guillemet: difference between revisions

Content deleted Content added
m Reverted edits by 120.140.101.153. If you think this rollback is in error, please leave a message on my talk page.
0DF (talk | contribs)
→‎English: News of their death has been greatly exaggerated.
 
(48 intermediate revisions by 31 users not shown)
Line 1:
==English==
{{was wotd|2009|September|26}}
{{wikipedia|Guillemets}}
 
===Etymology===
From {{etylbor|en|fr|enguillemet}}, {{mglossary|fr|guillemetdiminutive}}, [[diminutive]] form of the name {{m|fr|Guillaume||William}}, {{named-after the |en|nat=French [[|occ=typecutter]] |Guillaume Le Bé (1525–1598)|born=1525|died=1598|nocap=1|wplink==}} who supposedly invented the marks.<ref name="Microsoft-etym">[http://www.microsoft.com/typography/developers/fdsspec/punc.htm Microsoft] Character design standards, Latin 1: Punctuation Design Standards (§ ''Pointing quotation marks – Guillemets'')</ref>
 
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˌɡiˈmeɪ/|/ˌɡi.(j)ə.ˈme(ɪ)əˈmeɪ/|lang=en}} or {{IPA|/ˈɡɪl.ə.ˌmɛtəˌmɛt/|lang=en}}<ref>[http{{R://www.merriam-webster.com/dictionary/guillemet Merriam-Webster]}}</ref><ref>[http{{R://dictionary.reference.com/browse/guillemet Dictionary.com]}}</ref>
** {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-guillemet.wav|a=Southern England}}
* {{a|{{etyl|fr|en}}}} {{IPA|/ɡij.mɛ/|lang=en}}<ref name="Trésor-pron">[http://www.cnrtl.fr/lexicographie/guillemet Trésor de la Langue Française] (© 2007, Centre National de Ressources Textuelles at Lexicales), § ''Prononc. et Orth.''</ref> or {{IPA|/ɡi.jə.mɛ/|lang=en}} (the /ə/ may be either an epenthetic schwa or a full vowel)
 
===Noun===
{{en-noun}}
 
# Either of the punctuation marks <big>[[«]]</big> or <big>[[»]]</big>, used in several [[language]]s to indicate [[passage]]s of [[speech]]. Similar to typical [[quotation mark]]s used in the English language, such as <big>[[“]]</big> and <big>[[”]]</big>.
#* {{quote-book|en|year=2021|author=Claire Cock-Starkey|title=Hyphens & Hashtags|publisher=Bodleian Library|page=49|passage='''Guillemets''', however, proved popular and remain the key method of indicating quotations in French, Arabic, Italian, Greek and many other languages.}}
 
====Synonyms====
* {{l|en|angle quote}}
* {{l|en|chevron}} (Typography){{gl|typography}}
* {{l|en|duckfoot quote}}
* {{l|en|double angle quotation mark}} (Unicode name)
Line 25:
* Armenian: {{t+|hy|չակերտ}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|書名號|sc=Hani}}, {{t+|cmn|书名号|tr=shūmínghào|sc=Hani}}, symbols: {{l|cmn|《|sc=Hani}} and {{l|cmn|》|sc=Hani}}, {{l|cmn|〈|sc=Hani}} and {{l|cmn|〉|sc=Hani}}
* Finnish: {{t+|fi|kulmalainausmerkki}}
* French: {{t+|fr|guillemet|m}}
* German: {{t+|de|Guillemet|m|n}}; {{t|de|Möwchen|n}}
* Greek: {{t+|el|εισαγωγικά|n-p}}
* Hungarian: {{t+|hu|lúdláb}}, {{t|hu|lúdlábidézőjel}}, {{t|hu|csúcsos idézőjel}}, {{t|hu|kúpos idézőjel}}
* Irish: {{t|ga|Liamóg}}
* Italian: {{t|it|[[citazioni]] d'[[angolo]]|m-p}}, {{t|it|virgolette|f-p}}, {{t+|it|virgolettato|m}}, {{t|it|[[segno]] [[diacritico]]|m}}
{{trans-mid}}
* Japanese: {{t|ja|ギュメ|tr=gyume|sc=Jpan}}, symbols: {{l|ja|《|sc=Jpan}} and {{l|ja|》|sc=Jpan}}, {{l|ja|〈|sc=Jpan}} and {{l|ja|〉|sc=Jpan}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t|nb|sjevron|m}}
*: Nynorsk: {{t|nn|sjevron|m}}
* PersianOttoman Turkish: {{t+|faota|گیومهطرناق|tr=giyume|sc=fa-Arabtırnaq}}
* Persian: {{t+|fa|گیومه|tr=giyume}}
* Polish: {{t|pl|cudzysłów ostrokątny|m}}
* Portuguese: {{t|pt|aspas angulares|f-p}}
* Romanian: {{t+|ro|ghilimele|f-p}}, {{t|ro|semnul citării|n}}
* Russian: {{t+|ru|кавы́чкаёлочка|f}}
* Spanish: {{t|es|comillas latinas|f-p}}, {{t|es|comillas españolas|f-p}}, {{t|es|comillas angulares|f-p}}, {{t|es|comillas bajas|f-p}}
{{trans-bottom}}
 
====References====
<references/>
 
===Further reading===
[[Category:en:Dictation]]
* {{pedia}}
 
{{c|en|Dictation|Punctuation marks}}
----
 
==French==
 
===Etymology===
Diminutive form of the name {{m|fr|Guillaume||William}}, {{named-after the |fr|nat=French [[|occ=typecutter]] {{w|Guillaume Le Bé|born=1525|died=1598|nocap=1|wplink==}}, 1677.
 
===Pronunciation===
* {{IPA|/ɡij.mɛ/|lang=fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-guillemet.ogg|Audio|lang=fr}}
* {{rhymes|ɛ|lang=fr}}
* {{homophones|guillemets|lang=fr|guillemets}}
 
===Noun===
{{fr-noun|m}}
 
# {{l|en|[[quotation mark}}]]
# {{l|en|guillemet}}
 
====Usage notes====
In French typography, a space is put after the opening guillemet and before the closing one. This rule is followed in France and most of the time in Canadian usage but not necessarynecessarily elsewhere and not necessarynecessarily on the internet, even on French websites; in Switzerland, no space is required in punctuation.
 
===External=Derived linksterms====
* {{R:TLFil|fr|entre guillemets}}
 
===Further reading===
[[de:guillemet]]
* {{R:fr:TLFi}}
[[el:guillemet]]
 
[[eo:guillemet]]
{{C|fr|Punctuation marks}}
[[fr:guillemet]]
[[ko:guillemet]]
[[io:guillemet]]
[[hu:guillemet]]
[[mg:guillemet]]
[[ru:guillemet]]
[[sk:guillemet]]
[[fi:guillemet]]
[[vi:guillemet]]