Jump to content

latch: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
m Translations: expanded {{ttbc}} to language, wrapped entries in {{t-check}}
 
(40 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 2: Line 2:
==English==
==English==
{{wikipedia}}
{{wikipedia}}
[[Image:Latch (PSF).png|thumb|A latch]]


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{enPR|lăch}}, {{IPA|en|/lætʃ/}}
* {{enPR|lăch}}, {{IPA|en|/læt͡ʃ/}}
* {{audio|en|en-us-latch.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|en-us-latch.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ætʃ|s=1}}
* {{rhymes|en|ætʃ|s=1}}


Line 30: Line 29:
* Galician: {{t+|gl|pechar}}
* Galician: {{t+|gl|pechar}}
* German: {{t+|de|verriegeln}}, {{t+|de|einrasten}}, {{t+|de|einklinken}}, {{t+|de|sperren}}, {{t+|de|zuschnappen}}, {{t+|de|schließen}}, {{t|de|zuklinken}}
* German: {{t+|de|verriegeln}}, {{t+|de|einrasten}}, {{t+|de|einklinken}}, {{t+|de|sperren}}, {{t+|de|zuschnappen}}, {{t+|de|schließen}}, {{t|de|zuklinken}}
{{trans-mid}}
* Maori: {{t|mi|whakarawa}}
* Maori: {{t|mi|whakarawa}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|مانداللامق|tr=mandallamak}}
* Portuguese: {{t+|pt|trincar}}
* Portuguese: {{t+|pt|trincar}}
* Spanish: {{t+|es|apestillar}}, {{t+|es|acerrojar}}
* Swedish: {{t+|sv|regla}}
* Swedish: {{t+|sv|regla}}
* Turkish: {{t+|tr|mandallamak}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 41: Line 42:
====Noun====
====Noun====
{{en-noun}}
{{en-noun}}

[[Image:Latch (PSF).png|thumb|A latch]]


# A [[fastening]] for a [[door]] that has a [[bar]] that fits into a [[notch]] or [[slot]], and is [[lifted]] by a [[lever]] or [[string]] from either side.
# A [[fastening]] for a [[door]] that has a [[bar]] that fits into a [[notch]] or [[slot]], and is [[lifted]] by a [[lever]] or [[string]] from either side.
#* {{RQ:Burroughs Tarzan of the Apes|4|passage=The cleverly constructed '''latch''' which Clayton had made for the door had sprung as Kerchak passed out; nor could the apes find means of ingress through the heavily barred windows.}}
#* '''1912''': {{w|Edgar Rice Burroughs}}, ''{{w|Tarzan of the Apes}}'', Chapter 4
#*: The cleverly constructed '''latch''' which Clayton had made for the door had sprung as Kerchak passed out; nor could the apes find means of ingress through the heavily barred windows.
# {{lb|en|electronics}} An [[electronic]] [[circuit]] that is like a [[flip-flop]], except that it is level triggered instead of edge triggered.
# {{lb|en|electronics}} An [[electronic]] [[circuit]] that is like a [[flip-flop]], except that it is level triggered instead of edge triggered.
# {{lb|en|obsolete}} A [[latching]].
# {{lb|en|obsolete}} A [[latching]].
Line 52: Line 54:
# A [[breastfeeding]] [[baby]]'s [[connection]] to the [[breast]].
# A [[breastfeeding]] [[baby]]'s [[connection]] to the [[breast]].
# {{lb|en|database}} A [[lightweight]] [[lock]] to [[protect]] [[internal]] [[structure]]s from being modified by multiple [[concurrent]] [[access]]es.
# {{lb|en|database}} A [[lightweight]] [[lock]] to [[protect]] [[internal]] [[structure]]s from being modified by multiple [[concurrent]] [[access]]es.

=====Alternative forms=====
*{{l|en|lech}}, {{l|en|letch}}


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
* {{l|en|on the latch}}
{{der2|en|latchbolt|latchkey|latch-up|spring latch|throat latch|on the latch}}


=====Translations=====
=====Translations=====
{{trans-top|fastening for a door}}
{{trans-top|fastening for a door}}
* Albanian: {{t+|sq|reze}}, {{t+|sq|bakllama}}
* Albanian: {{t+|sq|reze}}, {{t+|sq|bakllama}}
* Arabic: {{t|ar|زِلاَج}}, {{t|ar|ضَبَّة}}, {{t|ar|مِزْلاَج}}
* Armenian: {{t-needed|hy}}
* Armenian: {{t-needed|hy}}
* Azerbaijani: {{t|az|[[qapı]] [[sürgü|sürgüsü]]}}
* Azerbaijani: {{t|az|[[qapı]] [[sürgü|sürgüsü]]}}
* Belarusian: {{t|be|клямка|f}}
* Bulgarian: {{t+|bg|резе|n}}, {{t+|bg|мандало|n}}
* Bulgarian: {{t+|bg|резе|n}}, {{t+|bg|мандало|n}}
* Catalan: {{t+|ca|pestell|m}}
* Catalan: {{t+|ca|pestell|m}}, {{t+|ca|llisquet|m}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|門閂}}, {{t+|cmn|门闩|tr=ménshuān}}, {{t+|cmn|門釦}}, {{t+|cmn|门釦|tr=ménkòu}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|門閂|tr=ménshuān}}, {{t+|cmn|門釦}}, {{t+|cmn|门釦|tr=ménkòu}}
* Czech: {{t|cs|petlice|f}}
* Czech: {{t|cs|petlice|f}}
* Dutch: {{t+|nl|klink|f}}
* Dutch: {{t+|nl|klink|f}}
Line 72: Line 79:
* Galician: {{t+|gl|pecho|m}}, {{t|gl|caravilla|f}}, {{t|gl|martabela|f}}
* Galician: {{t+|gl|pecho|m}}, {{t|gl|caravilla|f}}, {{t|gl|martabela|f}}
* Georgian: {{t-needed|ka}}
* Georgian: {{t-needed|ka}}
* German: {{t+|de|Riegel|m}}, {{t+|de|Falle|f}}, {{t+|de|Klinke|f}}, {{t+|de|Sperre|f}}, {{t+|de|Verriegelung|f}}, {{t|de|Schnappverschluss|m}}, {{t|de|Schnappriegel|m}}, {{t+|de|Anschlag|m}}, {{t+|de|Verschluss|m}}, {{t|de|Verschlusshebel|m}}, {{t+|de|Schnapper|m}}, {{t|de|Schnäpper|m}}, {{t|de|Rastklinke|f}}, {{t|de|Arretierung|f}}
* German: {{t+|de|Riegel|m}}, {{t+|de|Falle|f}}, {{t+|de|Klinke|f}}, {{t+|de|Sperre|f}}, {{t+|de|Verriegelung|f}}, {{t|de|Schnappverschluss|m}}, {{t|de|Schnappriegel|m}}, {{t+|de|Anschlag|m}}, {{t+|de|Verschluss|m}}, {{t|de|Verschlusshebel|m}}, {{t+|de|Schnapper|m}}, {{t|de|Schnäpper|m}}, {{t|de|Rastklinke|f}}, {{t+|de|Arretierung|f}}
* Greek: {{t+|el|μάνταλο|m}}, {{t+|el|σύρτης|m}}
* Greek: {{t+|el|μάνταλο|m}}, {{t+|el|σύρτης|m}}
* Hebrew: {{t+|he|בריח|m|tr=baríakh}}
* Hebrew: {{t+|he|בריח|m|tr=baríakh}}
* Hindi: {{t|hi|सिटकनी}}, {{t+|hi|कुंडी}}, {{t+|hi|अर्गल}}
* Hungarian: {{t+|hu|retesz}}
* Hungarian: {{t+|hu|retesz}}
* Icelandic: {{t-needed|is}}
* Indonesian: {{t+|id|selot}}
* Indonesian: {{t+|id|selot}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|chiavistello|m}}, {{t+|it|fermo|m}}
* Italian: {{t+|it|chiavistello|m}}, {{t+|it|fermo|m}}
* Japanese: {{t|ja|掛け金|tr=かけがね, kakegane|sc=Jpan}}, {{t|ja|ラッチ|tr=ratchi|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t+|ja|掛け金|tr=かけがね, kakegane}}, {{t+|ja|ラッチ|tr=ratchi}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Khmer: {{t|km|គន្លឹះទ្វារ|tr=kɔɔnlɨh tviə}}
* Korean: {{t|ko|걸쇠}}
* Korean: {{t|ko|걸쇠}}
* Maori: {{t|mi|whakarawa}}
* Latvian: {{t-needed|lv}}
* Lithuanian: {{t-needed|lt}}
* Malayalam: {{t+|ml|കുറ്റി}}
* Maltese: {{t-needed|mt}}
* Maori:{{t|mi|tūtaki}}, {{t|mi|whakarawa}}, {{t|mi|rawe}}
* Mongolian: {{t+|mn|түгжээ|sc=Cyrl}}, {{t+|mn|оньс|sc=Cyrl}}
* Mongolian: {{t+|mn|түгжээ|sc=Cyrl}}, {{t+|mn|оньс|sc=Cyrl}}
* Nepali: {{t-needed|ne}}
* Persian: {{t+|fa|کلون|tr=kolun|sc=fa-Arab}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|ماندال|tr=mandal}}, {{t|ota|كلید|tr=kilid}}, {{t|ota|مغلاق|tr=miğlak}}
* Polish: {{t+|pl|zatrzask|m}}, {{t+|pl|antaba|f}}
* Persian: {{t+|fa|کلون|tr=kolun}}
* Polish: {{t+|pl|zasuwa|f}}, {{t+|pl|rygiel|m}}, {{t+|pl|antaba|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|tranca|f}}, {{t+|pt|trinco}}
* Portuguese: {{t+|pt|tranca|f}}, {{t+|pt|trinco}}
* Romanian: {{t+|ro|zăvor|n}}, {{t|ro|zăvoare|n-p}}
* Romanian: {{t+|ro|zăvor|n}}, {{t|ro|zăvoare|n-p}}
* Russian: {{t+|ru|щеко́лда|f}}, {{t+|ru|задви́жка|f}}, {{t+|ru|защёлка|f}}, {{qualifier|дверно́й}} {{t+|ru|запо́р|m}}, {{t+|ru|засо́в|m}}
* Russian: {{t+|ru|щеко́лда|f}}, {{t+|ru|задви́жка|f}}, {{t+|ru|защёлка|f}}, {{qualifier|дверно́й}} {{t+|ru|запо́р|m}}, {{t+|ru|засо́в|m}}
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|zasun}}, {{t+|sh|reza}}, {{t+|sh|zavoranj|m}}
* Serbo-Croatian: {{t+|sh|zasun}}, {{t+|sh|reza}}, {{t+|sh|zavoranj|m}}
* Spanish: {{t+|es|cerrojo|m}}, {{t+|es|pestillo|m}}
* Spanish: {{t+|es|cerrojo|m}}, {{t+|es|pestillo|m}}, {{t|es|falleba|f}}, {{t|es|piesllo|m}}
* Swedish: {{t|sv|hasp}}, {{t+|sv|regel}}
* Swedish: {{t|sv|hasp}}, {{t+|sv|regel}}
* Tagalog: {{t|tl|busulan}}
* Tagalog: {{t|tl|busulan}}
* Tajik: {{t|tg|лукидон}}
* Tajik: {{t|tg|лукидон}}
* Thai: {{t-needed|th}}
* Thai: {{t+|th|กลอน|tr=glɔɔn}}
* Ukrainian: {{t|uk|за́сув|m}}
* Uzbek: {{t|uz|gaʻlaqa}}, {{t+|uz|loʻkidon}}
* Uzbek: {{t|uz|gaʻlaqa}}, {{t+|uz|loʻkidon}}
* Vietnamese: {{t|vi|chốt cửa}}, {{t|vi|then cửa}}
* Vietnamese: {{t|vi|chốt cửa}}, {{t|vi|then cửa}}
* Welsh: {{t|cy|clicied|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|flip-flop electronic circuit}}
{{trans-top|flip-flop electronic circuit}}
* Chinese:
* Finnish: {{t+|fi|kiikku}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|锁存器|tr=suǒcúnqì}}
* Finnish: {{t+|fi|salpa}}, {{t+|fi|kiikku}}
* German: {{t|de|Klinkenschalter|m}}, {{t|de|Auffangregister|n}}, {{t|de|Signalschalter|m}}
* German: {{t|de|Klinkenschalter|m}}, {{t|de|Auffangregister|n}}, {{t|de|Signalschalter|m}}
* Greek: {{t+|el|μανταλωτής|m}}, {{t+|el|μανδαλωτής}}
* Greek: {{t+|el|μανταλωτής|m}}, {{t+|el|μανδαλωτής}}
* Polish: {{t|pl|przerzutnik|m}}
* Polish: {{t|pl|przerzutnik|m}}
{{trans-mid}}
* Portuguese: {{t|pt|flip-flop|m}}
* Portuguese: {{t|pt|flip-flop|m}}
* Spanish: {{t|es|biestable|m}}
* Swedish: {{t|sv|låskrets}}
* Swedish: {{t|sv|låskrets}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|latching}}
{{trans-top|latching}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 117: Line 134:
* Finnish: {{t+|fi|varsijousi}}
* Finnish: {{t+|fi|varsijousi}}
* German: {{t+|de|Armbrust|f}}
* German: {{t+|de|Armbrust|f}}
{{trans-mid}}
* Macedonian: {{t|mk|самострел|m}}
* Macedonian: {{t|mk|самострел|m}}
* Polish: {{t+|pl|kusza|f}}
* Polish: {{t+|pl|kusza|f}}
* Serbo-Croatian: {{t|sh|samostrel|m}}
* Serbo-Croatian: {{t|sh|samostrel|m}}
* Slovak: {{t+|sk|kuša|f}}
* Thai: {{t+|th|หน้าไม้|tr=nâa-máai}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{checktrans-top}}
{{checktrans-top}}
* Spanish: {{t+check|es|picaporte}}
* Spanish: {{t+check|es|picaporte}}
* Telugu: {{t+check|te|గడియ}}
{{trans-mid}}
* Telugu: {{t-check|te|గడియ}} (gaDiya)
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}

=====Alternative forms=====
*{{l|en|lech}}, {{l|en|letch}}


===Etymology 3===
===Etymology 3===
Line 141: Line 155:
#* {{RQ:Shakespeare Midsummer|3|2|passage=But hast thou yet '''latch'd''' the Athenian's eyes <br>With the love-juice , as I did bid thee do?}}
#* {{RQ:Shakespeare Midsummer|3|2|passage=But hast thou yet '''latch'd''' the Athenian's eyes <br>With the love-juice , as I did bid thee do?}}


[[Category:en:Fasteners]]
{{C|en|Fasteners}}

Latest revision as of 13:44, 26 November 2024

See also: LATCH

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

[edit]
  • enPR: lăch, IPA(key): /læt͡ʃ/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ætʃ

Etymology 1

[edit]

From Middle English lacchen (to seize, catch, grasp, verb), from Old English læċċan (to grasp, take hold of, catch, seize), from Proto-Germanic *lakjaną, *lakwijaną, *lakkijaną (to seize), from Proto-Indo-European *(s)leh₂g-, *(s)leh₂gʷ- (to take, seize). Cognate with Middle Dutch lakken (to grasp, catch).

Verb

[edit]

latch (third-person singular simple present latches, present participle latching, simple past and past participle latched or (obsolete) laught)

  1. To close or lock as if with a latch.
  2. (transitive) To catch; lay hold of.
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Middle English latche, lacche (a latch; a trap), from lacchen (to seize, catch, grasp), from Old English læċċan (to grasp, take hold of, catch, seize). See above for more.

Noun

[edit]

latch (plural latches)

A latch
  1. A fastening for a door that has a bar that fits into a notch or slot, and is lifted by a lever or string from either side.
  2. (electronics) An electronic circuit that is like a flip-flop, except that it is level triggered instead of edge triggered.
  3. (obsolete) A latching.
  4. (obsolete) A crossbow.
  5. (obsolete) That which fastens or holds; a lace; a snare.
  6. A breastfeeding baby's connection to the breast.
  7. (databases) A lightweight lock to protect internal structures from being modified by multiple concurrent accesses.
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Etymology 3

[edit]

Compare French lécher (to lick).

Verb

[edit]

latch (third-person singular simple present latches, present participle latching, simple past and past participle latched)

  1. (obsolete) To smear; to anoint.
    • c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: [] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
      But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes
      With the love-juice , as I did bid thee do?