spurt: difference between revisions
Content deleted Content added
m English: correct indentation of section 6 (Translations) to 5, section 8 (Translations) to 5, section 12 (Translations) to 5 and section 14 (Translations) to 5 |
Brainulator9 (talk | contribs) m markup cleanup Tag: 2017 source edit |
||
(42 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
Line 1:
{{also|Spurt|spürt|špurt}}
==English==
Line 6:
===Pronunciation===
*
*
* {{audio|en|En-au-spurt.ogg|
* {{rhymes|en|ɜː(ɹ)t|s=1}}
===Etymology 1===
From earlier {{m|en|spirt}}, {{m|en|sprit#Etymology 2|sprit|t=to sprout}}, from {{inh|en|enm|
====Verb====
Line 20:
# {{lb|en|intransitive}} To [[rush]] from a confined place in a small stream or jet.
#* {{RQ:Pope Dunciad|passage=Thus the small jet, which hasty hands unlock, / '''Spurts''' in the gardener's eyes who turns the cock.}}
#* {{RQ:Stoker Dracula|chapter=21|text=With that he pulled open his shirt, and with his long sharp nails opened a vein in his breast. When the blood began to '''spurt''' out, he took my hands in one of his, holding them tight, and with the other seized my neck and pressed my mouth to the wound, so that I must either suffocate or swallow some to the . . . Oh, my God! My God! What have I done?}}▼
#* {{quote-journal|en|year=1950|month=April|author=Timothy H. Cobb|title=The Kenya-Uganda Railway|journal=Railway Magazine|page=265|text=In the floor of the valley the line passes hills of fantastic shape, like sleeping camels and inverted washbasins, and you can see the beautiful lakes Naivasha and Elementeita; at Eburru jets of steam '''spurt''' out of the ground.}}
▲#*: With that he pulled open his shirt, and with his long sharp nails opened a vein in his breast. When the blood began to '''spurt''' out, he took my hands in one of his, holding them tight, and with the other seized my neck and pressed my mouth to the wound, so that I must either suffocate or swallow some to the . . . Oh, my God! My God! What have I done?
=====Synonyms=====
Line 30:
* Catalan: {{t+|ca|adollar}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|噴出
* Finnish: {{t|fi|purskauttaa}} {{qualifier|once}}, {{t+|fi|purskuttaa}} {{qualifier|repeatedly}}
* Hungarian: {{t+|hu|spriccel}}
* Japanese: {{t+|ja|噴き出す|tr=ふきだす, fukidasu
* Korean: {{t|ko|내뿜다}}, {{t+|ko|분출하다}}
* Maori: {{t|mi|korowhiwhi}}
Line 47 ⟶ 46:
* Catalan: {{t+|ca|rajar}}, {{t+|ca|dollejar}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t|cmn|噴
* Finnish: {{t+|fi|purskahtaa}} {{qualifier|once}}, {{t|fi|purskua}} {{qualifier|repeatedly}}
* French: {{t+|fr|gicler}}
Line 53 ⟶ 52:
* Greek: {{t+|el|αναβλύζω}}
* Hebrew: {{t+|he|קָלַח|m|tr=qalákh}}
* Japanese: {{t|ja|迸る|tr=ほとばしる, hotobajiru, とばしる, tobajiru
▲* Japanese: {{t|ja|迸る|tr=ほとばしる, hotobajiru, とばしる, tobajiru|sc=Jpan}}, {{t|ja|噴出|tr=ふんしゅつする, funshutsu suru|alt=噴出する|sc=Jpan}}, {{t|ja|噴き出す|tr=ふきだす, fukidasu|sc=Jpan}}
* Korean: {{t|ko|솟구치다}}
* Maori: {{t|mi|paratī}}, {{t|mi|kotī}}, {{t|mi|torohīhī}}, {{t|mi|torohī}}, {{t|mi|korohihī}}
* Polish: {{t|pl|bryzgać|impf}}, {{t|pl|bluzgać|impf}}, {{t|pl|bluznąć|pf}}
* Russian: {{t+|ru|бры́згать|impf}}, {{t|ru|[[бить]] [[струя|струёй]]|impf}}, {{t|ru|[[заби́ть]] [[струя|струёй]]||pf}}, {{t|ru|[[выбра́сывать]] [[струя|струёй]]||impf}}, {{t|ru|[[вы́бросить]] [[струя|струёй]]||pf}}, {{t+|ru|хлы́нуть|pf}}, {{t+|ru|струи́ться|impf}}
* Swedish: {{t+|sv|spruta}}
Line 67 ⟶ 66:
# A brief gush, as of [[liquid]] spurting from an [[orifice]] or a [[cut]]/[[wound]].
#: ''a '''spurt''' of water; a '''spurt''' of blood''
# {{lb|en|slang}} [[ejaculation|Ejaculation]] of [[semen]].
#*
# {{lb|en|obsolete}} A [[shoot]]; a [[bud]].
#* {{RQ:Pliny Holland
=====Translations=====
Line 78 ⟶ 77:
* Catalan: {{t+|ca|raig}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|噴
* Dutch: {{t|nl|losbarsting|f}},{{t+|nl|opwelling|f}},{{t+|nl|sprint|f}},
* Finnish: {{t+|fi|purskahdus}}, {{t|fi|purskaus}}
* German: {{t+|de|Spritzer|m}}, {{t+|de|Strahl|m}}
* Hebrew: {{t+|he|שפריץ|m|tr=shpritz}}
* Japanese: {{t+|ja|噴射|tr=ふんしゃ, funsha
* Maori: {{t|mi|puahiritanga}}
* Old English: {{t|ang|ætspringan}}
* Romanian: {{t
* Russian: {{t+|ru|пото́к|m}}, {{t+|ru|струя́|f}}
{{trans-bottom}}
===Etymology 2===
====Noun====
Line 99 ⟶ 98:
# A sudden brief [[burst]] of, or increase in, [[speed]], [[effort]], [[activity]], [[emotion]] or [[development]].
#: {{ux|en|The boss's visit prompted a brief '''spurt''' of activity.}}
#* {{quote-book|1=en|year=1898|author=
#*
#* {{quote-journal|en|date=22 Apr 91|journal=Gay Community News|page=11|author=Wickie Stamps|title=A Lesbian Looks At The GMSMA's 10<sup>th</sup> Anniversary Celebration|text=After a brief '''spurt''' of conviviality on our part, my partner and I quickly moved on to our priority— tracking down play parties.}}
# The act of spurting, or something spurted
#*
=====Derived terms=====
Line 115:
* Bulgarian: {{t+|bg|порив|m}}
* Finnish: {{t+|fi|pyrähdys}}, {{t+|fi|rupeama}}, {{t|fi|spurtti}}
* German: {{t+|de|Spurt|m}}, {{t+|de|Ausbruch|m}}▼
▲* German: {{t+|de|Spurt|m}}
* Romanian: {{t-needed|ro}}
* Swedish: {{t+|sv|spurt|c}}
{{trans-bottom}}
Line 124:
# {{lb|en|intransitive}} To make a strong [[effort]] for a short period of time.
#:
#:
=====Translations=====
{{trans-top|to make strong effort}}
* Dutch: {{t+|nl|sprinten}},
* Faroese: {{t|fo|spurta}}
* Finnish: {{t|fi|rynnistää}}, {{t+|fi|kiriä}}
* German: {{t+|de|spurten}}, {{t+|de|sprinten}}, {{t+|de|sputen|alt=sich sputen}}
* Romanian: {{t|ro|[[se]] [[sforța]]}}
▲* Romanian: {{t+|ro|[[se]] [[grăbi]]}}
* Russian: {{t|ru|[[де́лать]] [[рыво́к]]|impf}}, {{t|ru|[[сде́лать]] [[рыво́к]]|pf}}, {{t+|ru|рвану́ть|pf}}
* Swedish: {{t+|sv|spurta}}
Line 141:
* {{anagrams|en|a=prstu|Prust|turps}}
{{catlangname|en|words derived through metathesis}}
==Danish==
Line 168 ⟶ 166:
{{head|da|verb form}}
# {{
==Dutch==
Line 179 ⟶ 175:
===Pronunciation===
* {{IPA|nl|/spʏrt/}}
* {{audio|nl|Nl-spurt.ogg
* {{hyphenation|nl|spurt}}
* {{rhyme|nl|ʏrt|s=2}}
Line 190 ⟶ 186:
====Related terms====
* {{l|nl|spurten}}
==Faroese==
Line 207 ⟶ 201:
# {{inflection of|fo|spurtur||indef|acc|s}}
==Icelandic==
===Verb===
{{head|is
# {{inflection of|is|spyrja||supine}}
==Norwegian Bokmål==
Line 225 ⟶ 215:
# {{inflection of|nb|spørre||past|part}}
==Norwegian Nynorsk==
Line 233 ⟶ 221:
{{head|nn|verb form}}
# {{
==Swedish==
Line 244 ⟶ 230:
===Pronunciation===
* {{IPA|sv|/spɵrt/}}
* {{audio|sv|Sv-en spurt.ogg
===Noun===
{{
# a {{l|en|spurt}} {{gloss|
====Inflection====
{{sv-infl-noun-c-er}}
====
* {{l|sv|slutspurt}}
* {{l|sv|spurtsträcka}}
====Related terms====
* {{l|sv|spurta}}
===References===
* {{R:svenska.se|so}}
* {{R:svenska.se|saol}}
* {{R:svenska.se|saob}}
|