tanda: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m x
→‎Descendants: Tausug: tanda'
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(45 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|tända|tǟnda}}
{{also|tända|tǟnda}}
==English==
==English==
{{wp|tanda|mul=tanda (informal loan club)}}


===Etymology===
===Etymology===
Line 8: Line 9:
{{en-noun}}
{{en-noun}}


# A turn of dancing in a [[milonga]] or [[tango]].
# {{senseid|en|turn of dancing or music set}} A turn of dancing in a [[milonga]] or [[tango]]; a music [[set#English:_musical performance comprising several pieces|set]] or broadcast corresponding to such a turn.
#* {{quote-journal|en|date=August 25, 2007|author=Glenn Collins|title=Tangoing Cheek to Cheek for 3 Minutes in the Park|work=New York Times|url=http://www.nytimes.com/2007/08/25/nyregion/25summer.html|passage=The disc jockey, Hernan Brizuela, 33, was playing sets, or '''tandas''', of Argentine tangos: fast, medium, then slow.}}
#* {{quote-journal|en|date=August 25, 2007|author=Glenn Collins|title=Tangoing Cheek to Cheek for 3 Minutes in the Park|work=New York Times|url=http://www.nytimes.com/2007/08/25/nyregion/25summer.html|passage=The disc jockey, Hernan Brizuela, 33, was playing sets, or '''tandas''', of Argentine tangos: fast, medium, then slow.}}
# {{senseid|en|ROSCA in Latin America}} An informal money-pooling plan, in any of various [[Latin American]] countries, whose members all [[chip in]] regularly and [[take turns]] withdrawing accumulated sums.
#: {{hyper|en|ROSCA}}


===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=aadnt|danta}}
* {{anagrams|en|a=aadnt|danta}}


==Bikol Central==
----

===Pronunciation===
* {{hyph|bcl|tan|da}}
* {{bcl-IPA|tandâ}}

===Noun===
{{head|bcl|noun|head=tandâ}}

# [[marker]]

====Derived terms====
{{der3|bcl|magtanda|tandaan|makatanda|matandaan}}


==Catalan==
==Catalan==


===Etymology===
===Etymology===
From {{bor|ca|ar|تَنْظِيم||arrangement}}. The modern singular would represent a backformation from an earlier plural {{m|ca|*tàndens}}.
{{bor+|ca|ar|تَنْظِيم||arrangement}}. The modern singular would represent a back-formation from an earlier plural {{m|ca|*tàndens}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 42: Line 57:


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:IEC2}}
* {{R:ca:IEC2}}

----


==Iban==
==Iban==
Line 60: Line 73:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
From {{inh|iba|poz-pro|*tandak|t=to stamp the feet}}. Cognate of {{cog|kaw|taṇḍak|t=dance; to dance}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 77: Line 91:
====Derived terms====
====Derived terms====
{{der2|iba|betanda}}
{{der2|iba|betanda}}

----


==Indonesian==
==Indonesian==


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|id|ms|tanda}}, probably from {{der|id|jv|ꦠꦤ꧀ꦝ}}, from {{der|id|kaw|taṇḍa|t=standard, banner}}.
From {{inh|id|ms|tanda}}, from {{der|id|jv|ꦠꦤ꧀ꦝ}}, from {{der|id|kaw|taṇḍa|t=standard, banner}}, probably from {{der|id|ta|தண்டம்|t=flag|lit=stick, staff}}, from {{der|id|sa|दण्ड}} (hence, {{doublet|id|denda|nocap=1}}).


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|id|/ˈtanda/}}
* {{IPA|id|/ˈtanda/}}
* {{hyphenation|id|tan|da}}
* {{hyphenation|id|tan|da}}
* {{rhymes|id|a|s=2}}
* {{rhymes|id|da|a|s=2}}


===Noun===
===Noun===
{{id-noun}}
{{id-noun|pl=duplication}}


# [[sign]], [[mark]]
# [[sign]], [[mark]]
Line 173: Line 185:
===Further reading===
===Further reading===
* {{R:KBBI Daring}}
* {{R:KBBI Daring}}

----


==Malay==
==Malay==
Line 185: Line 195:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|ms|/tän.dä/|/tän.də/}}
* {{IPA|ms|/tän.dä/|/tän.də/}}
* {{rhymes|ms|nda|s=2}}
* {{rhymes|ms|da|s=2}}


===Noun===
===Noun===
Line 192: Line 204:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{ms-der|21:marker|340:marked|310+221:to signify something|tandatangan:signature}}
{{ms-der|21:marker|340:marked|310+221:to signify something|tanda nama:name tag|tandatangan:signature}}


====Descendants====
====Descendants====
* {{desc|id|tanda}}
* {{desc|id|tanda}}
* {{desc|iba|bor=1|tanda}}
* {{desc|tl|bor=1|tanda}}
* {{desc|tl|bor=1|tanda}}
* {{desc|tsg|bor=1|tanda'}}


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:PRPM}}
* {{R:PRPM}}

----


==Spanish==
==Spanish==


===Etymology===
===Etymology===
Cognate to {{cog|ca|tanda}} and {{cog|gl|tanda}}, of {{unknown|nocap=1|es}} origin, suggested to be from an instance noun {{noncog|ar|ضَمْدَة|t=bandage}} from the root {{ar-root|ض م د|nocat=1}} being metaphorically used, however, apart from this semantic development being dubious, not only the consonants do not match but this Arabic noun is of utmost rarity. A more down-to-earth etymology derives it from a {{der|es|la|tantus|tanta|lit=that much}}.
Cognate to {{cog|ca|tanda}} and {{cog|gl|tanda}}, of {{unknown|nocap=1|es}} origin. Perhaps from a {{der|es|la|tantus|tanta|lit=that much}} or nominalization of {{bor|es|la|tandem|t={{q|of time}} [[at length]], [[at last]]}}, with contamination from either. Normally suggested to be from an instance noun {{noncog|ar|ضَمْدَة|t=bandage}} from the root {{ar-root|ض م د|nocat=1}} being metaphorically used, however, apart from this semantic development being dubious, not only the consonants do not match but this Arabic noun is of utmost rarity.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{es-IPA}}
{{es-pr}}
* {{rhymes|es|anda|s=2}}


===Noun===
===Noun===
Line 235: Line 246:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{col-auto|es
* {{l|es|tanda de penaltis|t=penalty shootout}}
|tanda de penaltis<t:penalty shootout>
}}


====Descendants====
====Descendants====
* {{desc|eu|txanda|bor=1}}
* {{desc|en|tanda|bor=1}}
* {{desc|en|tanda|bor=1}}


Line 245: Line 259:
===Further reading===
===Further reading===
* {{R:es:DRAE}}
* {{R:es:DRAE}}

----


==Swahili==
==Swahili==


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{audio|sw|Sw-ke-tanda.flac|Audio (Kenya)}}
* {{audio|sw|Sw-ke-tanda.flac|a=Kenya}}


===Verb===
===Verb===
{{sw-verb}}
{{sw-verb}}


# to [[cover]], [[extend]]
# to [[cover]], [[extend]], [[lay out]], [[spread]]


====Derived terms====
====Conjugation====
{{sw-der|statc|statc-g=lie stretched out}}

====Inflection====
{{sw-conj}}
{{sw-conj}}


====Derived terms====
----
{{sw-der|caus=tandaza|caus-g=to spread|statc|statc-g=to lie stretched out}}


==Swedish==
==Swedish==
Line 281: Line 291:
===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|sv|a=aadnt|danat|datan}}
* {{anagrams|sv|a=aadnt|danat|datan}}

----


==Tagalog==
==Tagalog==

===Alternative forms===
* {{alt|tl|tanra||dialectal|Rizal}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
According to Blust (2010-2020), it is probably a borrowing from {{der|tl|kaw|taṇḍa}} or Modern {{der|tl|jv|ꦠꦤ꧀ꦝ}}, where it referred to a military ensign.<ref>{{cite-book|author=Robert Blust|author2=Stephen Trussel|title=Austronesian Comparative Dictionary|url=https://www.trussel2.com/ACD/acd-lo_m.htm?zoom_highlight=tanda|date=2010- }}</ref> Compare {{cog|bcl|tanda}}, {{cog|ceb|tanda}}, and {{cog|ms|tanda}}.
Possibly a borrowing from {{der|tl|kaw|taṇḍa}} or Modern {{der|tl|jv|ꦠꦤ꧀ꦝ}}, where it referred to a military ensign.<ref>{{R:map:ACD|type=lo|mark|30197}}</ref> Compare {{cog|bcl|tanda}}, {{cog|ceb|tanda}}, and {{cog|ms|tanda}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{hyph|tl|tan|da}}
{{tl-pr|tandâ}}
* {{tl-IPA|tandâ}}


====Noun====
====Noun====
{{tl-noun|tandâ}}
{{tl-noun|tandâ|b=+}}


# [[sign]]; [[mark]]; [[indication]]
# [[sign]]; [[mark]]; [[indication]]
Line 301: Line 311:
#: {{syn|tl|pananda}}
#: {{syn|tl|pananda}}
# [[old]] [[person]]
# [[old]] [[person]]
#: {{syn|tl|tanders<q:slang>}}
# [[oldness]]; [[old]] [[age]]
# [[oldness]]; [[old]] [[age]]
#: {{syn|tl|katandaan}}
#: {{syn|tl|katandaan}}
# [[age]] {{gl|of a person, etc.}}
# [[age]] {{q|of a person, etc.}}
#: {{syn|tl|edad|gulang}}
#: {{syn|tl|edad|gulang}}
# [[act]] of [[remember]]ing; [[act]] of [[retain]]ing one's [[memory]]
# [[act]] of [[remember]]ing; [[act]] of [[retain]]ing one's [[memory]]
Line 313: Line 324:


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
{{der3|tl|antanda|mangag-antandaan|pag-aantanda|itanda|mag-antanda|magtanda|matandaan|palatandaan|pananda|tandang padamdam|tandang pananong|tandaan|katandaan|tumanda|matanda|patandain|pampatanda|napakatanda|nakatatanda|matandain|magpatanda|magmatanda|tandang-tanda|matatandain|makatanda|pantanda|pagkanatatandaan|pagtatanda}}
{{der3|tl|antanda|mangag-antandaan|pag-aantanda|itanda|mag-antanda|magtanda|matandaan|palatandaan|pananda|tandang padamdam|tandang pananong|tandaan|katandaan|tumanda|matanda|patandain|pampatanda|napakatanda|nakatatanda|matandain|magpatanda|magmatanda|tandang-tanda|matatandain|makatanda|pantanda|pagkanatatandaan|pagtatanda|adobong matanda|tanders|Matandang Tipan}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===
Borrowed from {{bor|tl|es|tanda}}.
{{bor+|tl|es|tanda}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{hyph|tl|tan|da}}
{{tl-pr}}
* {{tl-IPA}}


====Noun====
====Noun====
{{tl-noun}}
{{tl-noun|b=+}}


# [[shift]]; [[turn]]; [[rotation]] {{gl|in one's work, performance, etc.}}
# [[shift]]; [[turn]]; [[rotation]] {{q|in one's work, performance, etc.}}


=====See also=====
=====See also=====
Line 334: Line 344:
<references/>
<references/>


==Tarifit==
----

===Etymology===
{{rfe|rif}}

===Noun===
{{rif-noun|f|pl=tinedwin}}

# [[pond]]
# [[lake]]

{{c|rif|Landforms}}


==Tok Pisin==
==Tok Pisin==
Line 345: Line 366:


# [[thunder]]
# [[thunder]]

----


==Turkish==
==Turkish==

Latest revision as of 10:37, 23 August 2024

See also: tända and tǟnda

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish tanda (literally turn).

Noun

[edit]

tanda (plural tandas)

  1. A turn of dancing in a milonga or tango; a music set or broadcast corresponding to such a turn.
    • 2007 August 25, Glenn Collins, “Tangoing Cheek to Cheek for 3 Minutes in the Park”, in New York Times[1]:
      The disc jockey, Hernan Brizuela, 33, was playing sets, or tandas, of Argentine tangos: fast, medium, then slow.
  2. An informal money-pooling plan, in any of various Latin American countries, whose members all chip in regularly and take turns withdrawing accumulated sums.
    Hypernym: ROSCA

Anagrams

[edit]

Bikol Central

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: tan‧da
  • IPA(key): /tanˈdaʔ/ [tan̪ˈd̪aʔ]

Noun

[edit]

tandâ

  1. marker

Derived terms

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic تَنْظِيم (tanẓīm, arrangement). The modern singular would represent a back-formation from an earlier plural *tàndens.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tanda f (plural tandes)

  1. shift (period of duty), turn
    Synonym: torn
    Diumenge passat li va tocar la tanda.He got his turn last Sunday.
  2. shift (group of workers)
  3. series, set, batch
    Synonyms: sèrie, seguit
    El doctor ens ha dit que dilluns vol tornar-li a fer una tanda d'injeccions de cinc dies seguits.
    The doctor told us that Monday he wanted to begin another series of injections lasting five consecutive days.

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Iban

[edit]

Etymology 1

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /tanda/
  • Hyphenation: tan‧da

Noun

[edit]

tanda

  1. sign; indication

Etymology 2

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *tandak (to stamp the feet). Cognate of Old Javanese taṇḍak (dance; to dance).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /tandaʔ/
  • Hyphenation: tan‧da

Noun

[edit]

tanda

  1. dance

Verb

[edit]

tanda

  1. to dance

Derived terms

[edit]

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

From Malay tanda, from Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha), from Old Javanese taṇḍa (standard, banner), probably from Tamil தண்டம் (taṇṭam, flag, literally stick, staff), from Sanskrit दण्ड (daṇḍa) (hence, doublet of denda).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtanda/
  • Hyphenation: tan‧da
  • Rhymes: -da, -a

Noun

[edit]

tanda (plural tanda-tanda, first-person possessive tandaku, second-person possessive tandamu, third-person possessive tandanya)

  1. sign, mark
  2. symptom
    Synonym: gejala
  3. evidence, proof
    Synonym: bukti
  4. identification
    Synonyms: identifikasi, pengenal
  5. badge
    Synonym: lambang
  6. cue
    Synonym: petunjuk

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Malay

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate with Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tanda (Jawi spelling تندا, plural tanda-tanda, informal 1st possessive tandaku, 2nd possessive tandamu, 3rd possessive tandanya)

  1. sign, mark, signal, spot, symbol

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Indonesian: tanda
  • Iban: tanda
  • Tagalog: tanda
  • Tausug: tanda'

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Cognate to Catalan tanda and Galician tanda, of unknown origin. Perhaps from a Latin tanta (literally that much) or nominalization of Latin tandem ((of time) at length, at last), with contamination from either. Normally suggested to be from an instance noun Arabic ضَمْدَة (ḍamda, bandage) from the root ض م د (ḍ-m-d) being metaphorically used, however, apart from this semantic development being dubious, not only the consonants do not match but this Arabic noun is of utmost rarity.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtanda/ [ˈt̪ãn̪.d̪a]
  • Rhymes: -anda
  • Syllabification: tan‧da

Noun

[edit]

tanda f (plural tandas)

  1. time, instance
    Synonyms: vez, turno, pasada
  2. duty, turn
    Synonym: turno
  3. shift
    trabajo en tandasI work shifts
  4. task, work
    Synonym: tarea
  5. group, series, batch
    Synonym: serie
    tanda de producciónproduction batch
    primera tandafirst round
  6. (music, film, theater) performance, show, session (instance of a series of performances or a movie shows)
    Synonyms: función, sesión
    el mejor momento de la tandathe best moment of the show
  7. (sports) match (instance in series of games)
  8. (colloquial, Latin America) beating, bashing
  9. (bullfighting) series of steps taken by the bullfighter and bull before the estocada

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Corriente, Federico (2008) “tanda”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 449

Further reading

[edit]

Swahili

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Audio (Kenya):(file)

Verb

[edit]

-tanda (infinitive kutanda)

  1. to cover, extend, lay out, spread

Conjugation

[edit]
Conjugation of -tanda
Positive present -natanda
Subjunctive -tande
Negative -tandi
Imperative singular tanda
Infinitives
Positive kutanda
Negative kutotanda
Imperatives
Singular tanda
Plural tandeni
Tensed forms
Habitual hutanda
Positive past positive subject concord + -litanda
Negative past negative subject concord + -kutanda
Positive present (positive subject concord + -natanda)
Singular Plural
1st person ninatanda/natanda tunatanda
2nd person unatanda mnatanda
3rd person m-wa(I/II) anatanda wanatanda
other classes positive subject concord + -natanda
Negative present (negative subject concord + -tandi)
Singular Plural
1st person sitandi hatutandi
2nd person hutandi hamtandi
3rd person m-wa(I/II) hatandi hawatandi
other classes negative subject concord + -tandi
Positive future positive subject concord + -tatanda
Negative future negative subject concord + -tatanda
Positive subjunctive (positive subject concord + -tande)
Singular Plural
1st person nitande tutande
2nd person utande mtande
3rd person m-wa(I/II) atande watande
other classes positive subject concord + -tande
Negative subjunctive positive subject concord + -sitande
Positive present conditional positive subject concord + -ngetanda
Negative present conditional positive subject concord + -singetanda
Positive past conditional positive subject concord + -ngalitanda
Negative past conditional positive subject concord + -singalitanda
Gnomic (positive subject concord + -atanda)
Singular Plural
1st person natanda twatanda
2nd person watanda mwatanda
3rd person m-wa(I/II) atanda watanda
m-mi(III/IV) watanda yatanda
ji-ma(V/VI) latanda yatanda
ki-vi(VII/VIII) chatanda vyatanda
n(IX/X) yatanda zatanda
u(XI) watanda see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwatanda
pa(XVI) patanda
mu(XVIII) mwatanda
Perfect positive subject concord + -metanda
"Already" positive subject concord + -meshatanda
"Not yet" negative subject concord + -jatanda
"If/When" positive subject concord + -kitanda
"If not" positive subject concord + -sipotanda
Consecutive katanda / positive subject concord + -katanda
Consecutive subjunctive positive subject concord + -katande
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nitanda -tutanda
2nd person -kutanda -watanda/-kutandeni/-watandeni
3rd person m-wa(I/II) -mtanda -watanda
m-mi(III/IV) -utanda -itanda
ji-ma(V/VI) -litanda -yatanda
ki-vi(VII/VIII) -kitanda -vitanda
n(IX/X) -itanda -zitanda
u(XI) -utanda see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kutanda
pa(XVI) -patanda
mu(XVIII) -mutanda
Reflexive -jitanda
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -tanda- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -tandaye -tandao
m-mi(III/IV) -tandao -tandayo
ji-ma(V/VI) -tandalo -tandayo
ki-vi(VII/VIII) -tandacho -tandavyo
n(IX/X) -tandayo -tandazo
u(XI) -tandao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -tandako
pa(XVI) -tandapo
mu(XVIII) -tandamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -tanda)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yetanda -otanda
m-mi(III/IV) -otanda -yotanda
ji-ma(V/VI) -lotanda -yotanda
ki-vi(VII/VIII) -chotanda -vyotanda
n(IX/X) -yotanda -zotanda
u(XI) -otanda see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kotanda
pa(XVI) -potanda
mu(XVIII) -motanda
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Derived terms

[edit]

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

tand +‎ -a

Verb

[edit]

tanda (present tandar, preterite tandade, supine tandat, imperative tanda)

  1. to teethe

Conjugation

[edit]

Anagrams

[edit]

Tagalog

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology 1

[edit]

Possibly a borrowing from Old Javanese taṇḍa or Modern Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha), where it referred to a military ensign.[1] Compare Bikol Central tanda, Cebuano tanda, and Malay tanda.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tandâ (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜇ)

  1. sign; mark; indication
    Synonyms: palatandaan, marka
  2. marker; anything used to mark a place
    Synonym: pananda
  3. old person
    Synonym: (slang) tanders
  4. oldness; old age
    Synonym: katandaan
  5. age (of a person, etc.)
    Synonyms: edad, gulang
  6. act of remembering; act of retaining one's memory
    Synonyms: pagtatanda, pagsasaulo
  7. memory; recollection
    Synonyms: alaala, gunita, memorya
  8. remembrance; memorial
    Synonyms: alaala, pang-alaala
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Spanish tanda.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tanda (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜇ)

  1. shift; turn; rotation (in one's work, performance, etc.)
See also
[edit]

References

[edit]
  1. ^ Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “mark”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI

Tarifit

[edit]

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

[edit]

tanda f (Tifinagh spelling ⵜⴰⵏⴷⴰ, plural tinedwin)

  1. pond
  2. lake

Tok Pisin

[edit]

Etymology

[edit]

From English thunder.

Noun

[edit]

tanda

  1. thunder

Turkish

[edit]

Noun

[edit]

tanda

  1. locative singular of tan