPA(key): /ˈmeɪbi/, [ˈmeɪ̯bi]
Audio (US): (file) Audio (UK): (file) - Rhymes: -eɪbi
Adverb
[edit]maybe (not comparable)
- Perhaps, possibly.
- A small extra effort now can maybe save you much work later.
- Maybe I was imagining it, but I could swear that the dog understood what I was saying.
- (as a pro-sentence) Perhaps that is true (expressing no commitment to a decision or a neutral viewpoint to a statement).
- 2016, VOA Learning English (public domain)
- (UK, meiosis) Certainly.
- Maybe not the best idea.
Usage notes
[edit]- Do not confuse maybe with the verb construction may be: "Maybe that's true", but "That may be true".
Synonyms
[edit]- (perhaps): mayhaps, peradventure, perhaps, possibly
- (as a pro-sentence): could be, mayhaps, might be, perhaps, possibly, that’s possible
Derived terms
[edit]Translations
[edit]indicating a lack of certainty
|
as a pro-sentence
|
Adjective
[edit]maybe (comparative more maybe, superlative most maybe)
- Possible; uncertain.
- 1687, John Dryden, The Hind and the Panther, part III line 294:
- Then add those may-be years thou hast to live
Noun
[edit]maybe (plural maybes)
- (informal) Something that is possibly true.
- (informal) An answer that shows neither agreement nor disagreement.
- The results of the poll were inconclusive. We got two yeses, three nos, and four maybes.
- (informal) A future event that may or may not happen.
- About your raise: it's a big maybe.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English compound terms
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/eɪbi
- Rhymes:English/eɪbi/2 syllables
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English terms with usage examples
- British English
- English meioses
- English adjectives
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English hedges
- English modal adverbs