Jump to content

Greek orthography: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
 
(34 intermediate revisions by 25 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Writing system of Modern Greek}}
The [[orthography]] of the [[Greek language]] ultimately has its roots in the adoption of the [[Greek alphabet]] in the 9th century BC. Some time prior to that, one early form of Greek, [[Mycenaean language|Mycenaean]], was written in [[Linear B]], although there was a lapse of several centuries (the [[Greek Dark Ages]]) between the time Mycenaean stopped being written and the time when the Greek alphabet came into use.
The [[orthography]] of the [[Greek language]] ultimately has its roots in the adoption of the [[Greek alphabet]] in the 9th century BC. Some time prior to that, one early form of Greek, [[Mycenaean language|Mycenaean]], was written in [[Linear B]], although there was a lapse of several centuries (the [[Greek Dark Ages]]) between the time Mycenaean stopped being written and the time when the Greek alphabet came into use.


Early Greek writing in the Greek alphabet was [[Phonemic orthographic|phonemic]], different in each [[Ancient Greek dialects|dialect]]. Since the adoption of the [[Ionic Greek|Ionic]] variant for [[Attic Greek|Attic]] in 403 BC, however, Greek orthography has been largely conservative and historical.
Early Greek writing in the Greek alphabet was [[Phonemic orthography|phonemic]], different in each [[Ancient Greek dialects|dialect]]. Since the adoption of the [[Ionic Greek|Ionic]] variant for [[Attic Greek|Attic]] in 403 BC, however, Greek orthography has been largely conservative and historical.


Given the [[History of Greek|phonetic development of Greek]], especially in the [[Koine Greek|Hellenistic period]], certain modern vowel phonemes have multiple orthographic realizations:
Given the [[History of Greek|phonetic development of Greek]], especially in the [[Koine Greek|Hellenistic period]], certain modern vowel phonemes have multiple orthographic realizations:
Line 7: Line 8:
*{{IPA|/e/}} can be spelled either ε or αι;
*{{IPA|/e/}} can be spelled either ε or αι;
*{{IPA|/o/}} can be spelled either ο or ω.
*{{IPA|/o/}} can be spelled either ο or ω.
This affects not only lexical items but also inflectional affixes, so correct orthography requires mastery of formal grammar, ''e.g.'' {{lang|el|η καλή}} {{IPA|/i kaˈli/}} 'the good one ([[feminine gender|fem]]. [[Grammatical number|sing]].)' ''vs.'' {{lang|el|οι καλοί}} {{IPA|/i kaˈli/}} 'the good ones ([[masculine gender|masc]]. [[plural|pl]].)'; {{lang|el|καλώ}} {{IPA|/kaˈlo/}} 'I call' ''vs.'' {{lang|el|καλό}} {{IPA|/kaˈlo/}} 'good ([[neuter gender|neut]]. [[Grammatical number|sing]].)'.<!-- Please don't disambiguate the [[~~ gender]] links, for clarity -->
This affects not only lexical items but also inflectional affixes, so correct orthography requires mastery of [[formal grammar]], ''e.g.'' {{lang|el|η καλή}} {{IPA|/i kaˈli/}} 'the good one ([[feminine gender|fem]]. [[Grammatical number|sing]].)' ''vs.'' {{lang|el|οι καλοί}} {{IPA|/i kaˈli/}} 'the good ones ([[masculine gender|masc]]. [[plural|pl]].)'; {{lang|el|καλώ}} {{IPA|/kaˈlo/}} 'I call' ''vs.'' {{lang|el|καλό}} {{IPA|/kaˈlo/}} 'good ([[neuter gender|neut]]. [[Grammatical number|sing]].)'.<!-- Please don't disambiguate the [[~~ gender]] links, for clarity -->


Similarly, the orthography preserves ancient doubled consonants, though these are now pronounced the same as single consonants, except in [[Cypriot Greek]].
Similarly, the orthography preserves ancient doubled consonants, though these are now pronounced the same as single consonants, except in [[Cypriot Greek]].
Line 18: Line 19:
{|style="text-align:center" class="wikitable"
{|style="text-align:center" class="wikitable"
|-
|-
!rowspan="2" |Letters
! rowspan="2" |Letters
!colspan="2" |[[Transliteration of Greek to the Latin alphabet|Transliteration]]
! colspan="2" | Ancient<br>Greek
!colspan="2" |Pronunciation
! colspan="2" | Modern<br>Greek
|-
|-
![[Transliteration of Greek to the Latin alphabet|Transcription]]
! Ancient<br>Greek
!Pronunciation
! Modern<br>Greek
![[Transliteration of Greek to the Latin alphabet|Transcription]]
! Classical<br>Ancient<br>Greek
!Pronunciation
! Modern<br>Greek
|-
|-
|{{smallcaps|αι}}, αι||ai||e||{{IPA|[ai̯]}}||{{IPAblink|e̞}}
|{{smallcaps|αι}}, αι||ai||{{IPA|[ai̯]}}||e||{{IPAblink|e̞}}
|-
|-
|{{smallcaps|αι}}, {{lang|grc|ᾳ}}||āi||a||{{IPA|[aːi̯]}}||{{IPAblink|a}}
|{{smallcaps|αι}}, {{lang|grc|ᾳ}}||āi||{{IPA|[aːi̯]}}||a||{{IPAblink|a}}
|-
|-
|{{smallcaps|ει}}, ει||ei||rowspan=4|i||{{IPA|[eː]}}||rowspan=4|{{IPAblink|i}}
|{{smallcaps|ει}}, ει||ei||{{IPA|[eː]}}|| rowspan="4" |i|| rowspan="4" |{{IPAblink|i}}
|-
|-
|{{smallcaps|ηι}}, {{lang|grc|ῃ}}||ēi||{{IPA|[ɛːi̯]}}
|{{smallcaps|ηι}}, {{lang|grc|ῃ}}||ēi||{{IPA|[ɛːi̯]}}
Line 39: Line 40:
|{{smallcaps|υι}}, υι||ui||{{IPA|[yː]}}{{efn|The [[diphthong]] υι {{IPA|[yi̯]}} was [[monophthong]]ized to {{IPA|[yː]}} in Classical Attic Greek, but survives in some other contemporary dialects and in early Koine.}}
|{{smallcaps|υι}}, υι||ui||{{IPA|[yː]}}{{efn|The [[diphthong]] υι {{IPA|[yi̯]}} was [[monophthong]]ized to {{IPA|[yː]}} in Classical Attic Greek, but survives in some other contemporary dialects and in early Koine.}}
|-
|-
|{{smallcaps|ωι}}, {{lang|grc|ῳ}}||ōi||o||{{IPA|[ɔːi̯]}}||{{IPAblink|o̞}}
|{{smallcaps|ωι}}, {{lang|grc|ῳ}}||ōi||{{IPA|[ɔːi̯]}}||o||{{IPAblink|o̞}}
|-
|-
|{{smallcaps|αυ}}, αυ||au||rowspan=2|av, af||{{IPA|[au̯]}}||rowspan=2|{{IPA|[av]}} before vowel or voiced consonant;<br />{{IPA|[af]}} otherwise
|{{smallcaps|αυ}}, αυ||au||{{IPA|[au̯]}}|| rowspan="2" |av, af|| rowspan="2" |{{IPA|[av]}} before vowel or voiced consonant;<br />{{IPA|[af]}} otherwise
|-
|-
|{{smallcaps|αυ}}, αυ||āu||{{IPA|[aːu̯]}}
|{{smallcaps|Ᾱυ}}, ᾱυ||āu||{{IPA|[aːu̯]}}
|-
|-
|{{smallcaps|ευ}}, ευ||eu||ev, ef||{{IPA|[eu̯]}}||{{IPA|[ev]}} before vowel or voiced consonant;<br />{{IPA|[ef]}} otherwise
|{{smallcaps|ευ}}, ευ||eu||{{IPA|[eu̯]}}||ev, ef||{{IPA|[ev]}} before vowel or voiced consonant;<br />{{IPA|[ef]}} otherwise
|-
|-
|{{smallcaps|ηυ}}, ηυ||ēu||iv, if||{{IPA|[ɛːu̯]}}||{{IPA|[iv]}} before vowel or voiced consonant;<br />{{IPA|[if]}} otherwise
|{{smallcaps|ηυ}}, ηυ||ēu||{{IPA|[ɛːu̯]}}||iv, if||{{IPA|[iv]}} before vowel or voiced consonant;<br />{{IPA|[if]}} otherwise
|-
|-
|{{smallcaps|ου}}, ου||ou||u||{{IPA|[uː]}}<br />earlier {{IPA|[oː]}}||{{IPAblink|u}}
|{{smallcaps|ου}}, ου||ou||{{IPA|[uː]}}<br />earlier {{IPA|[oː]}}||u||{{IPAblink|u}}
|-
|-
|{{smallcaps|ωυ}}, ωυ||ōü||oi||{{IPA|[ɔːu̯]}}{{efn|The diphthong ωυ {{IPA|[ɔːu̯]}} was found in [[Ionic Greek|Ionic]] and in certain [[Hebrew language|Hebrew]] transcriptions in the [[Septuagint|Greek Bible]], but it did not occur in [[Attic Greek|Attic]], and was gradually lost in [[Koine Greek|Koine]]. Where ωυ was atticized, it was often split into two separate syllables {{IPA|[ɔː.y]}}, hence the [[Latin language|Latin]] transcription ''ōy''. Perhaps the clearest example of this is the [[Septuagint|Biblical Greek]] name {{lang|grc|Μωυσῆς}} {{IPA|[mɔːu̯.sɛ̂ːs]}} ([[Moses]]), which was atticized as {{lang|grc|Μωϋσῆς}} {{IPA|[mɔː.y.sɛ̂ːs]}}, then adapted to early Christian Latin as ''Mōysēs'', from where it became [[Spanish language|Spanish]] ''Moisés'', [[French language|French]] ''Moïse'', etc. The modern Greek form is {{lang|el|Μωυσής}} {{IPA|[mo̞i̯ˈsis]}}, whereas the modern Latin [[Vulgate]] form is ''Mōsēs''.}}||{{IPA|[oi]}}
|{{smallcaps|ωυ}}, ωυ||ōü||{{IPA|[ɔːu̯]}}{{efn|The diphthong ωυ {{IPA|[ɔːu̯]}} was found in [[Ionic Greek|Ionic]] and in certain [[Hebrew language|Hebrew]] transcriptions in the [[Septuagint|Greek Bible]], but it did not occur in [[Attic Greek|Attic]], and was gradually lost in [[Koine Greek|Koine]]. Where ωυ was atticized, it was often split into two separate syllables {{IPA|[ɔː.y]}}, hence the [[Latin language|Latin]] transcription ''ōy''. Perhaps the clearest example of this is the [[Septuagint|Biblical Greek]] name {{lang|grc|Μωυσῆς}} {{IPA|[mɔːu̯.sɛ̂ːs]}} ([[Moses]]), which was atticized as {{lang|grc|Μωϋσῆς}} {{IPA|[mɔː.y.sɛ̂ːs]}}, then adapted to early Christian Latin as ''Mōysēs'', from where it became [[Spanish language|Spanish]] ''Moisés'', [[French language|French]] ''Moïse'', etc. The modern Greek form is {{lang|el|Μωυσής}} {{IPA|[mo̞i̯ˈsis]}}, whereas the modern Latin [[Vulgate]] form is ''Mōsēs''.}}||oi||{{IPA|[oi]}}
|-
|-
|{{smallcaps|γγ}}, γγ||ng||ng, ny, g, y, ngh||{{IPA|[ŋɡ]}}||{{IPA|[ŋɡ]}} and [ɲɡ] in formal [[register (sociolinguistics)|registers]], but often reduced to {{IPAblink|ɡ}} and [ɟ] in informal speech;<br />also pronounced {{IPA|[ŋɣ]}} and [ɲʝ] in some words (e.g. εγγενής, έγγραφο, συγγραφέας){{efn|name=velar|The [[velar consonant|velars]] {{IPA|[ɡ]}}, {{IPA|[k]}}, {{IPAblink|ɣ}}, and {{IPAblink|x}} are [[Palatalization (phonetics)|palatalized]] to {{IPA|[ɟ]}}, {{IPA|[c]}}, {{IPAblink|ʝ}} and {{IPAblink|ç}} respectively before the [[close vowel|close]] and [[mid vowel|mid]] [[front vowel]]s {{IPA|[i]}} and {{IPA|[e̞]}}.
|{{smallcaps|γγ}}, γγ||ŋg||{{IPA|[ŋɡ]}}||ng / nj, g / j, ngh / njh||{{IPA|[ŋɡ]}} and [ɲɟ] in formal [[register (sociolinguistics)|registers]], but often reduced to {{IPAblink|ɡ}} and [ɟ] in informal speech;<br />also pronounced {{IPA|[ŋɣ]}} and [ɲʝ] in some words (e.g. εγγενής, έγγραφο, συγγραφέας){{efn|name=velar|The [[velar consonant|velars]] {{IPA|[ɡ]}}, {{IPA|[k]}}, {{IPAblink|ɣ}}, and {{IPAblink|x}} are [[Palatalization (phonetics)|palatalized]] to {{IPA|[ɟ]}}, {{IPA|[c]}}, {{IPAblink|ʝ}} and {{IPAblink|ç}} respectively before the [[close vowel|close]] and [[mid vowel|mid]] [[front vowel]]s {{IPA|[i]}} and {{IPA|[e̞]}}.


It is discussed among scholars whether the [[velar nasal]] {{IPA|[ŋ]}} ({{lang|grc|ἄγμα}}, ''{{transl|grc|ágma}}'') should be regarded as an allophone of {{IPA|/n/}} or a [[phoneme]] in its own right in Greek.}}
It is discussed among scholars whether the [[velar nasal]] {{IPA|[ŋ]}} ({{lang|grc|ἄγμα}}, ''{{transl|grc|ágma}}'') should be regarded as an allophone of {{IPA|/n/}} or a [[phoneme]] in its own right in Greek.}}
|-
|-
|{{smallcaps|γκ}}, γκ||nk||g, y, ng, ny||{{IPA|[ŋk]}}||{{IPA|[ɡ]}} word-initially and in some loanwords; {{IPA|[ŋɡ]}} otherwise,<br />often reduced to {{IPA|[ɡ]}} in informal speech{{efn|name=velar}}
|{{smallcaps|γκ}}, γκ||ŋk||{{IPA|[ŋk]}}||g / y, ng / ny||{{IPA|[ɡ]}} word-initially and in some loanwords; {{IPA|[ŋɡ]}} otherwise,<br />often reduced to {{IPA|[ɡ]}} in informal speech{{efn|name=velar}}
|-
|-
|{{smallcaps|γξ}}, γξ||nx||nx||{{IPA|[ŋks]}}||{{IPA|[ŋks]}}
|{{smallcaps|γξ}}, γξ||ŋx||{{IPA|[ŋks]}}||nx||{{IPA|[ŋks]}}
|-
|-
|{{smallcaps|γχ}}, γχ||nch||nch, nkh||{{IPA|[ŋkʰ]}}||{{IPA|[ŋx]}}{{efn|name=velar}} and [ɲç]
|{{smallcaps|γχ}}, γχ||ŋkh||{{IPA|[ŋkʰ]}}||nkh / nç||{{IPA|[ŋx]}}{{efn|name=velar}} and [ɲç]
|-
|-
|{{smallcaps|μπ}}, μπ||mp||b, mb, mp||{{IPA|[mp]}}||{{IPAblink|b}} word-initially and in some loanwords; {{IPA|[mb]}} otherwise,<br />often reduced to {{IPA|[b]}} in informal speech
|{{smallcaps|μπ}}, μπ||mp||{{IPA|[mp]}}||b, mb, mp||{{IPAblink|b}} word-initially and in some loanwords; {{IPA|[mb]}} otherwise,<br />often reduced to {{IPA|[b]}} in informal speech
|-
|-
|{{smallcaps|ντ}}, ντ||nt||d, nd||{{IPA|[nt]}}||{{IPAblink|d}} word-initially and in some loanwords; {{IPA|[nd]}} otherwise,<br />often reduced to {{IPA|[d]}} in informal speech
|{{smallcaps|ντ}}, ντ||nt||{{IPA|[nt]}}||d, nd||{{IPAblink|d}} word-initially and in some loanwords; {{IPA|[nd]}} otherwise,<br />often reduced to {{IPA|[d]}} in informal speech
|-
|-
|ΤΖ, τζ|| colspan="2" |[absent]||tz||{{IPAblink|d͡z}}
|Ζζ in ancient Greek, ΤΖτζ now||z||tz||{{IPA|[zd]}}{{efn|Thus in Classical Attic (where {{lang|grc|ζ}} was realized in general as {{IPA|[zd]}}); in later Koine Attic (and probably also in earlier Archaic Greek) {{IPA|[d͡z]}}.}}||{{IPAblink|d͡z}}
|}
|}


Line 76: Line 77:
=== Consonant splitting ===
=== Consonant splitting ===


According to KEME (1983)<ref>This book is the official grammar book of Modern Greek edited by a group of experts and it is a revised edition of Triantafillidis (1941, reprint with corrections 1978).</ref>, the splitting of a Modern Greek word into syllables is governed by the following rules:
According to KEME (1983),<ref>This book is the official grammar book of Modern Greek edited by a group of experts and it is a revised edition of Triantafillidis (1941, reprint with corrections 1978).</ref> the splitting of a Modern Greek word into syllables ([[syllabification]]) is governed by the following rules:


* C1: A single consonant between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel.
* C1: A single consonant between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel.
* C2: A sequence of two consonants between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel, if a Greek word exists that begins with such a consonant sequence. Otherwise the sequence is split into two syllables.
* C2: A sequence of two consonants between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel, if a Greek word exists that begins with such a consonant sequence. Otherwise the sequence is split into two syllables.
* C3: A sequence of three or more consonants between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel, if a Greek word exists that begins with the sequence of the first two consonants. Otherwise it splits; the first consonant being hyphenated with the preceding vowel.<ref>[http://aclweb.org/anthology/J97-3001 A Rule-based Hyphenator for Modern Greek, Theodora I. Noussia, Computer Technology Institute, Patras, Greece. Association for Computational Linguistics, Computational Linguistics, Volume 23, Number 3, p. 362, 1997.]</ref>
* C3: A sequence of three or more consonants between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel, if a Greek word exists that begins with the sequence of the first two consonants. Otherwise it splits; the first consonant being hyphenated with the preceding vowel.<ref name=":0">{{Cite journal |last=Noussia |first=Theodora I. |date=1997 |title=A Rule-based Hyphenator for Modern Greek |url=https://aclanthology.org/J97-3001 |journal=Computational Linguistics |volume=23 |issue=3 |pages=361–376}}</ref>


Loanword hyphenation is governed by the same grammar rules as the rest of the [[Standard Modern Greek]] language.<ref>[http://aclweb.org/anthology/J97-3001 A Rule-based Hyphenator for Modern Greek, Theodora I. Noussia, Computer Technology Institute, Patras, Greece. Association for Computational Linguistics, Computational Linguistics, Volume 23, Number 3, p. 366, 1997.]</ref>
Loanword hyphenation is governed by the same grammar rules as the rest of the [[Standard Modern Greek]] language.<ref name=":0" />


=== Vowel splitting ===
=== Vowel splitting ===
Line 93: Line 94:
* V4. Excessive diphthongs do not split.
* V4. Excessive diphthongs do not split.


All of the above rules are negative in that they indicate impermissible hyphen points within particular substrings of consecutive vowels.<ref>[http://aclweb.org/anthology/J97-3001 A Rule-based Hyphenator for Modern Greek, Theodora I. Noussia, Computer Technology Institute, Patras, Greece. Association for Computational Linguistics, Computational Linguistics, Volume 23, Number 3, p. 367, 1997.]</ref>
All of the above rules are negative in that they indicate impermissible hyphen points within particular substrings of consecutive vowels.<ref name=":0" />


==Diacritics==
==Diacritics==
Line 100: Line 101:
Polytonic [[spelling]] uses a variety of [[diacritic]]s to represent aspects of the pronunciation of [[ancient Greek]]. Polytonic, along with [[lowercase]] letters, became standard in [[Byzantine Greek]], although the ancient distinctions had disappeared, replaced by a simple stress accent. The [[orthography|orthographies]] of modern Greek, both ''[[katharevousa]]'' and [[Demotic Greek|''dhimotiki'']], used the polytonic system until 1982, when monotonic spelling was introduced. In some conservative contexts, such as the [[Greek Orthodox Church|Church]], polytonic spellings are still used.
Polytonic [[spelling]] uses a variety of [[diacritic]]s to represent aspects of the pronunciation of [[ancient Greek]]. Polytonic, along with [[lowercase]] letters, became standard in [[Byzantine Greek]], although the ancient distinctions had disappeared, replaced by a simple stress accent. The [[orthography|orthographies]] of modern Greek, both ''[[katharevousa]]'' and [[Demotic Greek|''dhimotiki'']], used the polytonic system until 1982, when monotonic spelling was introduced. In some conservative contexts, such as the [[Greek Orthodox Church|Church]], polytonic spellings are still used.


Monotonic orthography, adopted in 1982, replaces the ancient diacritics with just two: the [[acute accent]] (''tónos'', e.g. {{lang|grc|ί}}), used to mark the stressed syllable in polysyllabic words, and the [[Umlaut (diacritic)|diaeresis]] (''dialytiká'', e.g. {{lang|grc|ϊ}}), which indicates that the vowel is not part of a digraph.
Monotonic orthography, adopted in 1982, replaces the ancient diacritics with just two: the [[acute accent]] (''tónos'', e.g. {{lang|grc|ί}}), used to mark the stressed syllable in polysyllabic words, and the [[Diaeresis (diacritic)|diaeresis]] (''dialytiká'', e.g. {{lang|grc|ϊ}}), which indicates that the vowel is not part of a digraph.


==Punctuation==
==Punctuation==
{{Wiktionary|Appendix:Greek punctuation}}
[[Ancient Greek]] was written as {{lang|la|[[scripta continua]]}} without [[space (typography)|spacing]] or [[interpunct]]s. Over time, a variety of symbols appeared. A system of dots credited to [[Aristophanes of Byzantium]] was developed in the 3rd century&nbsp;BC: a [[hypostigme|low dot]] {{angle bracket|.}} marked an occasion for a short breath after a short phrase, a [[stigme mese|middot]] {{angle bracket|·}} marked an occasion for a longer breath after a longer passage, and a [[stigme teleia|high dot]] {{angle bracket|˙}} marked a full stop at the end of a completed thought. Other writers employed [[two dot punctuation]] {{angle bracket|⁚}} to mark the ends of sentences or changing speakers. Less often, arrangements of three {{angle bracket|⁝}}, four {{angle bracket|⁞}} and {{angle bracket|⁘}}, and five dots {{angle bracket|⁙}} appeared. Such interline punctuation could be noted or replaced by a variety of {{lang|el-Latn|[[paragraphoi]]}}, long marks which trailed between lines of text; these might also mark changes of speakers. Blank lines or various {{lang|el-Latn|[[editorial coronis|coronides]]}} marked the ends of sections. (A separate {{lang|el-Latn|[[coronis (diacritic)|coronis]]}} was used to mark [[crasis|contractions]]; its early forms looked like an apostrophe between the two elided words.) Over time, the main punctuation came to be a [[full stop]] marked by a single dot at varying heights, a [[semicolon|partial stop]] marked by various forms of [[comma]]s, and the {{lang|el-Latn|[[hypodiastole]]}} {{angle bracket|⸒}} and [[papyrological hyphen]] {{angle bracket|‿}} or {{angle bracket| ͜ }}. These served to show whether an ambiguous series of letters should be read as (respectively) a single word or as a pair of words.<ref name=nicky>{{cite web |last= Nicolas |first= Nick |date=2005 |title=Greek Unicode Issues: Punctuation |url= http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/punctuation.htm |work= Thesaurus Linguae Graecae |location= University of California, Irvine |access-date= 2014-10-07 | archiveurl=https://web.archive.org/web/20141010180952/http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/punctuation.html | archivedate= 2014-10-10 | url-status= dead}}</ref><!--ref>Nicolas, Nick. "[http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/punctuation.html Greek Unicode Issues: Punctuation]". 2005. Accessed 7 Oct 2014.</ref--> Later [[Aristarchus of Samothrace]] modified this system (see: [[Aristarchian symbols]]).
=== In Ancient Greek ===


[[Ancient Greek]] was written as {{lang|la|[[scripta continua]]}} without [[space (typography)|spacing]] or [[interpunct]]s. Over time, a variety of symbols appeared. A system of dots credited to [[Aristophanes of Byzantium]] was developed in the 3rd century&nbsp;BC: a [[hypostigme|low dot]] {{angle bracket|.}} marked an occasion for a short breath after a short phrase, a [[stigme mese|middot]] {{angle bracket|·}} marked an occasion for a longer breath after a longer passage, and a [[stigme teleia|high dot]] {{angle bracket|˙}} marked a full stop at the end of a completed thought. Other writers employed [[two dot punctuation]] {{angle bracket|⁚}} to mark the ends of sentences or changing speakers. Less often, arrangements of three {{angle bracket|⁝}}, four {{angle bracket|⁞ or ⁘}}, and five dots {{angle bracket|⁙}} appeared. Such interline punctuation could be noted or replaced by a variety of {{lang|el-Latn|[[paragraphoi]]}}, long marks which trailed between lines of text; these might also mark changes of speakers. Blank lines or various {{lang|el-Latn|[[editorial coronis|coronides]]}} marked the ends of sections. (A separate {{lang|el-Latn|[[coronis (diacritic)|coronis]]}} was used to mark [[crasis|contractions]]; its early forms looked like an apostrophe between the two elided words.) Over time, the main punctuation came to be a [[full stop]] marked by a single dot at varying heights, a [[semicolon|partial stop]] marked by various forms of [[comma]]s, and the {{lang|el-Latn|[[hypodiastole]]}} {{angle bracket|⸒}} and [[papyrological hyphen]] {{angle bracket| ͜ }}. These served to show whether an ambiguous series of letters should be read as (respectively) a pair of words or as a single word.<ref name=nicky>{{cite web |last= Nicolas |first= Nick |date=2005 |title=Greek Unicode Issues: Punctuation |url= http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/punctuation.htm |work= Thesaurus Linguae Graecae |location= University of California, Irvine |access-date= 2014-10-07 | archive-url=https://web.archive.org/web/20141010180952/http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/punctuation.html | archive-date= 2014-10-10 | url-status= dead}}</ref><!--ref>Nicolas, Nick. "[http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/punctuation.html Greek Unicode Issues: Punctuation]". 2005. Accessed 7 Oct 2014.</ref--> Later [[Aristarchus of Samothrace]] modified this system (see: [[Aristarchian symbols]]).
Following the [[printing#History|advent of printing]], most Greek punctuation was gradually standardized with [[French punctuation|French]]: the {{lang|el-Latn|[[hypodiastole]]}} was fully unified with the comma, the [[comma]] serves as the [[decimal point]] (and in this use is called the {{lang|el-Latn|hypodiastole}}) and it also functions as a [[silent letter]] in a handful of Greek words, principally distinguishing {{wikt-lang|el|ό,τι}} ({{lang|el-Latn|ó,ti}}, "whatever") from {{wikt-lang|el|ότι}} ({{lang|el-Latn|óti}}, "that").<ref name="nicky"/> The [[full stop]] serves as the [[thousands separator]], and [[guillemet]]s ({{lang|el|εισαγωγικά}}) {{lang|el-Latn|[[isagoyika]]}} and [[em dash|em-length]] [[quotation dash]]es ({{lang|el|παύλα}}) typically serve to indicate direct speech.{{refn|In informal writing, English-style [[quotation mark]]s have also become quite common.<ref name="lookgreek"/>}} The principal difference is the [[Greek question mark]] {{angle bracket|;}}, which developed a shape so similar to the [[Latin script|Latinate]] [[semicolon]] {{angle bracket|;}} that [[Unicode]] decomposes its separate code point identically.<ref name="nicky"/> The {{lang|el-Latn|[[ano teleia]]}} middot serves as the Greek semicolon but is so uncommon that it has often been left off of Greek [[computer keyboard|keyboards]].<ref name="lookgreek">{{cite web |url=http://greek.kanlis.com/script.html |title=The Look of Greek |accessdate=8 October 2014 }}</ref> The [[exclamation mark#Greek|exclamation mark]] ({{lang|el|Θαυμαστικό}}) {{lang|el-Latn|[[Thavmastiko]]}} is mostly used as in English. The [[hyphen]], the [[brackets]], the [[colon (punctuation)|colon]], the [[ellipsis]] and the [[slash (punctuation)|slash]] are also in use. The slash has the additional function of forming common abbreviations like {{lang|el|α/φοί}} for {{lang|el|αδελφοί}} 'brothers'. The [[Greek ligatures|ligature]] [[Kai (conjunction)|kai]] (ϗ) is sometimes used for the same function as the English [[ampersand]].


=== In printing ===
There are special rules for how to write [[Greek numerals]]. In [[modern Greek]], a number of changes have been made. Instead of extending an [[overline]] over an entire number (like {{overline|χξϛ}}), a '''{{lang|el-Latn|keraia}}'''<!--boldface per WP:R#PLA--> ({{lang|el|κεραία}}, <small>lit.</small>&nbsp;"hornlike projection") is placed to its upper right, a development of the short marks formerly used for single numbers and fractions. The modern {{lang|el-Latn|keraia}} is a symbol (<big>ʹ</big>) similar to the [[acute accent]] (´), but has its own [[Unicode]] character, encoded as U+0374. [[Alexander the Great]]'s father [[Philip II of Macedon]] is thus known as {{lang|el|Φίλιππος Βʹ}} in modern Greek. A lower left {{lang|el-Latn|keraia}} (Unicode: U+0375, "Greek Lower Numeral Sign") is now standard for distinguishing thousands: 2015 is represented as ͵ΒΙΕʹ (2000 + 10 + 5).
Following the [[printing#History|advent of printing]], most Greek punctuation was gradually standardized with [[French punctuation|French]]: the {{lang|el-Latn|[[hypodiastole]]}} was fully unified with the comma, the [[comma]] serves as the [[decimal point]] (and in this use is called the {{lang|el-Latn|hypodiastole}}) and it also functions as a [[silent letter]] in a handful of Greek words, principally distinguishing {{wikt-lang|el|ό,τι}} ({{lang|el-Latn|ó,ti}}, "whatever") from {{wikt-lang|el|ότι}} ({{lang|el-Latn|óti}}, "that").<ref name="nicky"/> The [[full stop]] serves as the [[thousands separator]], and [[guillemet]]s ({{lang|el|εισαγωγικά}} ''isagoyika'') and [[em dash|em-length]] [[quotation dash]]es ({{lang|el|παύλα}} ''pavla'') typically serve to indicate direct speech.{{refn|In informal writing, English-style [[quotation mark]]s have also become quite common.<ref name="lookgreek"/>}} When quotations are nested, double apostrophes and turned commas are used for the embedded quotation or word: {{angle bracket|«…“…”…»}}. The right-pointing double Guillemets ({{lang|el|ομειωματικά}} ''omiomatiká'') {{angle bracket|»}} serve as [[Ditto mark]]. The principal difference is the [[Greek question mark]] {{angle bracket|;}}, which developed a shape so similar to the [[Latin script|Latinate]] [[semicolon]] {{angle bracket|;}} that [[Unicode]] decomposes its separate code point identically.<ref name="nicky"/> The {{lang|el-Latn|[[ano teleia]]}} middot serves as the Greek semicolon, but is so uncommon that it has often been left off of Greek [[computer keyboard|keyboards]].<ref name="lookgreek">{{cite web |url=http://greek.kanlis.com/script.html |title=The Look of Greek |access-date=8 October 2014 }}</ref>

One of the few places where {{lang|el-Latn|[[ano teleia]]}} exists is on the Microsoft Windows Polytonic Greek keyboard (having the driver name KBDHEPT.DLL).

The [[exclamation mark#Greek|exclamation mark]] ({{lang|el|θαυμαστικό}} ''thavmastikó'') is mostly used as in English. The [[hyphen]], the [[brackets]], the [[colon (punctuation)|colon]], the [[ellipsis]] and the [[slash (punctuation)|slash]] are also in use. The slash has the additional function of forming common abbreviations like {{lang|el|α/φοί}} for {{lang|el|αδελφοί}} 'brothers'. The [[Greek ligatures|ligature]] [[Kai (conjunction)|kai]] (ϗ) is sometimes used for the same function as the English [[ampersand]].

=== In Greek numerals ===
There are special rules for how to write [[Greek numerals]]. In [[modern Greek]], a number of changes have been made. Instead of extending an [[overline]] over an entire number (like {{overline|χξϛ}}), a '''{{lang|el-Latn|keraia}}'''<!--boldface per WP:R#PLA--> ({{lang|el|κεραία}}, <small>lit.</small>&nbsp;"hornlike projection") is placed to its upper right, a development of the short marks formerly used for single numbers and fractions. The modern {{lang|el-Latn|keraia}} is a symbol (<big>ʹ</big>) similar to the [[acute accent]] (´), but has its own [[Unicode]] character, encoded as U+0374. [[Alexander the Great]]'s father [[Philip II of Macedon]] is thus known as {{lang|el|Φίλιππος Βʹ}} in modern Greek. A lower left {{lang|el-Latn|keraia}} (Unicode: U+0375, "Greek Lower Numeral Sign") is now standard for identifying thousands: 2015 is represented as ͵ΒΙΕʹ (2000 + 10 + 5).


==See also==
==See also==
*[[Ancient Greek phonology]]
*[[Ancient Greek phonology]]
*[[Greek alphabet]]
*[[Greek braille]]
*[[Greek braille]]
*[[Greek diacritics]]
*[[Obelism]]
*[[Obelism]]
*[[Greek grammar (disambiguation)|Greek grammar]]
*[[Greek grammar (disambiguation)|Greek grammar]]
Line 128: Line 136:


==External links==
==External links==
* [https://archive.is/20120805221509/http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/unicode.html Greek Unicode Issues] by Nick Nicholas
* [https://archive.today/20120805221509/http://www.tlg.uci.edu/~opoudjis/unicode/unicode.html Greek Unicode Issues] by Nick Nicholas
* [http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm The Details of Modern Greek Phonetics and Phonology], by Harry Foundalis
* [http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm The Details of Modern Greek Phonetics and Phonology], by Harry Foundalis


Line 136: Line 144:
{{DEFAULTSORT:Greek Orthography}}
{{DEFAULTSORT:Greek Orthography}}
[[Category:Greek language|Orthography]]
[[Category:Greek language|Orthography]]
[[Category:Language orthographies]]
[[Category:Orthographies by language]]
[[Category:Greek alphabet]]
[[Category:Greek alphabet]]
[[Category:Ancient Greek punctuation]]
[[Category:Ancient Greek punctuation]]

Latest revision as of 04:22, 25 August 2024

The orthography of the Greek language ultimately has its roots in the adoption of the Greek alphabet in the 9th century BC. Some time prior to that, one early form of Greek, Mycenaean, was written in Linear B, although there was a lapse of several centuries (the Greek Dark Ages) between the time Mycenaean stopped being written and the time when the Greek alphabet came into use.

Early Greek writing in the Greek alphabet was phonemic, different in each dialect. Since the adoption of the Ionic variant for Attic in 403 BC, however, Greek orthography has been largely conservative and historical.

Given the phonetic development of Greek, especially in the Hellenistic period, certain modern vowel phonemes have multiple orthographic realizations:

  • /i/ can be spelled η, ι, υ, ει, οι, or υι (see Iotacism);
  • /e/ can be spelled either ε or αι;
  • /o/ can be spelled either ο or ω.

This affects not only lexical items but also inflectional affixes, so correct orthography requires mastery of formal grammar, e.g. η καλή /i kaˈli/ 'the good one (fem. sing.)' vs. οι καλοί /i kaˈli/ 'the good ones (masc. pl.)'; καλώ /kaˈlo/ 'I call' vs. καλό /kaˈlo/ 'good (neut. sing.)'.

Similarly, the orthography preserves ancient doubled consonants, though these are now pronounced the same as single consonants, except in Cypriot Greek.

Digraphs and diphthongs

[edit]

A digraph is a pair of letters used to write one sound or a combination of sounds that does not correspond to the written letters in sequence. The orthography of Greek includes several digraphs, including various pairs of vowel letters that used to be pronounced as diphthongs but have been shortened to monophthongs in pronunciation. Many of these are characteristic developments of modern Greek, but some were already present in Classical Greek. None of them is regarded as a letter of the alphabet.

During the Byzantine period, it became customary to write the silent iota in digraphs as an iota subscript.

Letters Ancient
Greek
Modern
Greek
Transcription Pronunciation Transcription Pronunciation
αι, αι ai [ai̯] e []
αι, āi [aːi̯] a [a]
ει, ει ei [eː] i [i]
ηι, ēi [ɛːi̯]
οι, οι oi [oi̯]
υι, υι ui [yː][a]
ωι, ōi [ɔːi̯] o []
αυ, αυ au [au̯] av, af [av] before vowel or voiced consonant;
[af] otherwise
Ᾱυ, ᾱυ āu [aːu̯]
ευ, ευ eu [eu̯] ev, ef [ev] before vowel or voiced consonant;
[ef] otherwise
ηυ, ηυ ēu [ɛːu̯] iv, if [iv] before vowel or voiced consonant;
[if] otherwise
ου, ου ou [uː]
earlier [oː]
u [u]
ωυ, ωυ ōü [ɔːu̯][b] oi [oi]
γγ, γγ ŋg [ŋɡ] ng / nj, g / j, ngh / njh [ŋɡ] and [ɲɟ] in formal registers, but often reduced to [ɡ] and [ɟ] in informal speech;
also pronounced [ŋɣ] and [ɲʝ] in some words (e.g. εγγενής, έγγραφο, συγγραφέας)[c]
γκ, γκ ŋk [ŋk] g / y, ng / ny [ɡ] word-initially and in some loanwords; [ŋɡ] otherwise,
often reduced to [ɡ] in informal speech[c]
γξ, γξ ŋx [ŋks] nx [ŋks]
γχ, γχ ŋkh [ŋkʰ] nkh / nç [ŋx][c] and [ɲç]
μπ, μπ mp [mp] b, mb, mp [b] word-initially and in some loanwords; [mb] otherwise,
often reduced to [b] in informal speech
ντ, ντ nt [nt] d, nd [d] word-initially and in some loanwords; [nd] otherwise,
often reduced to [d] in informal speech
ΤΖ, τζ [absent] tz [d͡z]
  1. ^ The diphthong υι [yi̯] was monophthongized to [yː] in Classical Attic Greek, but survives in some other contemporary dialects and in early Koine.
  2. ^ The diphthong ωυ [ɔːu̯] was found in Ionic and in certain Hebrew transcriptions in the Greek Bible, but it did not occur in Attic, and was gradually lost in Koine. Where ωυ was atticized, it was often split into two separate syllables [ɔː.y], hence the Latin transcription ōy. Perhaps the clearest example of this is the Biblical Greek name Μωυσῆς [mɔːu̯.sɛ̂ːs] (Moses), which was atticized as Μωϋσῆς [mɔː.y.sɛ̂ːs], then adapted to early Christian Latin as Mōysēs, from where it became Spanish Moisés, French Moïse, etc. The modern Greek form is Μωυσής [mo̞i̯ˈsis], whereas the modern Latin Vulgate form is Mōsēs.
  3. ^ a b c The velars [ɡ], [k], [ɣ], and [x] are palatalized to [ɟ], [c], [ʝ] and [ç] respectively before the close and mid front vowels [i] and [e̞]. It is discussed among scholars whether the velar nasal [ŋ] (ἄγμα, ágma) should be regarded as an allophone of /n/ or a phoneme in its own right in Greek.

Hyphenation rules of Standard Modern Greek

[edit]

Consonant splitting

[edit]

According to KEME (1983),[1] the splitting of a Modern Greek word into syllables (syllabification) is governed by the following rules:

  • C1: A single consonant between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel.
  • C2: A sequence of two consonants between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel, if a Greek word exists that begins with such a consonant sequence. Otherwise the sequence is split into two syllables.
  • C3: A sequence of three or more consonants between two vowels is hyphenated with the succeeding vowel, if a Greek word exists that begins with the sequence of the first two consonants. Otherwise it splits; the first consonant being hyphenated with the preceding vowel.[2]

Loanword hyphenation is governed by the same grammar rules as the rest of the Standard Modern Greek language.[2]

Vowel splitting

[edit]

The prohibitive hyphenation rules regarding vowel splitting are as follows:

  • V1. Double-vowel blends do not split.
  • V2. The combinations αυ, ευ, ηυ, αύ, εύ and ηύ[3] do not split.
  • V3. Diphthongs do not split.
  • V4. Excessive diphthongs do not split.

All of the above rules are negative in that they indicate impermissible hyphen points within particular substrings of consecutive vowels.[2]

Diacritics

[edit]

Polytonic spelling uses a variety of diacritics to represent aspects of the pronunciation of ancient Greek. Polytonic, along with lowercase letters, became standard in Byzantine Greek, although the ancient distinctions had disappeared, replaced by a simple stress accent. The orthographies of modern Greek, both katharevousa and dhimotiki, used the polytonic system until 1982, when monotonic spelling was introduced. In some conservative contexts, such as the Church, polytonic spellings are still used.

Monotonic orthography, adopted in 1982, replaces the ancient diacritics with just two: the acute accent (tónos, e.g. ί), used to mark the stressed syllable in polysyllabic words, and the diaeresis (dialytiká, e.g. ϊ), which indicates that the vowel is not part of a digraph.

Punctuation

[edit]

In Ancient Greek

[edit]

Ancient Greek was written as scripta continua without spacing or interpuncts. Over time, a variety of symbols appeared. A system of dots credited to Aristophanes of Byzantium was developed in the 3rd century BC: a low dot ⟨.⟩ marked an occasion for a short breath after a short phrase, a middot ⟨·⟩ marked an occasion for a longer breath after a longer passage, and a high dot ⟨˙⟩ marked a full stop at the end of a completed thought. Other writers employed two dot punctuation ⟨⁚⟩ to mark the ends of sentences or changing speakers. Less often, arrangements of three ⟨⁝⟩, four ⟨⁞ or ⁘⟩, and five dots ⟨⁙⟩ appeared. Such interline punctuation could be noted or replaced by a variety of paragraphoi, long marks which trailed between lines of text; these might also mark changes of speakers. Blank lines or various coronides marked the ends of sections. (A separate coronis was used to mark contractions; its early forms looked like an apostrophe between the two elided words.) Over time, the main punctuation came to be a full stop marked by a single dot at varying heights, a partial stop marked by various forms of commas, and the hypodiastole ⟨⸒⟩ and papyrological hyphen ⟨ ͜ ⟩. These served to show whether an ambiguous series of letters should be read as (respectively) a pair of words or as a single word.[4] Later Aristarchus of Samothrace modified this system (see: Aristarchian symbols).

In printing

[edit]

Following the advent of printing, most Greek punctuation was gradually standardized with French: the hypodiastole was fully unified with the comma, the comma serves as the decimal point (and in this use is called the hypodiastole) and it also functions as a silent letter in a handful of Greek words, principally distinguishing ό,τι (ó,ti, "whatever") from ότι (óti, "that").[4] The full stop serves as the thousands separator, and guillemets (εισαγωγικά isagoyika) and em-length quotation dashes (παύλα pavla) typically serve to indicate direct speech.[6] When quotations are nested, double apostrophes and turned commas are used for the embedded quotation or word: ⟨«…“…”…»⟩. The right-pointing double Guillemets (ομειωματικά omiomatiká) ⟨»⟩ serve as Ditto mark. The principal difference is the Greek question mark ⟨;⟩, which developed a shape so similar to the Latinate semicolon ⟨;⟩ that Unicode decomposes its separate code point identically.[4] The ano teleia middot serves as the Greek semicolon, but is so uncommon that it has often been left off of Greek keyboards.[5]

One of the few places where ano teleia exists is on the Microsoft Windows Polytonic Greek keyboard (having the driver name KBDHEPT.DLL).

The exclamation mark (θαυμαστικό thavmastikó) is mostly used as in English. The hyphen, the brackets, the colon, the ellipsis and the slash are also in use. The slash has the additional function of forming common abbreviations like α/φοί for αδελφοί 'brothers'. The ligature kai (ϗ) is sometimes used for the same function as the English ampersand.

In Greek numerals

[edit]

There are special rules for how to write Greek numerals. In modern Greek, a number of changes have been made. Instead of extending an overline over an entire number (like χξϛ), a keraia (κεραία, lit. "hornlike projection") is placed to its upper right, a development of the short marks formerly used for single numbers and fractions. The modern keraia is a symbol (ʹ) similar to the acute accent (´), but has its own Unicode character, encoded as U+0374. Alexander the Great's father Philip II of Macedon is thus known as Φίλιππος Βʹ in modern Greek. A lower left keraia (Unicode: U+0375, "Greek Lower Numeral Sign") is now standard for identifying thousands: 2015 is represented as ͵ΒΙΕʹ (2000 + 10 + 5).

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ This book is the official grammar book of Modern Greek edited by a group of experts and it is a revised edition of Triantafillidis (1941, reprint with corrections 1978).
  2. ^ a b c Noussia, Theodora I. (1997). "A Rule-based Hyphenator for Modern Greek". Computational Linguistics. 23 (3): 361–376.
  3. ^ The ηυ combination is infrequently referred to in grammar books (KEME 1983), possibly because it appears in only a small number of words. However, this combination is also considered, because such words are regularly used e.g., εφηύρα [efívra] 'I invented'.
  4. ^ a b c Nicolas, Nick (2005). "Greek Unicode Issues: Punctuation". Thesaurus Linguae Graecae. University of California, Irvine. Archived from the original on 2014-10-10. Retrieved 2014-10-07.
  5. ^ a b "The Look of Greek". Retrieved 8 October 2014.
  6. ^ In informal writing, English-style quotation marks have also become quite common.[5]
[edit]