See also: Hondo

Japanese

edit

Romanization

edit

hondo

  1. Rōmaji transcription of ほんど

Shona

edit

Noun

edit

hondo

  1. war

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish fondo, from Latin fundus, with the Latin noun taking on an adjectival sense in Spanish.

PIE word
*bʰudʰmḗn

An alternative theory sees the Old Spanish fondo as a shortening of an earlier, pre-literary *perfondo, from the Latin adjective profundus instead, which matches with the sense of the word better;[1] however, this is uncertain. The word profundo is a neologism later borrowed from Latin. Cf. also the Spanish noun fondo (bottom), which may have preserved the old initial 'f' to distinguish it from the adjective hondo, its doublet.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈondo/ [ˈõn̪.d̪o]
  • Rhymes: -ondo
  • Syllabification: hon‧do

Adjective

edit

hondo (feminine honda, masculine plural hondos, feminine plural hondas, superlative hondísimo)

  1. deep
    • 2023 November 12, Xosé Hermida, “La derecha despliega todas sus redes para deslegitimar a Sánchez”, in El País[1]:
      El comisario de Justicia, liberal y con buena relación con el PP, ha pedido explicaciones al Gobierno en una insólita carta que ha provocado un hondo malestar en La Moncloa.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. profound
    Synonym: profundo

Derived terms

edit
edit

Adverb

edit

hondo

  1. deeply

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1984) “hondo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volumes III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 381

Further reading

edit