-ato: difference between revisions
No edit summary |
|||
(23 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|Appendix:Variations of "ato"}} |
|||
{{also|ato|ATO|ató|åto|atɔ|'ato|atɔ̃|ātõ}} |
|||
==Esperanto== |
==Esperanto== |
||
Line 9: | Line 9: | ||
# ''See {{m|eo|-at-}}'' |
# ''See {{m|eo|-at-}}'' |
||
---- |
|||
==Interlingua== |
==Interlingua== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Borrowed from {{bor|ia|en|-ate}}, {{bor|ia|fr|-ate}}, {{bor|ia|it|-ato}}, {{bor|ia|pt|-ato}}/{{bor|ia|pt|-ado}}/{{bor|ia|es|-ato}}/{{bor|ia|es|-ado}}, all |
Borrowed from {{bor|ia|en|-ate}}, {{bor|ia|fr|-ate}}, {{bor|ia|it|-ato}}, {{bor|ia|pt|-ato}}/{{bor|ia|pt|-ado}}/{{bor|ia|es|-ato}}/{{bor|ia|es|-ado}}, all from {{der|ia|la|-ātus}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 24: | Line 22: | ||
# {{ngd|forms nouns from nouns, denoting a status, jurisdiction or period of office}}; [[-ate]], [[-dom]], [[-cy]], [[-ship]] |
# {{ngd|forms nouns from nouns, denoting a status, jurisdiction or period of office}}; [[-ate]], [[-dom]], [[-cy]], [[-ship]] |
||
#: {{suffixusex| |
#: {{suffixusex|ia|duce|t1=duke|ducato|t2=duchy, dukedom}} |
||
#: {{suffixusex| |
#: {{suffixusex|ia|episcoppo|t1=bishop|episcopato|t2=bishopric, episcopate}} |
||
#: {{suffixusex| |
#: {{suffixusex|ia|capitano|t1=capitain|capitanato|t2=capitaincy}} |
||
#: {{suffixusex| |
#: {{suffixusex|ia|discipulo|t1=disciple|discipulato|t2=discipleship}} |
||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
Line 36: | Line 34: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:ia: |
* {{R:ia:Gode1955}} |
||
---- |
|||
==Italian== |
==Italian== |
||
===Etymology=== |
|||
From {{inh|it|la|-ātus}}, from {{inh|it|itc-pro|*-ātos}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{it-pr|-àto}} |
{{it-pr|-àto}} |
||
=== |
===Etymology 1=== |
||
From {{inh|it|la|-ātus}}, from {{inh|it|itc-pro|*-ātos}}. |
|||
{{head|it|suffix}} |
|||
====Suffix==== |
|||
# {{n-g|Used with a stem to form the [[past participle]] of regular [[-are]] verbs}} |
|||
{{it-pp}} |
|||
# {{lb|it|in nouns}} a [[rank]] or [[office]]; [[-ate]], [[-hood]], [[-ship]], [[-cy]] |
|||
# {{n-g|used with a stem to form the [[past participle]] of regular {{m|it|-are}} verbs}} |
|||
====Suffix==== |
|||
{{it-noun|m}} |
|||
# a [[rank]] or [[office]]; [[-ate]], [[-hood]], [[-ship]], [[-cy]] |
|||
#: {{suffixusex|it|apprendista|t1=apprentice|apprendistato|t2=apprenticeship}} |
#: {{suffixusex|it|apprendista|t1=apprentice|apprendistato|t2=apprenticeship}} |
||
#: {{suffixusex|it|priore|t1=prior|pos1=n|priorato|t2=priorate, office of a prior}} |
#: {{suffixusex|it|priore|t1=prior|pos1=n|priorato|t2=priorate, office of a prior}} |
||
# {{lb|it|in adjectives}} having {{n-g|or}} resembling the specified thing |
|||
====Suffix==== |
|||
{{it-adj}} |
|||
# {{n-g|forms adjectives having or resembling the specified thing}} |
|||
#: {{suffixusex|it|lobo|t1=lobe|lobato|t2=lobate, having lobes}} |
#: {{suffixusex|it|lobo|t1=lobe|lobato|t2=lobate, having lobes}} |
||
#: {{suffixusex|it|palmo|t1=palm (of the hand)|palmato|t2=palmate, resembling a palm}} |
#: {{suffixusex|it|palmo|t1=palm (of the hand)|palmato|t2=palmate, resembling a palm}} |
||
# {{lb|it|chemistry|in nouns}} a [[derivative]] of a specified [[element]] or [[compound]]; {{n-g|especially}} a [[salt]] or [[ester]] of an [[acid]] whose name ends in {{l|it|-ico}}; [[-ate]] |
|||
#: {{suffixusex|it|nitrico|t1=nitric|nitrato|t2=nitrate}} |
|||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{suffixsee|it}} |
{{suffixsee|it}} |
||
===Etymology 2=== |
|||
====Suffix==== |
|||
{{it-noun|m}} |
|||
# {{lb|it|chemistry}} a [[derivative]] of a specified [[element]] or [[compound]]; {{n-g|especially}} a [[salt]] or [[ester]] of an [[acid]] whose name ends in {{l|it|-ico}}; [[-ate]] |
|||
#: {{suffixusex|it|nitrico|t1=nitric|nitrato|t2=nitrate}} |
|||
===Anagrams=== |
===Anagrams=== |
||
* {{anagrams|it|a=aot|tao}} |
* {{anagrams|it|a=aot|tao}} |
||
---- |
|||
==Latin== |
==Latin== |
||
Line 74: | Line 82: | ||
* {{la-IPA|ātō}} |
* {{la-IPA|ātō}} |
||
=== |
===Etymology 1=== |
||
{{la-suffix-form|-ātō}} |
|||
====Suffix==== |
|||
# {{inflection of|la|-ō||2//3|s|futr|actv|imp}} |
|||
{{head|la|suffix form|head=-ātō}} |
|||
# {{inflection of|la|-ō||2//3|s|futr|actv|imp}} {{q|first conjugation}} |
|||
===Suffix=== |
|||
{{la-suffix-form|-ātō}} |
|||
===Etymology 2=== |
|||
# {{inflection of|la|-ātus||dat//abl|m//n|s}} |
|||
====Suffix==== |
|||
---- |
|||
{{head|la|suffix form|head=-ātō}} |
|||
# {{inflection of|la|-ātus||dat//abl|m//n|s}} |
|||
==Maquiritari== |
|||
===Alternative forms=== |
|||
* {{q|allomorphs}} {{l|mch|-to}}, {{l|mch|-cho}} |
|||
===Suffix=== |
|||
{{head|mch|suffix}} |
|||
# {{ngd|Forms nouns from adverbs, adverbial verb forms, and postpositions, typically with the sense of ‘one that (is) …’, ‘one that has the quality of …’.}} |
|||
====Usage notes==== |
|||
When attaching to a final vowel {{m|mch||e}}, this suffix takes the form {{m|mch||-ato}}, with the first vowel replacing the {{m|mch||e}}; when attaching to {{m|mch||i}}, it takes the form {{m|mch|-cho}}; in all other circumstances it takes the form {{m|mch|-to}}. |
|||
===References=== |
|||
* {{R:mch:Cáceres|138–140|head=-ato}} |
|||
---- |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Borrowed from {{bor|pt|la|- |
Borrowed from {{bor|pt|la|-ātus}}. Compare the inherited doublet {{doublet|pt|-ado|notext=1}}. |
||
===Suffix=== |
===Suffix=== |
||
{{pt- |
{{pt-noun|m}} |
||
# |
# [[-ship]]; [[-ate]] {{gloss|rank or office}} |
||
#: {{syn|pt|-ado}} |
#: {{syn|pt|-ado}} |
||
# |
# [[-age]] {{gloss|place}} |
||
# {{lb|pt|chemistry}} |
# {{lb|pt|chemistry}} [[-ate]] {{gloss|derivative of a salt or ester of an acid whose name ends in {{m|pt|-ico}}}} |
||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{suffixsee|pt}} |
{{suffixsee|pt}} |
||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
||
===Etymology 1=== |
===Etymology 1=== |
||
{{bor+|es|la|-ātus}} (past participle suffix). Compare the inherited doublet {{doublet|es|-ado|notext=1}}. |
|||
====Suffix==== |
====Suffix==== |
||
Line 136: | Line 126: | ||
# {{n-g|indicates a baby of a specific animal}} |
# {{n-g|indicates a baby of a specific animal}} |
||
#: {{suffixusex|es|ballena|t1=whale|ballenato|t2=baby whale}} |
#: {{suffixusex|es|ballena|t1=whale|ballenato|t2=baby whale}} |
||
# {{n-g| |
# {{n-g|forms adjectives of quality}} |
||
#: {{suffixusex|es|nuevo|t1=new|novato|t2=unexperienced}} |
#: {{suffixusex|es|nuevo|t1=new|novato|t2=unexperienced}} |
||
# {{n-g| |
# {{n-g|denotes the office of a noun stem}} |
||
#: {{suffixusex|es|cardenal|t1=(Catholic) cardinal|cardenalato|t2=cardinalate, office of the cardinal}} |
#: {{suffixusex|es|cardenal|t1=(Catholic) cardinal|cardenalato|t2=cardinalate, office of the cardinal}} |
||
#: {{suffixusex|es|Fujimori|pos1=surname of the former president of Peru, {{w|Alberto Fujimori}}|fujimorato|t2=time period when Alberto Fujimori was in office}} |
#: {{suffixusex|es|Fujimori|pos1=surname of the former president of Peru, {{w|Alberto Fujimori}}|fujimorato|t2=time period when Alberto Fujimori was in office}} |
||
Line 153: | Line 143: | ||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
||
* {{R:DRAE}} |
* {{R:es:DRAE}} |
||
==Ye'kwana== |
|||
{{mch-variant}} |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{mch-IPA}} |
|||
===Etymology 1=== |
|||
====Alternative forms==== |
|||
* {{alt|mch|-to|-cho||allomorphs}} |
|||
====Suffix==== |
|||
{{head|mch|suffix}} |
|||
# {{ngd|Forms nouns from adverbs, adverbial verb forms, and postpositions, typically with the sense of ‘one that (is) …’, ‘one that has the quality of …’.}} |
|||
=====Usage notes===== |
|||
When attaching to a final vowel {{m|mch||e}}, this suffix takes the form {{m|mch||-ato}}, with the first vowel replacing the {{m|mch||e}}; when attaching to {{m|mch||i}}, it takes the form {{m|mch|-cho}}; in all other circumstances it takes the form {{m|mch|-to}}. |
|||
=====Derived terms===== |
|||
{{suffixsee|mch}} |
|||
===Etymology 2=== |
|||
From {{af|mch|-a|pos1=recent/distant past imperfective suffix|-to|pos2=plural verb suffix}}. |
|||
====Alternative forms==== |
|||
* {{alt|mch|-kato|-yato||allomorphs}} |
|||
====Suffix==== |
|||
{{head|mch|suffix}} |
|||
# {{non-gloss definition|Forms the plural of the recent past imperfective tense when the arguments of the verb are first- or second-person.}} |
|||
=====Usage notes===== |
|||
This suffix can cause syllable reduction. The suffix takes the form {{m|mch|-kato}} when the preceding syllable is reducible and has an onset of {{m|mch||k}}, {{m|mch|-yato}} when the preceding syllable ends in {{m|mch||i}}, and {{m|mch||-ato}} in other contexts. |
|||
===References=== |
|||
* {{R:mch:Cáceres|138–140, 213–222|head=-ato}} |
|||
* {{R:mch:Hall|302}} |
Revision as of 16:45, 31 May 2024
Esperanto
Pronunciation
Suffix
-ato
- See -at-
Interlingua
Etymology
Borrowed from English -ate, French -ate, Italian -ato, Portuguese -ato/Portuguese -ado/Spanish -ato/Spanish -ado, all from Latin -ātus.
Pronunciation
Suffix
1=nPlease see Module:checkparams for help with this warning.
-ato
- forms nouns from nouns, denoting a status, jurisdiction or period of office; -ate, -dom, -cy, -ship
- duce (“duke”) + -ato → ducato (“duchy, dukedom”)
- episcoppo (“bishop”) + -ato → episcopato (“bishopric, episcopate”)
- capitano (“capitain”) + -ato → capitanato (“capitaincy”)
- discipulo (“disciple”) + -ato → discipulato (“discipleship”)
Usage notes
- This suffix is not to be confused with -ata (“-ful”).
Derived terms
References
- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Latin -ātus, from Proto-Italic *-ātos.
Suffix
-ato (past participle-forming suffix, feminine -ata, masculine plural -ati, feminine plural -ate)
- used with a stem to form the past participle of regular -are verbs
Suffix
-ato m (noun-forming suffix, plural -ati)
- a rank or office; -ate, -hood, -ship, -cy
- apprendista (“apprentice”) + -ato → apprendistato (“apprenticeship”)
- priore (“prior”, noun) + -ato → priorato (“priorate, office of a prior”)
Suffix
-ato (adjective-forming suffix, feminine -ata, masculine plural -ati, feminine plural -ate)
- forms adjectives having or resembling the specified thing
Derived terms
Etymology 2
Suffix
-ato m (noun-forming suffix, plural -ati)
- (chemistry) a derivative of a specified element or compound; especially a salt or ester of an acid whose name ends in -ico; -ate
Anagrams
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈaː.toː/, [ˈäːt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.to/, [ˈäːt̪o]
Etymology 1
Suffix
-ātō
- second/third-person singular future active imperative of -ō (first conjugation)
Etymology 2
Suffix
-ātō
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin -ātus. Compare the inherited doublet -ado.
Suffix
-ato m (noun-forming suffix, plural -atos)
- -ship; -ate (rank or office)
- Synonym: -ado
- -age (place)
- (chemistry) -ate (derivative of a salt or ester of an acid whose name ends in -ico)
Derived terms
Spanish
Etymology 1
Borrowed from Latin -ātus (past participle suffix). Compare the inherited doublet -ado.
Suffix
-ato m (noun-forming suffix, plural -atos, feminine -ata, feminine plural -atas)
- forms an institution from a noun stem
- forms the corresponding action of a noun
- indicates a baby of a specific animal
- forms adjectives of quality
- denotes the office of a noun stem
- cardenal (“(Catholic) cardinal”) + -ato → cardenalato (“cardinalate, office of the cardinal”)
- Fujimori (surname of the former president of Peru, Alberto Fujimori) + -ato → fujimorato (“time period when Alberto Fujimori was in office”)
Etymology 2
Suffix
-ato m (noun-forming suffix, plural -atos)
Derived terms
Further reading
- “-ato”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Ye'kwana
ALIV | -ato |
---|---|
Brazilian standard | -ato |
New Tribes | -ato |
Pronunciation
Etymology 1
Alternative forms
Suffix
-ato
- Forms nouns from adverbs, adverbial verb forms, and postpositions, typically with the sense of ‘one that (is) …’, ‘one that has the quality of …’.
Usage notes
When attaching to a final vowel e, this suffix takes the form -ato, with the first vowel replacing the e; when attaching to i, it takes the form -cho; in all other circumstances it takes the form -to.
Derived terms
Etymology 2
From -a (recent/distant past imperfective suffix) + -to (plural verb suffix).
Alternative forms
Suffix
-ato
- Forms the plural of the recent past imperfective tense when the arguments of the verb are first- or second-person.
Usage notes
This suffix can cause syllable reduction. The suffix takes the form -kato when the preceding syllable is reducible and has an onset of k, -yato when the preceding syllable ends in i, and -ato in other contexts.
References
- Cáceres, Natalia (2011) “-ato”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon, pages 138–140, 213–222
- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 302
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Interlingua terms borrowed from English
- Interlingua terms derived from English
- Interlingua terms borrowed from French
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua suffixes
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ato
- Rhymes:Italian/ato/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian non-lemma forms
- Italian past participles
- Italian past participle-forming suffixes
- Italian lemmas
- Italian suffixes
- Italian noun-forming suffixes
- Italian countable suffixes
- Italian masculine suffixes
- Italian adjective-forming suffixes
- it:Chemistry
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin suffix forms
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese suffixes
- Portuguese noun-forming suffixes
- Portuguese countable suffixes
- Portuguese masculine suffixes
- pt:Chemistry
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish suffixes
- Spanish noun-forming suffixes
- Spanish countable suffixes
- Spanish masculine suffixes
- es:Chemistry
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana suffixes
- Ye'kwana terms suffixed with -a
- Ye'kwana terms suffixed with -to