Malaysian Tamil: Difference between revisions

Content deleted Content added
No edit summary
Tag: Reverted
Monkbot (talk | contribs)
m Task 20: replace {lang-??} templates with {langx|??} ‹See Tfd› (Replaced 1);
 
(16 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1:
{{Short description|Tamil variety of Malaysia and Singapore}}
{{Use dmy dates|date=August 2020}}
{{Infobox language
Line 6 ⟶ 7:
| states = [[Malaysia]] and [[Singapore]]
| ethnicity = [[Malaysian Indian]] ([[Tamil Malaysians]])
| speakers = ~23.49 million in Malaysia and Singapore
| date = 2006 – 2010 census
| ref = <ref>{{e18|tam|Tamil}}</ref>
| familycolor = Dravidian
| fam2 = Southern
| fam3 = [[Southern Dravidian languages|Southern I]]
| fam3fam4 = Tamil–[[Tamil–KannadaKannada languagesdialects|Tamil–KannadaKannada]]
| fam4fam5 = Tamil–[[Tamil–KodaguKota languageslanguage (India)|Tamil–KodaguKota]]
| fam5fam6 = Tamil–[[Tamil–MalayalamToda languageslanguage|Tamil–MalayalamToda]]
| fam6fam7 = [[Tamil languages]]Tamil–Irula
| fam7fam8 = Tamil–[[TamilKodava language|TamilKodava]]–[[Urali language|Urali]]
| fam9 = [[Tamiloid languages|Tamil]]–[[Malayalamoid languages|Malayalam]]
| fam10 = [[Tamiloid languages|Tamiloid]]
| fam11 = [[Tamil language|Tamil]]–[[Paliyan language|Paliyan]]
| fam12 = [[Tamil language|Tamil]]
| ancestor = [[Old Tamil language|Old Tamil]]
| ancestor2 = [[Middle Tamil language|Middle Tamil]]
| agency = Malaysian Tamil Language Standardisation Council
| isoexception = dialect
Line 22 ⟶ 30:
}}
 
'''Malaysian Tamil''' (Tamil: {{langx|ta|மலேசியத் தமிழ் மொழி) (Tamil: ''{{transl|ta|ISO|Malēsiyat tamiḻTamiḻ moḻiMoḻi}}''), also known as '''Malaya Tamil''', is a local variant of the [[Tamil language]] spoken in Malaysia and Singapore.<ref>{{cite web|url=http://ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/540/handouts/sparadox/sparadox.html |title=Language Shift in the Tamil Communities of Malaysia and Singapore: the Paradox of Egalitarian Language Policy |publisher=Ccat.sas.upenn.edu |access-date=2015-03-29}}</ref> It is one of the languages of education in Malaysia and Singapore, along with English, Malay and Mandarin.<ref>[http://www.indianmalaysian.com/education.htm Tamil Schools]. Indianmalaysian.com. Retrieved 28 July 2013.</ref><ref>Ghazali, Kamila (2010). [https://web.archive.org/web/20121102173228/http://www.un.org/wcm/content/site/chronicle/home/archive/issues2010/un_academic_impact/national_identity_and_minority_languages?ctnscroll_articleContainerList=1_0&ctnlistpagination_articleContainerList=true UN Chronicle – National Identity and Minority Languages]. United Nations.</ref> There are many differences in vocabulary between Malaysian Tamil and Indian Tamil.{{clarify|post-text=(see [[Talk:Example#Clarification needed|talk]])|date=September 2018}}
 
==Influence==
Line 36 ⟶ 44:
!English
|-
|{{lang|ta|அநியாயம்}}<br>{{lang|ta-latn|aniyāyam}}
| kadai
| ''aniaya''
| kedai
| persecute, misjustice
|-
| rowspan="2" | {{lang|ta|கடை}}<br>{{lang|ta-latn|kaṭai}}
| ''kedai''
| shop
|-
| ''gadai''
| kappal
| kapalpawn
|-
|{{lang|ta|கப்பல்}}<br>{{lang|ta-latn|kappal}}
| ''kapal''
| ship
|-
|{{lang|ta|கோட்டம்}}<br>{{lang|ta-latn|kōṭṭam}}
| muthu
| ''kota''
| mutiara{{dubious|date=March 2015}}
| pearlcity
|-
|{{lang|ta|சதை}}<br>{{lang|ta-latn|catai}}
| vagai
| ''sate''
| bagai
| kind ofsatay
|-
|{{lang|ta|சுங்கம்}}<br>{{lang|ta-latn|cuṅkam}}
| nagaram
| ''cukai''
| negara
| tax
|-
|{{lang|ta|சுசி}}<br>{{lang|ta-latn|cuci}}
| ''cuci''
| to clean/wash
|-
|{{lang|ta|சும்மா}}<br>{{lang|ta-latn|cummā}}
| ''cuma''
| only/merely
|-
|{{lang|ta|சொர்க்கம்}}<br>{{lang|ta-latn|corkkam}}
| ''syurga''
| heaven/paradise
|-
|{{lang|ta|சௌத்து}}<br>{{lang|ta-latn|cauttu}}
| ''contoh''
| example
|-
|{{lang|ta|நகரம்}}<br>{{lang|ta-latn|nakaram}}
| ''negara''
| city
|-
|{{lang|ta|பூமி}}<br>{{lang|ta-latn|pūmi}}
| bhoomi
| ''bumi''
| earth
|-
|{{lang|ta|மாமா}}<br>{{lang|ta-latn|māmā}}
| syurgam
| ''mamak''
| syurga
| Tamil Muslim
| heaven/paradise
|-
|{{lang|ta|முத்து}}<br>{{lang|ta-latn|muttu}}
| aniayam
| ''mutiara''{{dubious|date=March 2015}}
| aniaya
| pearl
| persecute, misjustice
|-
|{{lang|ta|ரகசியம்}}<br>{{lang|ta-latn|rakaciyam}}
| rahasiyam
| ''rahsia''
| secret
|-
|{{lang|ta|ரொட்டி}}<br>{{lang|ta-latn|roṭṭi}}
| varnnam
| ''roti''
| warna
| bread
|-
|{{lang|ta|வகை}}<br>{{lang|ta-latn|vakai}}
| ''bagai''
| variety/type
|-
|{{lang|ta|வர்ணம்}}<br>{{lang|ta-latn|varṇam}}
| ''warna''
| colours
|}
Line 79 ⟶ 122:
==References==
{{Reflist}}
 
[[Category:Tamil dialects]]
 
==Sources==
Line 89 ⟶ 130:
* {{Citation | last=Hart | first=George L. | title=The poems of ancient Tamil : their milieu and their Sanskrit counterparts | publisher=University of California Press | place=Berkeley | year=1975 | isbn=0-520-02672-1 | url=https://archive.org/details/poemsofancientta00hart }}
* {{Citation |last=Krishnamurti |first=Bhadriraju |title=The Dravidian Languages |publisher=[[Cambridge University Press]] | series = Cambridge Language Surveys |year=2003 |isbn=0-521-77111-0 }}
* {{Citation | last1=Kesavapany | first1=K. | last2=Mani | first2=A | last3=Ramasamy | first3=Palanisamy | title=Rising India and Indian Communities in East Asia | year=2008 | place=Singapore | publisher=Institute of Southeast Asian Studies | isbn=978-981-230-799-06}}
* {{Citation | last=Lehmann | first=Thomas | contribution=Old Tamil | editor-last=Steever | editor-first=Sanford | title=The Dravidian Languages | publisher=Routledge | year=1998 | place=London | isbn=0-415-10023-2 | pages=75–99}}
* {{Citation | last=Mahadevan | first=Iravatham | author-link=Iravatham Mahadevan | title=Early Tamil Epigraphy from the Earliest Times to the Sixth Century A.D | series=[[Harvard Oriental Series]] vol. 62 | year=2003 | place=Cambridge, Massachusetts | publisher=Harvard University Press | isbn=0-674-01227-5}}
Line 114 ⟶ 155:
{{Tamil language}}
 
[[Category:Tamil dialects]]
[[Category:Tamil language]]
[[Category:Languages of Malaysia]]