French

edit

Etymology

edit

From Middle French issir, yssir, from Old French issir, eissir, from Latin exeō, exīre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

issir (defective)

  1. (archaic) to leave, to go out
    • 1559, Ian de Tournes, Notabilia ſupra Cguidonem ſcipta[1], page 539:
      Pourtant le flux de ſang eſt plus difficilement reſtraint quand il iſt de l’artere, que n’est quand il iſt de la veine: veu que le ſang de ladite artere eſt plus subtil, comme ha eſté dit deuant, pour ceſte raison il eſt plus facile à fluir []
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1634, George Chastellain, Histoire du bon chevalier Messire Iacques de Lalain[2], page 296:
      Or nous conuiẽt dire pourquoy, ne à quelle cauſe ceſte courſe fut faicte deuant la ville de Gand à ce jour,& à quelle intention elle ſe faiſoit. Verité eſt qu’on auoit dict, & rapporté au Duc, que s’il enuoyoit courre deuant Gand, que les Gantois iſſiroient hors de leur ville, & combattroient, & liureroient bataille, & à fin d’auoir la bataille, auoit le Duc enuoyé ſon nepueu le Duc de Cleues, ainſi accompaigné, (comme vous aues ouy deuant la ville) penſant qu’iceux Gantois deuſſent iſſir pour combattre, & au cas qu’ils iſſiſſent, que le Duc de Cleues, & toute ſa puiſſance reculaſſent tout bellement; []
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1945, Blaise Cendrars, L’Homme foudroyé, page 381:
      Si du lotissement initial les voix populaires avaient fait en très peu de temps un fief électoral des plus importants de la banlieue parisienne (un bloc de 25 000 voix !), du jeu de golf devait issir d’abord un bulletin mensuel réservé aux membres du club, puis un hebdomadaire d’initiative et de défense des intérêts de toute la banlieue, enfin un grand quotidien parisien, bien pensant, démagogique et mondain, où, épaulé par quelques solides commanditaires, tous membres du club de golf et intéressés à la carrière politique de leur président qui portait un si grand nom de France, le mari de Paquita se livrait tous les dimanches à des élucubrations qui faisaient pouffer Paquita de rire et d’indignation.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

edit

This verb is defective and has lost many of its forms. The forms shown below are those with at least one attestation since 1550.

edit

References

edit

Middle French

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old French issir, eissir, from Latin exeō, exīre.

Verb

edit

issir

  1. to leave, to go out

Descendants

edit
  • French: issir (archaic), issu (past participle, still commonly used)
  • Irish: eisigh

Old French

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin exīre, present active infinitive of exeō.

Verb

edit

issir

  1. to leave, to go out
  2. to get out; to escape

Conjugation

edit

This verb conjugates as a third-group verb. This verb ends in a palatal stem, so there is an extra i before the e of some endings. This verb has a stressed present stem iss distinct from the unstressed stem eiss, as well as other irregularities. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.

Derived terms

edit

Descendants

edit