See also: Pua, PUA, púa, puã, and pu'a

English

edit

Noun

edit

pua (plural puas)

  1. A scraper or stick used to play a guiro.

See also

edit

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Uncertain. Cognate to Spanish púa, Galician puga.

Pronunciation

edit

Noun

edit

pua f (plural pues)

  1. sharp point, prong, spike
  2. tooth (of a comb)
  3. tine (of a fork)
    Synonym: pollegó
  4. thorn
  5. quill
  6. (music) plectrum
  7. (figurative) a crafty person

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • “pua” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Cimbrian

edit

Noun

edit

pua m (plural puam)

  1. boy

References

edit
  • Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

Noun

edit

pua

  1. edible bamboo shoots

French

edit

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Verb

edit

pua

  1. third-person singular past historic of puer

Hawaiian

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *puŋa (flower; blossom), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (flower, blossom) (compare with Malay bunga), from Proto-Austronesian *buŋa (flower, blossom).

Noun

edit

pua

  1. (botany) flower
  2. progeny, child
  3. young (of fish, etc)
  4. arrow, dart

Verb

edit

pua

  1. (intransitive) to blossom
  2. (intransitive) to emerge, issue

Iban

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

pua

  1. blanket
  2. a fabric woven using cotton or silk thread that is always involved ceremonially in festivals and celebrations, in association with traditional customs and beliefs.

Maori

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *puŋa (flower; bossom), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (flower, blossom) (compare with Malay bunga), from Proto-Austronesian *buŋa (flower, blossom).

Pronunciation

edit

Noun

edit

pua

  1. (botany) flower
    Synonym: putiputi

Mòcheno

edit

Etymology

edit

Ultimately from Proto-Germanic *bō-, a stem meaning “father; brother; male relative”. Compare Pennsylvania German Buh, English boy.

Noun

edit

pua m

  1. boy

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Vulgar Latin *pugia, from Latin pungō (to prick, to puncture, to sting). Cognate with Galician puga, púa and Spanish púa. The sense "womanizer", "player" is influenced by English PUA.

Pronunciation

edit

  • Hyphenation: pu‧a

Noun

edit

pua f (plural puas)

  1. sharp end; point
  2. drill; bit (rotary cutting tool)
    Synonyms: broca, verruma
  3. sting
  4. (Brazil, Northeast Region, colloquial) womanizer, player

Rapa Nui

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *puŋa (flower; bossom), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (flower, blossom), from Proto-Austronesian *buŋa (flower, blossom).

Noun

edit

pua

  1. (botany) flower

Swahili

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

Cognate with Chichewa mphuno and Shona mhuno.

Noun

edit

pua (ma class, plural mapua)

  1. nose
Derived terms
edit

Etymology 2

edit
 
Swahili Wikipedia has an article on:
Wikipedia sw

A very old borrowing, ultimately from Persian پولاد (pulâd).

Noun

edit

pua (n class, no plural)

  1. steel
    Synonym: feleji

Tahitian

edit

Etymology

edit

From Proto-Oceanic *puŋa (flower; bossom), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (flower, blossom), from Proto-Austronesian *buŋa (flower, blossom).

Noun

edit

pua

  1. (botany) flower

White Hmong

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Proto-Hmong-Mien *pæk (hundred), borrowed from Middle Chinese (MC paek, “hundred”).[1]

Numeral

edit

pua

  1. hundred

Etymology 2

edit

Borrowed from Middle Chinese (MC puH, “to spread out; cloth”).[2]

Verb

edit

pua

  1. to lay out, to lay on a surface
  2. to prepare a flat surface, to prepare a level place on the ground
  3. to spread on a flat surface
    pua pob zebto pave with stone
    pua chaw pwto prepare a sleeping place

References

edit
  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[1], SEAP Publications, →ISBN, pages 235-6.
  1. ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 31; 216; 281.
  2. ^ https://web.archive.org/web/20101031002604/http://wold.livingsources.org/vocabulary/25