Malaysian Tamil: Difference between revisions

Content deleted Content added
Tamil words in Malay: kakak is not Tamil
Line 24:
==Influence==
 
===Tamil words in Malay===
An element needed to carry out commercial transactions is a common language understood by all parties involved in early trade. Historians such as J.V. Sebastian, K.T. Thirunavukkarasu, and A.W. Hamilton record that Tamil was the common language of commerce in Malaysia and Indonesia during historical times.<ref name="Arokiaswamy2000"/>
The maritime Tamil significance in Sumatran and Malay Peninsula trading continued for centuries and borrowings into Malay from Tamil increased between the 15th and 19th centuries due to their commercial activities. In the 17th century, the Dutch East India Company was obliged to use Tamil as part of its correspondence. In Malacca and other seaports up to the 19th century, Malay terminology pertaining to book-keeping and accountancy was still largely Tamil.<ref name=Sneddon2003/>
 
Borrowings into Malay from Tamil (sometimes Sanskritized){{dubious}} include such everyday words as:<ref name=Arokiaswamy2000/>
 
{| class="wikitable"
Line 54 ⟶ 53:
|-
| nagaram
| negara{{dubious}}
| country
|-
Line 75 ⟶ 74:
|-
| varnnam
| warna{{dubious}}
| colours
|}