List of military slang terms

(Redirected from BOHICA)

Military slang is a colloquial language used by and associated with members of various military forces. This page lists slang words or phrases that originate with military forces, are used exclusively by military personnel or are strongly associated with military organizations.

Acronym slang

edit

A number of military slang terms are acronyms. These include SNAFU, SUSFU, FUBAR, and similar terms used by various branches of the United States military during World War II.[citation needed]

BOHICA

edit

BOHICA stands for Bend Over, Here It Comes Again. The meaning is that something undesirable is going to happen again and that there is not much else one can do other than just endure it.

The Log, the humour magazine written by and for Midshipmen at the United States Naval Academy, featured a series of comics entitled "The Bohica Brothers", dating back to the early 1970s.[citation needed]

FUBAR

edit

FUBAR (Fucked/Fouled Up Beyond All/Any Repair/Recognition/Reason), like SNAFU and SUSFU, dates from World War II. The Oxford English Dictionary lists Yank, the Army Weekly magazine (1944, 7 Jan. p. 8) as its earliest citation: "The FUBAR squadron. ‥ FUBAR? It means 'Fouled Up Beyond All Recognition,"[1] referring to unpaid military personnel with erroneous paperwork.

Another version of FUBAR, said to have originated in the military, gives its meaning as "Fucked Up By Assholes in the Rear". This version has at least surface validity in that it is a common belief among enlistees that most problems are created by the military brass (officers, especially those bearing the rank of general, from one to four stars). This version is also most likely to have had its origin in the U.S. Army, where the senior officers command from the rear, as opposed to the Navy or Air Force, where it is common for generals to command alongside their forces. FUBAR had a resurgence in the American lexicon after the term was used in two popular movies: Tango and Cash (1989); and Saving Private Ryan (1998).[2]

This particular FUBAR acronym survived WWII and for a time, mainly in the 1970s, found its way into the lexicon of such diverse groups as hippies and management consultants. Although the word “rear” is not normally used to describe the vantage point of senior corporate executives, their use of the term might have come about as the result of their frequent conclusions that the cause of corporate problems (inefficiencies and ineffectiveness causing poor profitability or a negative bottom line) rested not with rank and file workers, but rather with executives, particularly senior executives – the equivalent of senior military officers.[citation needed]

One possible origin of the term comes from the German word "furchtbar" meaning frightful, negative, or bad. A skilled German speaker pronouncing the word would say something which to an anglo would sound like "Foitebar". Being unable to collectively pronounce the German "rcht" spelling inflection, but knowing the word's pronunciation wasn't greatly modified by it, an Anglo would naturally simplify it to "Fuubar/Fubar" in common usage. A similar scenario had occurred with French "m'aidez" ("help me") becoming "Mayday" in WWI; with contractions not being common in English verbs it was translated as a single word.[citation needed]

CHIPS

edit

CHIPS (Causing Havoc In Peoples Streets) is a slang term used by the British Army in urban warfare operations, usually in conjunction with FISH (Fighting In Someone's House) as in Fish & Chips.

FUBU

edit

FUBU (Fucked/Fouled Up Beyond all Understanding) was also used during World War II.[citation needed]

FRED

edit

FRED (Fucking Ridiculous Eating Device) is a slang term in the Australian Army used to refer to the Field Ration Eating Device attached to each ration pack.[3][4]

SNAFU

edit

SNAFU is widely used to stand for the sarcastic expression Situation Normal: All Fucked Up, as a well-known example of military acronym slang. However, the military acronym originally stood for "Status Nominal: All Fucked Up." It is sometimes bowdlerized to all fouled up or similar.[5] It means that the situation is bad, but that this is a normal state of affairs. It is typically used in a joking manner to describe something that is working as intended, but doesn't necessarily work well when used for its intended purpose. The acronym is believed to have originated in the United States Marine Corps during World War II.[citation needed]

Time magazine used the term in their June 16, 1942, issue: "Last week U.S. citizens knew that gasoline rationing and rubber requisitioning were snafu."[6] Most reference works, including the Random House Webster's Unabridged Dictionary, supply an origin date of 1940–1944, generally attributing it to the United States Army.[citation needed]

Rick Atkinson ascribes the origin of SNAFU, FUBAR, and a bevy of other terms to cynical G.I.s ridiculing the Army's penchant for acronyms.[7]

Private Snafu is the title character of a series of military instructional films, most of which were written by Theodor "Dr. Seuss" Geisel, Philip D. Eastman, and Munro Leaf.[8]

In modern usage, snafu is sometimes used as an interjection, although it is mostly now used as a noun. Snafu also sometimes refers to a bad situation, mistake, or cause of the trouble. It is more commonly used in modern vernacular to describe running into an error or problem that is large and unexpected. For example, in 2005, The New York Times published an article titled "Hospital Staff Cutback Blamed for Test Result Snafu".[9]

The attribution of SNAFU to the American military is not universally accepted: it has also been attributed to the British,[10] although the Oxford English Dictionary gives its origin and first recorded use as the U.S. military.[6]

In 1946, as part of a wider study of military slang, Frederick Elkin noted: "...[there] are a few acceptable substitutes, such as 'screw up' or 'mess up', but these do not have the emphasis value of the obscene equivalent." He considered the expression SNAFU to be: "...a caricature of Army direction. The soldier resignedly accepts his own less responsible position and expresses his cynicism at the inefficiency of Army authority." He also noted that "the expression … is coming into general civilian use."[11]

An Imperial FU

edit

An Imperial FU (An Imperial Fuck Up) was used during World War I by soldiers of the outlying British Empire, e.g. Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, Kenya, Tanganyika, India, in reference to odd/conflicting orders from British authorities. Note that during World War I, the British Empire had an Imperial War Cabinet, and the troops from Australia were called the Australian Imperial Force (AIF), not to be confused with the AEF, the American Expeditionary Forces of WWI, or the Allied Expeditionary Force of WWII.[citation needed]

SUSFU

edit

SUSFU (Situation Unchanged: Still Fucked Up) is closely related to SNAFU.

SNAFU and SUSFU were first recorded in American Notes and Queries in their September 13, 1941, issue.[6]

TARFU

edit

TARFU (Totally And Royally Fucked Up or Things Are Really Fucked Up) was also used during World War II.[citation needed]

The 1944 U.S. Army animated shorts Three Brothers and Private Snafu Presents Seaman Tarfu In The Navy (both directed by Friz Freleng), feature the characters Private Snafu, Private Fubar, and Seaman Tarfu (with a cameo by Bugs Bunny).[12][13]

Tommy and the Poor Bloody Infantry

edit

Tommy Atkins (often just Tommy) is slang for a common soldier in the British Army, but many soldiers preferred the terms PBI (poor bloody infantry)[14] "P.B.I." was a pseudonym of a contributor to the First World War trench magazine The Wipers Times.

See also

edit

References

edit
  1. ^
    • "fubar, adj.". Oxford English Dictionary (third ed.). Oxford: Oxford University Press. 2005. Yank, the Army Weekly magazine (7 January 1944; p. 8)
    • McManus, Larry (7 January 1944). "Random Notes on the Makin Operation". Yank, the Army Weekly magazine. p. 8. Their CO, 1st Lt. Edward O'Donovan of Cohoes, N. Y., once a member of the AAF, has an easy answer to the debate about whether the Fubars are soldiers, sailors or marines; he says they're probably being carried as AWOLS in Washington. ...FUBAR? It means 'Fouled Up Beyond All Recognition.'
  2. ^ "Which movie did FUBAR come from?(forums)". ananadtech.com. Anandtech. 12 July 2005. Archived from the original on 2020-02-04. Retrieved 2020-02-04.
  3. ^ Hardiman, Graeme. "The Malayan Emergency. 2RAR 1956/57". 2RAR. Digger History: an unofficial history of the Australian & New Zealand Armed Forces. Retrieved 2007-11-05. I remember the spoon come tin opener that was in later years nicknamed "Fred" (F****ing ridiculous eating device)
  4. ^ "Australian Ration pack Contents". MilitaryPeople.com.au – Ration Pack. Australian Defence News & Opinion. 2007. Archived from the original on 2007-10-12. Retrieved 2007-11-05.
  5. ^ Neary, Lynn. "Fifty Years of 'The Cat in the Hat'". National Public Radio. Archived from the original on 2011-05-11. Retrieved 2008-01-08. 'Situation Normal  ... All Fouled Up,' as the first SNAFU animated cartoon put it
  6. ^ a b c Burchfield, R.W., ed. (1986). A Supplement to the Oxford English Dictionary. Vol. IV Se–Z. Oxford: Clarendon. ISBN 978-0-19-861115-8.
  7. ^ Atkinson, Rick (2007). The Day of Battle: The War in Sicily and Italy, 1943–1944. The Liberation Trilogy. Henry Holt. ISBN 978-0-8050-6289-2.
  8. ^ Nel, Philip (2007). "Children's Literature Goes to War: Dr. Seuss, P. D. Eastman, Munro Leaf, and the Private SNAFU Films (1943?46)". The Journal of Popular Culture. 40 (3): 468. doi:10.1111/j.1540-5931.2007.00404.x. S2CID 162293411.
  9. ^ Santora, Marc (May 19, 2005). "Hospital Staff Cutback Blamed for Test Result Snafu". The New York Times. Archived from the original on 2022-04-16. Retrieved 2012-03-29.
  10. ^ Rawson, Hugh (1995). Rawson's Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk: Being a Compilation of Linguistic Fig Leaves and Verbal Flourishes for Artful Users of the English Language. New York: Crown. ISBN 978-0-517-70201-7.
  11. ^ Elkin, Frederick (March 1946), "The Soldier's Language", American Journal of Sociology, 51 (5 Human Behavior in Military Society), The University of Chicago Press: 414–422, doi:10.1086/219852, JSTOR 2771105, S2CID 144746694
  12. ^ "Private Snafu – Three Brothers (1944)". Internet Archive. Retrieved 2011-03-22.
  13. ^ Pietro Shakarian. "Situation Normal All Fucked Up:A History of Private Snafu". goldenagecartoons.com. Archived from the original on 2008-05-12. Retrieved 2008-05-05.
  14. ^ Walker, Julian. "Slang terms at the Front". British Library. Archived from the original on 22 October 2020. Retrieved 21 October 2020.

Further reading

edit
edit