lab: difference between revisions
Content deleted Content added
Justinrleung (talk | contribs) +Zhuang |
KovachevBot (talk | contribs) Added anagram (bla) to English section |
||
(39 intermediate revisions by 27 users not shown) | |||
Line 1:
{{also|
==English==
{{wikipedia
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/læb/}}
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lab.wav|a=Southern England}}
* {{rhymes|en|æb|s=1}}
===Etymology 1===
Line 13 ⟶ 14:
# {{lb|en|colloquial}} A [[laboratory]].
#* {{quote-song|en|lyricist={{w|Bobby Pickett|Bobby "Boris" Pickett}} and {{w|Lenny Capizzi}}|title={{w|Monster Mash}}|artist=Bobby (Boris) Pickett and The Crypt-Kickers|year=1962|text=I was working in the '''lab''' late one night<br>When my eyes beheld an eerie sight<br>For my monster, from his slab, began to rise<br>And suddenly, to my surprise<br>He did the Mash<br>He did the Monster Mash.}}
#*
# {{lb|en|colloquial|
#: {{ux|en|I dropped my mixture while doing my '''lab''', so I had to start over.}}
=====Derived terms=====
|clan lab
* {{l|en|lab rat}}▼
|computer lab
|drug lab
|[[dry lab]], [[dry-lab]]
|fab lab
|hot lab
|lab assistant
|lab coat
|lab dip
|lab mouse
|lab on a chip
|lab rat
|lab work
|language lab
|meth lab
|wet lab
}}
=====Translations=====
Line 31 ⟶ 49:
# {{lb|en|colloquial}} A [[Labrador retriever]].
=====Derived terms=====
=====Translations=====
{{trans-top|Labrador retriever}}
* Finnish: {{t+|fi|labbis}}, {{t|fi|labukka}}, {{t|fi|labradori}}
{{trans-bottom}}
===Etymology 3===▼
====Noun====▼
{{en-noun}}▼
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abl|BLA|BAL|Alb.|
[[Category:English clippings]]
[[Category:en:Dogs]]
==Albanian==
Line 58 ⟶ 69:
* From {{m|sq|lëpe}}, {{m|sq|lëbozë}}. Historically the inhabitants of the {{m|sq|Labëria||the land of lab}} region. Compare {{cog|xil|*Labeati}}.<ref>Wilkes, J. J. The Illyrians, 1992, {{ISBN|0-631-19807-5}}, page 172, "...area, including Oaneum on a river Aratus, which controlled the route leading west to the kingdom of Gentius among the Labeates around Vlora (Valona) here is in real the Labeates not in Shkodra,this part these pieces of land are called again today Labëria (Labeati)."</ref>
* Alternatively a back-formation based on {{m|sq|Labëri||Laberia}}, borrowed from an unattested [[Proto-Slavic|South Slavic]] {{m|sla-pro|*labanьja}} < {{m|sla-pro|*olbanьja}}, rendering the native pre-Albanian name of the country; Albania, {{m|grc|Ἀλβανία}}. However, this is doubtful.<ref>{{R:sq:Orel:1998|page=208-9}}</ref>
===Noun===
Line 75 ⟶ 86:
===References===
<references/>
==Danish==
Cognate of {{cog|sv|labb||paw}}.
===Noun===
Line 91 ⟶ 103:
{{head|da|verb form}}
# {{
==Dutch==
Line 104 ⟶ 114:
===Pronunciation===
* {{audio|nl|Nl-lab.ogg
===Noun===
Line 111 ⟶ 121:
# {{lb|nl|Netherlands}} {{l|en|lab}}
==Lhao Vo==
===Etymology===
Cognate with {{cog|lsi|loeb}} and {{cog|my|လှုပ်}}.
===Verb===
{{head|mhx|verb}}
# to [[move]]; to [[stir]].
===References===
* Dr. Ola Hanson, ''A Dictionary of the Kachin Language'' (1906).
==Narua==
# [[wing]]
==Spanish==
===Pronunciation===
{{es-pr}}
===Noun===
{{es-noun|m}}
# {{l|en|lab}}
==Zhuang==
Line 131 ⟶ 160:
====Noun====
{{za-head|noun|曪|腊}}
# [[candle]]
Line 139 ⟶ 168:
====Verb====
{{za-head|verb|曪|腊}}
# to [[cure]] (meat) by [[dry]]ing or [[smoke|smoking]]
====Adjective====
{{za-head|adjective|曪|腊}}
# [[cure]]d; [[dried]]; [[smoked]]
====Derived terms====
{{der3|za|ndwenlab}}
|