See also:
U+53EB, 叫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53EB

[U+53EA]
CJK Unified Ideographs
[U+53EC]

叫 U+2F839, 叫
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F839
𠭣
[U+2F838]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 叱
[U+2F83A]

Translingual

Traditional
Simplified
Japanese
Korean
Stroke order
 
Stroke order
 

Han character

(Kangxi radical 30, +2 in Chinese, 口+3 in Japanese, 5 strokes in Chinese, 6 strokes in Japanese, cangjie input 口女中 (RVL), four-corner 64000, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 172, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 3240
  • Dae Jaweon: page 383, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 573, character 2
  • Unihan data for U+53EB

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kiːws) : semantic (mouth) + phonetic (OC *kɯw, *krɯw).

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to be called
    什麼名字什么名字  ―  jiào shénme míngzì?  ―  What is your name?
    什麼什么  ―  Zhè jiào shénme?  ―  How do you call this? / What is it called?
    [Cantonese, trad. and simp.]
    nei5 giu3 me1 ming4 aa3? [Jyutping]
    What is your name?
    雖然[…],[…] [Cantonese, trad.]
    虽然[…],[…] [Cantonese, simp.]
    seoi1 jin4 go3 ming4 giu3 […], daan6 […] [Jyutping]
    although it is called [] , []
    乜嘢[…]? [Cantonese]  ―  mat1 je5 giu3 […]? [Jyutping]  ―  What is [] ?
    終於明白乜嘢[…] [Cantonese, trad.]
    终于明白乜嘢[…] [Cantonese, simp.]
    zung1 jyu1 ming4 baak6 mat1 je5 giu3 […] [Jyutping]
    to finally realize what [] is
  2. to call; to name
    我們經常綽號 [MSC, trad.]
    我们经常绰号 [MSC, simp.]
    Wǒmen jīngcháng jiào tā de chuòhào. [Pinyin]
    We often call him by his nickname.
    可以戴夫 [MSC, trad.]
    可以戴夫 [MSC, simp.]
    Wǒ kěyǐ jiào tā Dàifū ma? [Pinyin]
    May I call him Dave?
  3. to call (someone)
    警察  ―  jiào jǐngchá  ―  to call the police
    要是需要什麼 [MSC, trad.]
    要是需要什么 [MSC, simp.]
    Yàoshì xūyào shénme, wǒ jiù jiào nǐ. [Pinyin]
    I'll call you if anything is needed.
  4. to yell; to shout
      ―  gǒu jiào  ―  dog bark
    高興起來投入母親懷抱 [MSC, trad.]
    高兴起来投入母亲怀抱 [MSC, simp.]
    Tā gāoxìng dì jiào qǐlái, tóurù le tā mǔqīn de huáibào. [Pinyin]
    With a cry of joy, she fell into her mother's arms.
  5. to hail; to greet
  6. (ditransitive) to ask; to order
    家裡家里  ―  Jiào tā dài zài jiālǐ.  ―  Ask him to stay home.
    醫生休息 [MSC, trad.]
    医生休息 [MSC, simp.]
    Yīshēng jiào tā xiūxī jǐ tiān. [Pinyin]
    The doctor told him to lay off a couple of days.
    唔好 [Cantonese, trad.]
    唔好 [Cantonese, simp.]
    giu3 keoi5 m4 hou2 zoi3 wan2 ngo5 [Jyutping]
    ask them not to try to contact me ever again
    中文 [Cantonese, trad.]
    中文 [Cantonese, simp.]
    giu3 keoi5 gaau3 nei5 gei2 geoi3 zung1 man4-2 [Jyutping]
    ask them to teach you a few phrases of Chinese
  7. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    zoeng1 dang3 gam2 sai3 nei5 giu3 keoi5 dim2 co5 aa3? [Jyutping]
    How can you expect them to sit down when the chair is so small?
  8. to hire; to call (a taxi); to order (in a restaurant, in a shop)
    什麼肉排還是 [MSC, trad.]
    什么肉排还是 [MSC, simp.]
    Wǒ gěi nǐ jiào shénme cài? Ròupái háishì yú? [Pinyin]
    What shall I order for you? Steak or fish?
    炒飯炒饭 [Cantonese]  ―  giu3 dip6 caau2 faan6 [Jyutping]  ―  to order some fried rice
  9. (dialectal) to cry; to weep
  10. used in a passive sentence to introduce the agent; by
    莊稼大水 [MSC, trad.]
    庄稼大水 [MSC, simp.]
    Zhuāngjià jiào dàshuǐ chōng zǒu le. [Pinyin]
    The crops were washed away by the flood.

Usage notes

  • (to call, to be called): When used for a person, is generally followed by one's given name or full name, as in English.

Synonyms

  • (to order a dish): (diǎn)

See also

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

References

(deprecated template usage)

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. to shout; to scream
  2. to clamor for or against something, to make an appeal for or against something

Readings

Etymology

Kanji in this term
きょう
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (MC kewH), compare modern Min Nan kiò.

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.

Affix

(きょう) (kyō

  1. to shout; to scream

Derived terms

Terms derived from (きょう) (kyō):

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC kewH).

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 부르짖을 (bureujijeul gyu))

  1. hanja form? of (shout)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: khiếu[1][2][3]
: Nôm readings: kêu[1][2][3][4], kíu[4]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

References