See also: Yao, yāo, yáo, yǎo, yào, and yao:

Translingual

edit

Symbol

edit

yao

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Yao.

Mandarin

edit

Romanization

edit

yao (yao5yao0, Zhuyin ˙ㄧㄠ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

Romanization

edit

yao

  1. Nonstandard spelling of yāo.
  2. Nonstandard spelling of yáo.
  3. Nonstandard spelling of yǎo.
  4. Nonstandard spelling of yào.

Usage notes

edit
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Swahili

edit

Adjective

edit

yao

  1. Mi class inflected form of -ao.
  2. Ma class inflected form of -ao.
  3. N class inflected form of -ao (singular only).

Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Possible back-formation from yaon when contracted with 'y or 't.

Pronunciation

edit

Noun

edit

yao (Baybayin spelling ᜌᜂ)

  1. departure; act of going away or leaving
    Synonyms: alis, lisan, lakad, pagyao, pag-alis, paglisan
  2. (euphemistic) dying; passing away; demise
    Synonyms: pagyao, panaw, patay, pagkamatay, kamatayan, pagpanaw, salangit

Derived terms

edit

References

edit
  • yao”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Anagrams

edit

Ternate

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

yao

  1. a baby

References

edit
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

West Makian

edit

Etymology

edit

Cognate with Ternate nyao.

Pronunciation

edit

Noun

edit

yao

  1. fish

References

edit
  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics