hâlâ
Turkish
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Ottoman Turkish حالا, from Arabic حَالًا (ḥālan), adverbial accusative of حَال (ḥāl). Doublet of hâlen and hâl. Compare Azerbaijani hələ (“still, yet”), Bashkir әле (əle, “still, yet”), Kazakh әлі (älı, “still, yet”), Kyrgyz али (ali, “still, as yet; just now”), and Uzbek hali (“still, yet”).
Pronunciation
editAdverb
edithâlâ
- still, yet
- Synonym: hâlen
- 2011, “Değmesin Ellerimiz [Don’t Let Our Hands Touch]”, in Diğer Masallar [Other Stories], performed by Model:
- Ah, ne zormuş “Bitsin” demek / Hâlâ severken seni
- Ah, how hard it is to say “Let it end” / While still loving you
References
edit- hâlâ (Türk Dil Kurumu)
- Nişanyan, Sevan (2002–) “hâlâ”, in Nişanyan Sözlük
- Avery, Robert et al., editors (2013), The Redhouse Dictionary Turkish/Ottoman English, 21st edition, Istanbul: Sev Yayıncılık, →ISBN