bugan: difference between revisions

Content deleted Content added
Line 49:
{{ang-verb|būgan}} {{lb|ang|intransitive}}
 
# to [[bend]], [[bow]] (down)
#* '''c. 990''', ''{{w|Wessex Gospels}}'', [https://archive.org/stream/dahalgangodspelo00thor#page/n79/mode/2up Mark 1:7]
#*: {{quote|ang|''Strengra cymþ æfter mē, þæs ne eom iċ wierðe þæt iċ his sċōna þwanga '''būgende''' oncnytte.''|Someone stronger is coming after me, who I'm unfit to '''bend down''' and untie the straps of his sandals.}}
# to [[bow]]
#* '''c. 992''', [[w:Ælfric of Eynsham|Ælfric]], [https://books.google.com/books?id=2xobVW92JLcC&pg=PA32 "Sermon on the Nativity of Our Lord"]
#*: {{quote|ang|''Hē wæs ācenned on þæs cāseres dagum þe wæs Octaviānus ġehāten, sē ġerȳmde Rōmāna rīċe tō þon swīðe þæt him eall middanġeard tō '''bēag'''.''|He was born in the days of the emperor Octavian, who expanded the Roman Empire so much that the whole world '''bowed''' to him.}}
# to [[turn]] (toward or away from something)
#* '''late 10th century''', [[w:Ælfric of Eynsham|Ælfric]], ''[[w:Old English Hexateuch|the Old English Hexateuch]]'', [https://books.google.com/books?id=QrZUAAAAcAAJ&pg=PA189 Numbers 14:3]
#*: {{quote|ang|''Nis ūs lā betere þæt wē '''būgen''' onġēan tō Ēgypta lande?''|Isn't it better for us to '''turn''' back to Egypt?}}
#* '''c. 992''', [[w:Ælfric of Eynsham|Ælfric]], [https://en.wikisource.org/wiki/The_Homilies_of_the_Anglo-Saxon_Church/VII "The Epiphany of the Lord"]
#*: {{quote|ang|''Sē þe fram Gode '''bȳġþ''' tō Dēofle, hē forlīest Godes ġiefe.''|People who '''turn''' from God to the Devil, they lose God's grace.}}
# to [[yield]], [[give]] [[way]]
# to [[submit]]
#* ''{{w|Anglo-Saxon Chronicle}}'', Manuscript A, [https://books.google.com/books?id=K67nGbVjL8QC&pg=PA102 year 912]
# to [[retire]], [[withdraw]]
#*: {{quote|ang|''Þā fōr Ēadweard cyning mid sumum his fultume on Ēastseaxan tō Mǣldūne and wīcode þǣr þā hwīle þe man þā burg worhte and ġetimbrede æt Withām, and him '''bēag''' gōd dǣl þæs folces tō þe ǣr under Denisċra manna anwealde wǣron.''|Then King Edward traveled with some of his forces to Maldon in Essex, and encamped there while the fortifications were being built in Witham, and a good portion of the people '''submitted''' to him who had been living under Danish rule.}}
# to [[retirewithdraw]], [[withdrawretire]]
#* '''c. 990''', ''{{w|Wessex Gospels}}'', [https://archive.org/stream/dahalgangodspelo00thor#page/n199/mode/2up John 5:13]
#*: {{quote|ang|''Sē þe þǣr ġehǣled wæs nysse hwā hit wæs: sē Hǣlend sōðlīċe '''bēag''' fram þǣre ġaderunge.''|The person who was healed didn't know who it was: Jesus had '''withdrawn''' from the crowd.}}
#* '''c. 1932''', {{w|J. R. R. Tolkien}}, Old English version of the "Annals of Beleriand"
#*: {{quote|ang|''Morgoþ mid þȳ þe lēoht ætīewde '''bēag''' on his dēopostan ġedelf, ac siþþan smiðode þǣr fela þinga dearnunga and sende forþ sweartne smīeċ.''|Morgoth at the coming of the light '''withdrew''' into his deepest dungeons, but there he smithied many things in secret, and sent forth black smoke.}}
 
====Usage notes====