prong: difference between revisions

Content deleted Content added
Brawlio (talk | contribs)
t+es:gajo t+es:vástago (Assisted)
 
(19 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 4:
From {{der|en|enm|pronge}}, perhaps from {{der|en|gml|prange||stick, restraining device}}, from {{m|gml|prangen||to press, pinch}}, from {{der|en|osx|*prangan}}, from {{der|en|gmw-pro|*prangan}}, from {{der|en|gem-pro|*pranganą|t=to press}}, from {{der|en|ine-pro|*(s)preng-||to wrap up, constrict}}.
 
Akin to {{cog|lt|springstùspriñgti||to choke, become choked or obstructed}}, {{cog|lv|sprañgât||cord, constrict}}, {{cog|grc|σπαργανόω||to swaddle}}, {{m|grc|σπάργανον||swaddling cloth}}. See also {{l|en|prank}}, {{l|en|prance}}, {{l|en|prink}}.
 
===Pronunciation===
* {{a|UK}} {{IPA|en|/pɹɒŋ/|a=UK}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prong.wav|Audio (a=Southern England)}}
* {{a|US}} {{IPA|en|/pɹɑŋpɹɔŋ/|a=GA}}
** {{IPA|en|/pɹɑŋ/|a=cot-caught}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-prong.wav|a=US}}
* {{rhymes|en|ɒŋ|s=1}}
 
Line 16 ⟶ 18:
 
# A thin, [[point]]ed, [[project]]ing part, as of an [[antler]] or a [[fork]] or similar tool. A [[tine]].
#: ''{{ux|en|a pitchfork with four '''prongs'''''}}
# {{lb|en|sometimes|figurative}} A [[branch]]; a [[fork]].
#: ''{{ux|en|the two '''prongs''' of a river''}}
#: {{ux|en|the second '''prong''' of the argument}}
# {{lb|en|colloquial}} The [[penis]].
#* '''{{quote-text|en|year=1977''', |author=John Ironstone, ''|title=Orphan'' (|page =102)
#*: |passage=One look at that lifeguard's '''prong''' gave me a throbber like a baseball bat — not quite that big, of course, but at least that hard!}}
#* '''2008''', Andy Zaltzman on ''The Bugle'' podcast, episode 34, ''You Will Know Us By Our Knobbly Fruit''.
#*: Hang on... That looks like... No, it can't be. Is that my wang!? Micky Paintbrush, have you painted my papal '''prong''' on that nudy man!?
Line 27 ⟶ 30:
====Derived terms====
* {{l|en|pronghorn}}
*{{l|en|prong-set}}
 
====Translations====
{{trans-top|thin, pointed, projecting part}}
* Bulgarian: {{t+|bg|зъбец|m}}
* Catalan: {{t+|ca|pua|f}}
* Czech: {{t+|cs|hrot|m}}
* Danish: {{t+|da|spids}}, {{t+|da|tand}}
Line 40 ⟶ 45:
* Greek:
*: Ancient: {{t|grc|στόρθυγξ|m|f}}
* Hungarian: {{t+|hu|fog}}, {{t+|hu|ág}}
* Icelandic: {{t+|is|gaddur|m}}
* Irish: {{t|ga|beangán|m}}
* Italian: {{t+|it|punta|f}}, {{t+|it|dente|m}}, {{t+|it|rebbio|m}}
* Macedonian: {{t|mk|парог|m}}, {{t|mk|забец|m}}
{{trans-mid}}
* Maori: {{t|mi|kātara}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|tind|m}}
*: Nynorsk: {{t|nn|tind|m}}
* Ottoman Turkish: {{t|ota|چاتال|tr=çatal}}
* Polish: {{t|pl|szpica|f}}, {{t+|pl|grot|m}}, {{t+|pl|kolec|m}}, {{t+|pl|ząb|m}}, {{t+|pl|badyl|m}} {{qualifier|of an antler}}
* Portuguese: {{t+|pt|ponta|f}}, {{t+|pt|dente|m}}
* RussianRomanian: {{t+|ruro|шпенёк}}, {{t+|rudinte|зубе́цm}}
* Russian: {{t+|ru|шпенёк}}, {{t+|ru|зубе́ц}}, {{t+|ru|отро́г|m}}, {{t+|ru|рожо́к|m}}
* Slovak: {{t|sk|vetva}}, {{t|sk|výbežok}}, {{t|sk|kolík}}, {{t+|sk|hrot}}
* Spanish: {{t+|es|diente|m}}, {{t+|es|prolongación|f}}, {{t+|es|punta|f}}, {{t+|es|gajo|m}}, {{t+|es|vástago|m}}
* Swedish: {{t+|sv|spets}}, {{t+|sv|klo}}, {{t+|sv|led}}, {{t+|sv|udd|c}}
* Tagalog: {{t|tl|sanga ng sungay}}
Line 65 ⟶ 72:
* French: {{t+|fr|bras|m}}
* Galician: {{t|gl|galla|f}}
{{trans-mid}}
* German: {{t+|de|Zweig|m}}, {{t+|de|Arm|m}}
* Hungarian: {{t+|hu|ág}}
* Irish: {{t|ga|beangán|m}}
* Italian: {{t+|it|ramo|m}}, {{t+|it|ramificazione|f}}, {{t+|it|biforcazione|f}}
* Macedonian: {{t|mk|гранка|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|braço|m}}, {{t+|pt|ramo|m}}
* Romanian: {{t+|ro|braț|n}}
* Russian: {{t+|ru|ветвь}}
* Slovak: {{t|sk|vetva}}
Line 89 ⟶ 97:
* Bulgarian: {{t+|bg|бода}}, {{t+|bg|пробождам}}, {{t+|bg|промушвам}}
* German: {{t+|de|aufspießen}}, {{t+|de|spießen}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
 
----
 
==Western Cham==
Line 100 ⟶ 105:
 
===Pronunciation===
* {{IPA|cja|/pʁɔŋpɣɔŋ/}}
 
===Adjective===