Jump to content

衷心: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Content deleted Content added
Tag: new-L2
DerbethBot (talk | contribs)
m added audio LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-衷心.wav
 
(14 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 6: Line 6:
|m=zhōngxīn
|m=zhōngxīn
|c=cung1 sam1,zung1 sam1
|c=cung1 sam1,zung1 sam1
|ca=LL-Q9186 (yue)-Luilui6666-衷心.wav
|mn=qz,tw,xm,zz:thiong-sim/qz,xm:tiong-sim
|mn=qz,tw,xm,zz:thiong-sim/qz,xm:tiong-sim
|ma=Zh-zhongxin.ogg
|ma=Zh-zhongxin.ogg
|cat=a
|cat=a
|mc=y
}}
}}


===Adjective===
===Adjective===
{{zh-adj}}
{{head|zh|adjective}}


# [[from the heart]]; [[heartfelt]]; [[sincere]]; [[deep]]; [[genuine]]; [[wholehearted]]
# [[from the heart]]; [[heartfelt]]; [[sincere]]; [[deep]]; [[genuine]]; [[wholehearted]]
#* {{zh-x|我 衷心 地{di} 謝謝 你 {{#switch: {{#expr: {{#time: d}} mod 2}}|0=一番 關懷 和 情意|1=讓 我 忘卻 煩惱 和 憂鬱}}|I '''sincere'''ly thank you for {{#switch: {{#expr: {{#time: d}} mod 2}}|0=your care and affection|letting me forget my worries and gloom}}.|M-TW|ref=“You and Me”, lyrics by [[w:zh:林煌坤|Lin Huangkun]], original music “[[w:ja:北国の春|Spring in the North]]” (1977) by [[w:ja:遠藤実|Minoru Endō]], sung by {{w|Teresa Teng}}}}


====Synonyms====
====Synonyms====
* {{zh-l|深切}}
{{syn-saurus|zh|衷心}}

* {{zh-l|由衷}}
====Descendants====
{{CJKV||j=衷%心|ちゅう%しん|충심}}

{{cat|cmn|Intermediate Mandarin}}


{{zh-cat|Intermediate}}
==Japanese==
==Japanese==
{{ja-kanjitab|ちゅう|しん|yomi=on}}
{{ja-kanjitab|ちゅう|しん|yomi=o}}

===Etymology===
Ultimately from {{der|ja|ltc|sort=ちゆうしん|-}} {{ltc-l|衷心}}.

First cited to a text from 1382.<ref name="KDJ">{{R:Kokugo Dai Jiten}}</ref>

===Pronunciation===
{{ja-pron|ちゅうしん|acc=0|acc_ref=DJR}}

===Noun===
{{ja-noun|ちゅうしん}}

# {{defdate|from 1382}} one's [[heart]], [[innermost]] [[feeling]]s
#: {{ja-x|'''衷%心'''よりお悔み申し上げます|'''ちゅう%しん''' より お-くやみ もうしあげます|Let me express my '''deepest''' condolences.}}

===References===
<references/>

==Korean==
{{ko-hanjatab}}

===Noun===
{{ko-noun|hangeul=충심}}

# {{hanja form of|충심}}

Latest revision as of 18:29, 1 February 2024

Chinese

[edit]
inner feelings heart; mind
simp. and trad.
(衷心)

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2 1/1
Initial () (9) (9) (16)
Final () (2) (2) (139)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III III
Fanqie
Baxter trjuwng trjuwngH sim
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨuŋ/ /ʈɨuŋH/ /siɪm/
Pan
Wuyun
/ʈiuŋ/ /ʈiuŋH/ /sim/
Shao
Rongfen
/ȶiuŋ/ /ȶiuŋH/ /sjem/
Edwin
Pulleyblank
/ʈuwŋ/ /ʈuwŋH/ /sim/
Li
Rong
/ȶiuŋ/ /ȶiuŋH/ /siəm/
Wang
Li
/ȶĭuŋ/ /ȶĭuŋH/ /sĭĕm/
Bernhard
Karlgren
/ȶi̯uŋ/ /ȶi̯uŋH/ /si̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
zhōng zhòng xīn
Expected
Cantonese
Reflex
zung1 zung3 sam1

Adjective

[edit]

衷心

  1. from the heart; heartfelt; sincere; deep; genuine; wholehearted

Synonyms

[edit]

Descendants

[edit]
Sino-Xenic (衷心):
  • Japanese: (ちゅう)(しん) (chūshin)
  • Korean: 충심(衷心) (chungsim)

Japanese

[edit]
Kanji in this term
ちゅう
Grade: S
しん
Grade: 2
on'yomi

Etymology

[edit]

Ultimately from Middle Chinese 衷心 (MC trjuwng|trjuwngH sim).

First cited to a text from 1382.[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(ちゅう)(しん) (chūshin

  1. [from 1382] one's heart, innermost feelings
    (ちゅう)(しん)よりお(くや)(もう)()げます
    chūshin yori o-kuyami mōshiagemasu
    Let me express my deepest condolences.

References

[edit]
  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]
Hanja in this term

Noun

[edit]

衷心 (chungsim) (hangeul 충심)

  1. hanja form? of 충심