Augenblick: difference between revisions

Content deleted Content added
Rukhabot (talk | contribs)
m interwikis: +el:Augenblick
m The word "eyeblink" is more of a parallel formation to "Augenblick", "øjeblik", "oygnblik", "augnablik" etc. than "blink of an eye" is, no? Plus, "blink of an eye" is already listed as one of the translations of this word.
Line 3:
 
===Etymology===
From {{etyl|gmh|de}} {{term|ougenblick||quick glance|lang=gmh}}, corresponding to {{compound|Auge|tr1=eye|Blick|tr2=glance|lang=de}}. Cognate to Danish ''[[øjeblik]]'', Dutch ''[[ogenblik]]'', Icelandic ''[[augnablik]]'', Swedish ''[[ögonblick]]'', Yiddish [[אויגנבליק]] (oygnblik), Norwegian ''[[øyeblikk]]''. Compare English {{term|blink of an eyeeyeblink|lang=en}}.
 
===Pronunciation===